Nunarput, utoqqarsuanngoravit
- niaqqut ulissimavoqq qiinik.
Qitornatit kissumiaannarpatit
- tunillugit sineriavit piinik.
Akullequtaastut merletutut ilinni
- perotugut tamaani
kalaallinik imminik taajumavugut
- niaqquit ataqqinartup saani.
Atortillugillu tamaasa pisit
- ingerlaniarusuleqaagut,
nutarterlugillu noqitsigisatit siumut,
- siumut piumaqaagut.
Inersimalersut ingerlanerat
- tungaalitsiterusuleqaarput,
oqaatsit „aviisit“ qanoq kingunerat
- atussasoq erinigileqaarput.
Taqilluni naami atunngiveqaaq,
- kalaallit siumut makigitsi.
Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq,
- saperasi isumaqaleritsi.
|
Naše země, tys tak stará,
- tvá hlava je pokryta bílým vlasem
Vždy jsi nás, své děti, držela na svém klíně
- a dala nám bohatství svých pobřeží
Jako děti v rodině
- zde rozkvétáme, Kalaallit
Chceme se tak jmenovat,
- tváří v tvář Tvé hrdé a ctné hlavě
S palčivou touhou rozvíjíme,
- co nám dáváš, stále nově
Odstraňujeme Tvé překážky
- na naší cestě vpřed, vpřed
Vyspělá společnost je naším
- vytouženým cílem
Naši řeč i písmo
- chceme zachovat
Pokora není správnou cestou,
- Kalaallit, probuď se a buď hrdá!
Důstojný život je naším cílem,
- buď statečná a zaujmi stanovisko
|