The Tajik language has been written in three alphabets over the course of its history: an adaptation of the Perso-Arabic script, an adaptation of the Latin script and an adaptation of the Cyrillic script. Any script used specifically for Tajik may be referred to as the Tajik alphabet, which is written as алифбои тоҷикӣ in Cyrillic characters, الفبای تاجیکی with Perso-Arabic script and alifboji toçikī in Latin script.
The use of a specific alphabet generally corresponds with stages in history, with Arabic being used first, followed by Latin for a short period and then Cyrillic, which remains the most widely used alphabet in Tajikistan. The Bukhori dialect spoken by Bukharan Jews traditionally used the Hebrew alphabet but more often today is written using the Cyrillic variant.
Political context
As with many post-Soviet states, the change in writing system and the debates surrounding it is closely intertwined with political themes. Although not having been used since the adoption of Cyrillic, the Latin script is supported by those who wish to bring the country closer to Uzbekistan, which has adopted the Latin-based Uzbek alphabet.[1] The Persian alphabet is supported by the devoutly religious, Islamists, and by those who wish to bring the country closer to Iran, Afghanistan, and their Persian heritage. As the de facto standard, the Cyrillic alphabet is generally supported by those who wish to maintain the status quo, and not distance the country from Russia.
As a result of the influence of Islam in the region, Tajik was written in the Persian alphabet up to the 1920s. Until this time, the language was not thought of as separate and simply considered a dialect of the Persian language.[need quotation to verify] The Soviets began by simplifying the Persian alphabet in 1923, before moving to a Latin-based system in 1927.[2] The Latin script was introduced by the Soviet Union as part of an effort to increase literacy and distance the, at that time, largely illiterate population, from the Islamic Central Asia. There were also practical considerations. The regular Persian alphabet, being an abjad, does not provide sufficient letters for representing the vowel system of Tajik. In addition, the abjad is more difficult to learn, each letter having different forms depending on the position in the word.[3]
The Decree on Romanisation made this law in April 1928.[4] The Latin variant for Tajik was based on the work by Turcophone scholars who aimed to produce a unified Turkic alphabet,[5] despite Tajik not being a Turkic language. The literacy campaign was successful, with near-universal literacy being achieved by the 1950s.[citation needed]
As part of the "russification" of Central Asia, the Cyrillic script was introduced in the late 1930s.[6][7] The alphabet remained Cyrillic until the end of the 1980s with the disintegration of the Soviet Union. In 1989, with the growth in Tajik nationalism, a law was enacted declaring Tajik the state language. In addition, the law officially equated Tajik with Persian, placing the word Farsi (the endonym for the Persian language) after Tajik. The law also called for a gradual reintroduction of the Perso-Arabic alphabet.[8]
The Persian alphabet was introduced into education and public life, although the banning of the Islamic Renaissance Party in 1993 slowed down the adoption. In 1999, the word Farsi was removed from the state-language law.[9] As of 2004[update] the de facto standard in use was the Cyrillic alphabet[10] and as of 1996[update], only a very small part of the population could read the Persian alphabet.[11]
Variants
The letters of the major versions of the Tajik alphabet are presented below, along with their phonetic values. There is also a comparative table below.
Persian alphabet
A variant of the Persian alphabet (technically an abjad) is used to write Tajik. In the Tajik version, as with all other versions of the Arabic script, with the exception of ا (alef), vowels are not given unique letters, but rather optionally indicated with diacritic marks.
