That there was language contact between Latin or Vulgar Latin speakers and speakers of indigenous Paleo-Balkan languages in the area is a certainty; however, it is not known which Paleo-Balkan language or languages comprise the substratal influence in the Eastern Romance languages.
The substratal elements in the languages are mostly lexical items. Around 300 words are considered by many linguists to be of substratum origin. Including place-names and river-names, and most of the forms labelled as being of unknown etymology, the number of the substratum elements in Eastern Romance may surpass 500 basic roots. Linguistic research in recent years has increased the body of Eastern Romance words that may be considered indigenous.
In addition to vocabulary items, some other features of Eastern Romance, such as phonological features and elements of grammar (see Balkan sprachbund) may also be from Paleo-Balkan languages.
Lexical items
Older Romanian etymological dictionaries tended to assume a borrowing in many cases, usually from a Slavic language or from Hungarian, but etymological analysis may show that, in many cases, the direction of borrowing was from Romanian to the neighboring languages. The current Dicționar explicativ (DEX) published by the Romanian Academy continues to list many words as borrowings, though the work of other linguists (Sorin Olteanu, Sorin Paliga, Ivan Duridanov, et al.) may indicate that a number of these are in fact indigenous, from local Indo-European languages.
Though the substratum status of many Romanian words is not much disputed, their status as Dacian words is controversial, some more than others. There are no significant surviving written examples of the Dacian language, so it is difficult to verify in most cases whether a given Romanian word is actually from Dacian or not. Many of the pre-Roman lexical items of Romanian have Albanian parallels, and if they are in fact substratum words cognates with the Albanian ones, and not loanwords from Albanian, it indicates that the substrate language of Romanian may have been on the same Indo-European branch as Albanian.
The Bulgarian Thracologist Vladimir Georgiev developed the theory that the Romanian language has a "Daco-Moesian" language as its substrate, a hypothesized language that according to him had a number of features which distinguished it from the Thracian language spoken further south, across the Haemus range.
According to Romanian historian Ion I. Russu [ro], there are supposedly over 160 Romanian words of Dacian origin, representing, together with derivates, 10% of the basic Romanian vocabulary.[1]
Below is a list of Romanian words believed by early scholars to be of Dacian origin, which have also been attributed to other origins. The list does not include the Dacian plant names collected by Dioscorides and Pseudo-Apuleius, since these words were not retained in Romanian.
Prefix ab (see above) + urca: ultimately from Pre-Indo-European *OR- / *UR- 'big, huge, giant' related with Greekouranizo 'to go up, to climb' derived from Ouranos 'sky'.
probably *ad-ul-m-ec-a. Substatum root -ulm- related to olm'smell'; derivative suffix -ec also indigenous. Similar construction to adămană, ademeni. The Thracian root must be *olm-, *ulm- 'smell, to smell; to sniff; to track an animal for hunt' or dul-, dol- 'dog', see dulău, dolcă.[4]
ag-
archaic 'to get to a thorn'
Paliga
Cf. agănău, agăța. Related to Thracian names Aga-thyr-soi, Aeg-issus (Tulcea). agăța is seemingly derived from the same root.[4]
Today extinct. The village in Bihor is near a hill called Acățel which can be used to reject an etymology from agas 'crossroad, branched out'. Cf. Thracian Aegissus; the spelling -ss- might stand for an original š in Thracian. Also place names Egeria, Egirca, Egeta, Aegeta and in Hungary Ágasvár seems related, in which case it could be Pre-Magyar.[4]
related to the name of the Greek island Amorgós, and amorgís, -ídos textile plant (Chantraine). Probably from Preie. *AM-, *AN-
andrea
knitting needle
Russu
Muntenian/Transylvanian undrea; from Andrea, Undrea 'December', from Greek Andréas 'St. Andrew's Day' (Nov. 30th); from the tradition of knitting socks on St. Andrew's Day. Similar to Alb. shëndreu 'November', after Shën Ndreu 'St. Andrew'.
Aromanian brãndzã, Megleno-Romanian brǫnză; from Albanian brëndës 'intestines; rennet bag (made of stomach)', identical to rânză (< rrëndës) (see below); Romanian lent Transylvanian GermanPränz, Slovak/Polishbryndza, which gave AustrianBrimsen.[9][10]
brâu
belt, waist
Russu (Alb.)
dialectal brân, colloquial brână, Aromanian brãnu, Megleno-Romanian brǫn, Istro-Romanian brĕne; from Old Albanian *bren (modern brez 'belt; waist', mbrej 'to buckle'); replaced Transylvanian/Bucovina balț 'loop, eye(let), ring (of iron)' (cf. Aromanian balțu), from Latin balteus 'belt'.
