Платания, още Бобуща или Бобущ (произношение в най-близкия български говор: Бобушча, на гръцки: Πλατανιά, Платания, Платаня, до 1927 година: Μπουμπούστιον, Бобустион[1]), е село в Република Гърция, дем Горуша (Войо) в област Западна Македония.
География
Селото е разположено на 680 m надморска височина,[2] северно от град Неаполи (Ляпчища, Населич), на границата с дем Хрупища. На север граничи със село Богатско. Селото е разположено по десния (югозападен) бряг на река Бистрица.[3]
История
Етимология
Според академик Иван Дуриданов Бобущ, Бобуща е притежателно прилагателно със суфикс -јь, -jā от изчезналото лично име Бобут-(а), разширено със суфикс -ут(а) от Бобе, Бобо, хипокористика от Богдан, Борис и прочее. Сравними са старополските лични имена Bob, Bobek, Bobka, старочешките лични имена Bob, Bobek. Суфиксът -ut(a) е сравним в полските лични имена Blizuta, Boguta, Nieguta.[4]
Йордан Заимов смята, че името е от *Бобошт: бобот, „глух шум (от падане на вода)“. Според Дуриданов от съществителни с подобно значение не са засвидетелствани притежателни прилагателни.[4]
В Османската империя
„Бистрица я прѣминахме по единъ тѣсенъ мостъ и не безъ страхъ при Смикси. Това мѣсто служи и за езиковна граница. Първото село, въ което се говори само на гръцки, е Бубуща. Тукашнитѣ жители се наричатъ валахадесъ; тѣ сѫ повечето мохамедане, но говорятъ изключително гръцки. Названието си сѫ получили отъ това, че знаятъ само една турска дума „евала“. Тѣхния типъ е повечето гръцки, отколкото славянски: черна коса и очи, и изкривенъ носъ се срѣщатъ най-много. (Именно зарадъ тия чърти неможе да се мисли, че тѣ иматъ нѣщо общо съ „Влахи“.)“[5]
В края на XIX век Бобуща е мюсюлманско гръкоезично село в Населишка каза на Османската империя. Според Васил Кънчов („Македония. Етнография и статистика“) в 1900 в него живеят 300 гърци мохамедани (валахади).[6]
Според статистика на Серфидженския санджак на гръцкото консулство в Еласона от 1904 година в Бобуци (Μπομπούτσι), Населишка каза, живеят 650 валахади.[7]
В „Етнография на Македония“, издадена в 1924 година, Густав Вайганд описва Бубуща като гръцко село на българо-гръцката езикова граница:
„
|
Котловината на Кастория е българска, но самата Кастория както и Маврово са гръцки, респективно гърцизирани, в Хрупища гръцката партия е наистина много силна, но не може да става дума за гърцизиране. Гощерац е почти, Богатсико - напълно гърцизирано. Езиковата граница върви от Гощерац към моста на Смикси, на север лежащото Пишак е още българско, а обратно Витсани и Бубуща са гръцки. Долината на идващия от Грамости поток, на Белица, е българска до Хамотско, следващото Линотопи е албанско, а следващото Грамости - аромънско.[8]
|
“
|
В Гърция
През Балканската война в 1912 година в селото влизат гръцки части и след Междусъюзническата в 1913 година Бобуща остава в Гърция. В средата на 20-те години населението на Бобуща е изселено в Турция по силата на Лозанския договор и на негово място са заселени понтийски гърци бежанци от Турция.[9] В 1928 година то е представено като изцяло гръцко бежанско село със 72 семейства и 236 жители.[10]
В 1927 година името на селото е сменено на Платания.[2]
Населението традиционно произвежда различни земеделски продукти.[2]
Прекръстени с официален указ местности в община Платания на 31 юли 1969 година
Име |
Име |
Ново име |
Ново име |
Описание
|
Кондоянев чифлик[3] |
Τσιφλίκ Κοντογιάννη |
Левкес |
Λεύκες[11] |
бивше селище С от Платания на десния бряг на Бистрица[3]
|
Година
|
1913
|
1920
|
1928
|
1940
|
1951
|
1961
|
1971
|
1981
|
1991
|
2001
|
2011
|
2021
|
Население
|
351[2]
|
290[2]
|
213[2]
|
305[2]
|
245[2]
|
177[2]
|
116[2]
|
151[2]
|
148[2]
|
121
|
93
|
88
|
Бележки
- ↑ Μετονομασίες των Οικισμών της Ελλάδας // Πανδέκτης: Name Changes of Settlements in Greece. Посетен на 12 април 2021 г.