The Tajik alphabet in Persian
ذ
د
خ
ح
چ
ج
ث
ت
پ
ب
ا
/z/
/d/
/χ/
/h/
/tʃ/
/dʒ/
/s/
/t/
/p/
/b/
/ɔː/
غ
ع
ظ
ط
ض
ص
ش
س
ژ
ز
ر
/ʁ/
/ʔ/
/z/
/t/
/z/
/s/
/ʃ/
/s/
/ʒ/
/z/
/ɾ/
ی
ه
و
ن
م
ل
گ
ک
ف
ق
/j/
/h/
/v/
/n/
/m/
/l/
/ɡ/
/k/
/f/
/q/
Latin
The Latin script was introduced after the Russian Revolution of 1917 in order to facilitate an increase in literacy and distance the language from Islamic influence. Only lowercase letters were found in the first versions of the Latin variant, between 1926 and 1929. A slightly different version used by Jews speaking the Bukhori dialect included three extra characters for phonemes not found in the other dialects: ů, ə̧, and ḩ.[12]ḩ in particular represented the voiceless pharyngeal fricative /ħ/, a feature of the Bukhori dialect.[13]
The unusual character Ƣ is called Gha and represents the phoneme /ʁ/. The character is found in Yañalif in which most non-Slavic languages of the Soviet Union were written until the late 1930s. The Latin alphabet is not widely used today, although its adoption is advocated by certain groups.[14]
Before 1998, the Tajik Cyrillic alphabet contained 39 letters in the following order: а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я ғ ӣ қ ӯ ҳ ҷ (the 33 letters of the Russian alphabet and 6 additional letters as distinct letters at the end). The letters ц, щ and ы were used only in loanwords; the letter ь was used in the combinations ье, ьё, ью, ья (for /jeː,jɔː,ju,jæ/ after consonants) and in loanwords. The letters ц, щ, ы, and ь were officially dropped from the alphabet in the 1998 reform. Loanwords are now respelled using native Tajik letters: тс after vowels, otherwise с for ц; шч for щ; и for ы; ь is replaced by й in ье (also ьи, ьо in loanwords), dropped otherwise (including ьё, ью, ья). Along with the deprecation of these letters, the 1998 reform also changed the order of the alphabet, which now has the characters with diacritics following their unaltered partners, e.g. г, ғ and к, қ, etc.[16] leading to the present order (35 letters): а б в г ғ д е ё ж з и ӣ й к қ л м н о п р с т у ӯ ф х ҳ ч ҷ ш ъ э ю я. In 2010, it was suggested that the letters е ё ю я might be dropped as well.[17] The letters е and э represent the same sound, except that э is used at the beginning of a word (ex. Эрон, "Iran"). The sound combination /jeː/ is represented by е at the beginning of words, otherwise by йе.
The alphabet includes a number of letters not found in the Russian alphabet:
The Hebrew alphabet (an abjad like the Persian alphabet) is used for the Jewish Bukhori dialect primarily in Samarkand and Bukhara.[20][21] Additionally, since 1940, when Jewish schools were closed in Central Asia, the use of the Hebrew Alphabet outside Hebrew liturgy fell into disuse and Bukharian Jewish publications such as books and newspapers began to appear using the Tajik Cyrillic Alphabet. Today, many older Bukharian Jews who speak Bukharian and went to Tajik or Russian schools in Central Asia only know the Tajik Cyrillic Alphabet when reading and writing Bukharian and Tajik.
Тамоми одамон озод ба дунё меоянд ва аз лиҳози манзилату ҳуқуқ бо ҳам баробаранд. Ҳама соҳиби ақлу виҷдонанд, бояд нисбат ба якдигар бародарвор муносабат намоянд.
Tamomi odamon ozod ba dunjo meojand va az lihozi manzilatu huquq bo ham barobarand. Hama sohibi aqlu viçdonand, bojad nisbat ba jakdigar barodarvor munosabat namojand.
تمام آدمان آزاد به دنیا میآیند و از لحاظ منزلت و حقوق با هم برابرند. همه صاحب عقل و وجدانند، باید نسبت به یکدیگر برادروار مناسبت نمایند.
תמאם אדמאן אזאד בה דניא מיאינד ואז לחאז מנזלת וחקוק בא הם בראברנד. המה צאחב עקל וג׳דאננד، באיד נסבת בה יכדיגר בראדרואר מנאסבת נמאינד.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
For reference, the Persian script variant transliterated letter-for-letter into the Latin script appears as follows:
tmạm ậdmạn ậzạd bh dnyạ my̱ ậynd w ạz lḥạẓ mnzlt w ḥqwq bạ hm brạbrnd. hmh ṣḥb ʿql w wjdạnnd, bạyd nsbt bh ykdygr brạdrwạr mnạsbt nmạynd.