- ↑ а б в г д е ж з и к л м Симовски, Тодор Христов. Населените места во Егеjска Македониjа. Т. I дел. Скопjе, Здружение на децата-бегалци од Егејскиот дел на Македонија, Печатница „Гоце Делчев“, 1998. ISBN 9989-9819-5-7. с. 333. (на македонска литературна норма)
- ↑ а б в По топографска карта М1:50 000, издание 1980-1985 „Генеральный штаб“.
- ↑ а б Дуриданов, Иван. Значението на топонимията за етническата принадлежност на македонските говори // Лингвистични студии за Македония. София, Македонски научен институт, 1996. с. 183.
- ↑ Вайгандъ, Густавъ. Аромѫне: Етнографическо-филологическо-историческо издирвания на тъй наречения народъ македоно-ромѫне или цинцаре. Варна, Издание на П. Хр. Генковъ, 1899. с. 125.
- ↑ Кѫнчовъ, Василъ. Македония. Етнография и статистика. София, Българското книжовно дружество, 1900. ISBN 954430424X. с. 272.
- ↑ Σπανός, Κώστας. Η απογραφή του 1904 του Σαντζακίου // Κοζάνη και Γρεβενά : Ο χώρος και οι άνθρωποι. Θεσσαλονίκη, University Studio Press, 2004. ISBN 9789601212951. σ. 514. (на гръцки)
- ↑ Вайганд, Густав. Етнография на Македония, т. 1, София, 1992, стр. 465-466.
- ↑ Официален сайт на Дем Неаполи, архив на оригинала от 6 юли 2009, https://web.archive.org/web/20090706025704/http://www.neapolikoz.gr/index.php?option=com_content&task=view&id=19&Itemid=33, посетен на 3 май 2010
- ↑ Κατάλογος των προσφυγικών συνοικισμών της Μακεδονίας σύμφωνα με τα στοιχεία της Επιτροπής Αποκαταστάσεως Προσφύγων (ΕΑΠ) έτος 1928, архив на оригинала от 30 юни 2012, https://archive.is/20120630054150/www.freewebs.com/onoma/eap.htm, посетен на 30 юни 2012
- ↑ Β. Διάταγμα ΥΠ' Αριθ. 483. Περὶ μετονομασίας συνοικισμὤν, κοινοτήτων καὶ θέσεων // Εφημερίς της Κυβερνήσεως του Βασιλείου της Ελλάδος Τεύχος Πρώτον (Αριθμός Φύλλου 147). Εν Αθήναις, Ἐκ τοῦ Εθνικού Τυπογραφείου, 31 Ιουλίου 1969. σ. 1051. (на гръцки)
|
---|
| Демова единица Неаполи |
Съвременни селища | |
---|
| Исторически селища | |
---|
|
---|
| Демова единица Пендалофос |
|
---|
| Демова единица Синяк |
Съвременни селища | |
---|
| Исторически селища | |
---|
|
---|
| Демова единица Сятища |
Съвременни селища | |
---|
| Исторически селища | |
---|
|
---|
| Демова единица Цотили |
Съвременни селища | |
---|
| Исторически селища | |
---|
|
---|
| Забележителности | |
---|
| |
|