And the BGN/PCGN transliteration of the Cyrillic text:
Tamomi odamon ozod ba dunyo meoyand va az lihozi manzilatu huquq bo ham barobarand. Hama sohibi aqlu vijdonand, boyad nisbat ba yakdigar barodarvor munosabat namoyand.
Tajik Cyrillic and Persian alphabet
Vowel-pointed Persian includes the vowels that are not usually written.
A table comparing the different writing systems used for the Tajik alphabet. The Latin here is based on the 1929 standard, the Cyrillic on the revised 1998 standard, and Persian letters are given in their stand-alone forms.
^Siddikzoda, S. "Tajik Language: Farsi or not Farsi?" in Media Insight Central Asia #27, August 2002
^Committee on the Elimination of Racial Discrimination (12 August 2004). Summary record of the 1659th meeting. 65th session. Geneva. CERD/C/SR.1659 – via UN Digital Library.
^Perry, J. R. (1996). "Tajik literature: Seventy years is longer than the millennium". World Literature Today. 70 (3): 571. doi:10.2307/40042068. JSTOR40042068.
^Perry, J. R. (2005). A Tajik Persian Reference Grammar. Boston: Brill. p. 36.
^"Zasady latynizacji alfabetu tadżyckiego". Inne publikacje KSNG. Commission on Standardization of Geographical Names Outside the Republic of Poland. Retrieved 25 November 2024.
^Gitelman, Zvi Y (2001). A Century of Ambivalence: The Jews of Russia and the Soviet Union, 1881 to the Present. Indiana University Press. p. 203. ISBN9780253214188.
^Rzehak, L. (2001). Vom Persischen zum Tadschikischen. Sprachliches Handeln und Sprachplanung in Transoxanien zwischen Tradition, Moderne und Sowjetunion (1900–1956). Wiesbaden: Reichert.
Siddikzoda, Sukhail (August 2002). "TAJIK LANGUAGE: FARSI OR NOT FARSI?"(PDF). Media Insight Central Asia (27). CIMERA: 1–3. Archived from the original(PDF) on 13 June 2006. Retrieved 14 June 2014.
Winrow, Gareth M.; Former Soviet South Project, Russian and CIS Programme (Royal Institute of International Affairs) (1995). Turkey in post-Soviet Central Asia. Royal Institute of International Affairs. ISBN0905031997.
—— Permukiman di Uni Emirat Arab —— Trade Centre 2المركز التجاري الثانية Trade Centre 2 (tengah - bawah-kanan) dekat Jalan Lingkar Defence. Negara Uni Emirat Arab Emirat Dubai Kota Dubai Jumlah daerah 336 Statistik permukiman Luas 1.91 km² Jumlah penduduk 3,353 [1] (2000) Kepadatan penduduk 1,755.5/km² Permukiman sekitarnya Trade Centre 1, Zabeel, Business Bay Dubai Metro station Trade Centre, Emirates Towers, Financial City ...
Pemilihan umum Senat Amerika Serikat di Virginia 2018201220246 November 2018Kandidat Calon Tim Kaine Corey Stewart Partai Demokrat Republik Suara rakyat 1.910.370 1.374.313 Persentase 57,0% 41,0% Peta persebaran suara HasilKaine: 40–50% 50–60% 60–70% 70–80% 80–90% Stewart: 50–60% ...
Carte des Empires romains d'Orient et d'Occident à la mort en 395 de Théodose Ier, dernier empereur de l'Empire unifié Carte des Empires romains d'Orient et d'Occident en 476, à comparer à la précédente : la chute de l'Occident est perceptible, les Grandes invasions ont ravagé l'Ouest de l'Empire plus que Constantinople. La portion de Gaule romaine, séparée de l'ensemble, est devenu le domaine gallo-romain dirigé par une autorité sur laquelle Rome n'influe plus. La Maurétani...
Class of train protection systems for railways This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Automatic train control – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (May 2009) (Learn how and when to remove this template message) Japanese-style ATC cab signalling indicator Automatic train control (ATC) is a g...
Angkatan Darat BelarusСухапутныя войскі Рэспублікі БеларусьSuchaputnyja vojski Respubliki BielaruśСухопутные войска Республики БеларусьSukhoputnyye voyska Respubliki Belarus'Lambang Angkatan Darat BelarusAktif20 Maret 1992–sekarangNegara BelarusTipe unitAngkatan daratJumlah personel16.500 (2016)Bagian dariAngkatan Bersenjata BelarusMarkasMinsk, BelarusUlang tahun23 FebruariTokohPanglima Tertinggi Presiden Aleksandr Lu...
GuksuBibim guksu, jenis bakmi KoreaNama KoreaHangul국수 atau 면 Hanjatidak ada untuk guksu, 麵 Alih Aksaraguksu atau myeon Guksu atau myeon atau adalah jenis mi, sebagai salah satu makanan pokok Korea yang terbuat dari tepung-tepung gandum, tepung beras, pati kentang dan sebagainya. Bahan-bahan mi Naengmyygdn Mix; waktu oeon Mi dalam masakan Korea terbuat dari berbagai jenis bahan antara lain: Dangmyeon (당면; sohun) – terbuat dari pati ubi atau kentang. Memil guksu (메밀국수) –...
Australian wheelchair tennis player Ben Weekes2016 Australian Paralympic team portraitPersonal informationNationalityAustralianBorn (1984-09-20) 20 September 1984 (age 39)Websitewww.benweekestennis.comSportCountry AustraliaSportWheelchair tennis Ben Weekes (born 20 September 1984) is an Australian wheelchair tennis player. He represented Australia at the 2020 Tokyo Paralympics, his fifth Games.[1] Personal Weekes at the 2012 London ParalympicsWeekes was born on 20 September ...
Color space The Coloroid color space, showing the cylindrical geometry of luminosity (V), hue (A) and saturation (T), the relative components of pure hue (p), white (w) and black (s) that can be used to mix any hue within a single hue plane, and the relative areas of all possible (spectrally defined) colors and material (pigmented surfaces) colors according to Coloroid. The Coloroid Color System is a color space developed between 1962 and 1980 by Prof. Antal Nemcsics at the Budapest Universit...
لمعانٍ أخرى، طالع اشتباكات غزة وإسرائيل (توضيح). اشتباكات غزة-إسرائيل 2020 جزء من الصراع العربي الإسرائيلي معلومات عامة البلد إسرائيل دولة فلسطين الموقع قطاع غزة، فلسطين المتحاربون فلسطين الغرفة المشتركة إسرائيل القادة إسماعيل هنية بنيامين نتانياهو الوحدات ك�...
Software development competition This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article contains content that is written like an advertisement. Please help improve it by removing promotional content and inappropriate external links, and by adding encyclopedic content written from a neutral point of view. (July 2016) (Learn how and when to remove this message) This article needs to b...
Untuk Artikel Film, lihat Dalida (2005 film). Untuk and, lihat Dalida (2017 film). Artikel ini tidak memiliki bagian pembuka yang sesuai dengan standar Wikipedia. Mohon tulis paragraf pembuka yang informatif sehingga pembaca dapat memahami maksud dari Dalida. Contoh paragraf pembuka Dalida adalah .... (April 2019) (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) DalidaONLH OC CC ON OMRIDalida in 1974LahirIolanda Cristina Gigliotti(1933-01-17)17 Januari 1933Kairo, Kerajaan M...
جزء من سلسلة حولالقتل القتل العمد الاغتيال قتل الأطفال القتل الرضائي القتل المأجور القتل بسبب الشرف التضحية البشرية القتل الشهواني الإعدام بدون محاكمة القتل الجماعي القتل الإنتحاري القتل التفويضي قتل القلوب الوحيدة القتل التسلسلي القتل الفوري القتل بالتعذيب قتل الجنين...
Free health care provider in California, United States This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (June 2010) (Learn how and when to remove this message) Haight Ashbury Free ClinicsThe original Haight Ashbury Free Medical ClinicIndustryrehabilitationFoundedJune 7, 1967 (1967-06-07)FounderWillard HarrisNumber of locationsHaight-Ashbury, San ...
Wakil Bupati SukabumiGemah ripah loh jinawi (Jawa) Subur makmurPetahanaDrs. H. Iyos Somantri, M.Si.sejak 26 Februari 2021Masa jabatan5 tahunDibentuk2000Pejabat pertamaH. Ucok Haris Maulana Yusup, S.H., M.M.Situs websukabumikab.go.id Berikut ini adalah daftar pejabat Wakil Bupati Sukabumi dari masa ke masa. No Potret Wakil Bupati Mulai Jabatan Akhir Jabatan Prd. Ket. Bupati 1 H.Ucok Haris Maulana YusupS.H., M.M. 2000 2005 1 Drs. H.Maman Sulaeman 2 Drs. H.Marwan HamamiM.M. 2005 2010...
Language isolate spoken in Peru Not to be confused with Murato language. Candoshi-ShapraKandozi-ChapraShapraNative toPeruEthnicity3,000 (2007)[1]Native speakers1,120 (2007)[1]Language familyMacro-Arawakan ? Macro-Jivaroan ? Candoshi-ShapraDialects Kandoashi Chapara Language codesISO 639-3cbuGlottologcand1248ELPCandoshi Candoshi-Shapra (also known as Candoshi, Candoxi, Kandoshi, Kandozi-Chapra,[2] and Murato) is an indigenous American language isolat...
ساتوشي ناكاموتو معلومات شخصية الحياة العملية المهنة مُعَمٍّ، ومبرمج، ومهندس برمجيات اللغات الإنجليزية مجال العمل بيتكوين، ومعلوماتية، وتقانة المعلومات، وتعمية، وعملة مشفرة أعمال بارزة بيتكوين، وسلسلة الكتل تعديل مصدري - تعديل ...
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: List of Bangladeshi films of 2007 – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (June 2020) (Learn how and when to remove this message) Cinema of Bangladesh List of Bangladeshi films 1928–1947 India 1948–1958 East Pakistan 1959–1970 East Pakistan 1959 19...
William Wrede. William Wrede adalah seorang ahli Perjanjian Baru yang berasal dari Jerman.[1][2] Dia dilahirkan pada tanggal 10 Mei 1859 di Hannover dan pada 1896 menjadi guru besar di Breslau.[1] Karyanya yang terkenal adalah Buku tentang rahasia Mesianik dalam Kitab-kitab Injil.[1] Buku ini diterbitkan pada tahun 1901.[1] Buku tersebut mengemukakan bahwa larangan Yesus Kristus untuk tidak menyatakan perbuatan-Nya (Markus 1:44) bukanlah perkataan Yesus...
Type of roads in Germany and Austria For the district of Vienna, see Landstraße. Road and distance sign at kilometre 2.0 on the L 262 in Landsweiler-Reden (Saar) (Category 2 Landesstraßen here equate to Kreisstraßen in other states) The L 3190 near Stockheim; typical construction Landesstraßen (singular: Landesstraße) are roads in Germany and Austria that are, as a rule, the responsibility of the respective German or Austrian federal state. The term may therefore be translated as st...
Sporting event delegationEl Salvador at the2008 Summer OlympicsIOC codeESANOCEl Salvador Olympic CommitteeWebsitewww.teamesa.org (in Spanish)in BeijingCompetitors11 in 9 sportsFlag bearer Eva DimasMedals Gold 0 Silver 0 Bronze 0 Total 0 Summer Olympics appearances (overview)196819721976–198019841988199219962000200420082012201620202024 El Salvador competed at the 2008 Summer Olympics in Beijing, China, from 8 to 24 August 2008. This was the nation's ninth appearance at the Olympics...