Aromanian cioarã, Megleno-Romanian čoară; from Old Albanian *corrë (mod. sorrë)[5]
ciut
hornless, poll; one-horned
Russu (Alb.)
dialectal șut; from Slavic; cf. Bulgarian/Serbo-Croatian šut; also Albanian shyt 'hornless' (connected to "sutë" (a doe, female deer) (an Albanism in the other Balkan languages)
curma
to stop abruptly, interrupt
Russu (Alb.)
older curmez, from Byzantine Greek kormázein (κορμάζω); cf. Albanian kurmua
curpăn
vine, twining stem
Russu (Alb.)
from Albanian kurpën, kurpër 'clematis', from kurp 'traveller's joy, old man's beard (Clematis vitalba)'; related to below.
cursă
trap, snare
Russu (Alb.), Olteanu
from Albanian kurth(ë), contraction of dial. kurpth, diminutive of kurp; related to above.
custură
blade, knife edge, knife
Russu
variants custure, cusutură, cuțitură, from cuțit "knife' + suffix -tură
variant călbează; from Albanian gëlbazë, këlbazë, klëbacë 'sheep pox', itself from the Albanian word "kalb" (to rot, to go bad) with a diminutive suffixe -zë, commonly seen in disease names.
ghimpe
thorn
Russu (Alb.)
from Albanian gjemb (dialectal Tosk gjëmp, Arvanite gljimp, Gheg glëmp)
Aromanian madzãre; also Romanian măzăriche 'vetch', Aromanian mãdziriclje; from Albanian modhull(ë) 'yellow vetchling', diminutive of modhë 'rye-grass, brome'
mânz
foal, colt
Russu (Alb.)
Aromanian mãndzu, Megleno-Romanian mǫndz; from Old Albanian manz (modern Tosk mëz, Gheg mâz). Also mânzat 'steer', from OAlb. *manzat (mod. Tosk mëzat, Gheg mâzat 'yearling calf; bullock').[b][c]
măgură
hill, knoll
Sala, Russu (Alb.)
dialectal Romanian măgulă, Aromanian mãgulã; from Albanian magulë, a metathesis of gamulë; likewise Serbo-Croatian gòmila ~ mògila 'heap'.
mire
bridegroom
Hasdeu, Russu, Vraciu
from Albanian mirë[5] 'good'; replaced Old Romanian măritu (still used in Muntenia).
moș
old man
Russu (Alb.)
back-formed from moașă 'midwife' (cf. Aromanian moashe, Megleno-Romanian moașă 'old woman'), from Albanian moshë 'age', moshëm 'old, aged'; replaced Old Romanian auș (still in Oltenia), from Latin avus.
Either from Vulgar Latin *oricāre,[5] frequentative of orior "to rise" or ultimately from Pre-Indo-European *OR- / *UR- 'big, huge, giant' related with Greek ouranizo 'to go up, to climb' derived from Ouranos 'sky'.
urdă
ricotta
Hasdeu, Russu, Vraciu
from dialectal Albanian urdhë (standard udhos, dialectal urdhos)
vatră
hearth, fireplace; home
Hasdeu, Russu (Alb).
from Albanian vatër;[d] also Serbian vatra "fire" (< Alb)[25]
vătui
yearling kid (goat); hare
Russu (Alb.)
older vătuiu, Aromanian vitulju, Megleno-Romanian vitul'u; from Byzantine Greek *vitoúlion (*βιτούλιον; modern Lefkada vitũli (βιτοῦλι));[26] also Albanian ftujë (Cham ftulë, Arbëresh vëtulë) 'female kid' (< ByzGk)
viezure
badger
Sala, Russu (Alb.), Olteanu
older viedzure, Aromanian yedzurã, yedzãre; from Albanian vjedhull, from vjedh "to steal"
zară
buttermilk
Russu
from *dzară, from Albanian dhallë; also Aromanian dhalã (recent loan; < Alb)
older zăr, Aromanian dzãr, Moldavian/Banat/ dzăr masculine back-formation from zară (see above).
zgardă
dog collar
Russu (Alb.)
from Albanian shkardhë[5] 'dog chain; (dial.) wicker gate in fence', from sh- + gardhë 'fence'.
The Notes column contains information found in various dictionaries. "Not in current use" indicates words not found in dictionaries of contemporary Romanian.
The Sources column indicates the linguist(s) or the works who suggested including the words in the list:
"Russu": Ion I. Russu [ro], Limba traco-dacilor, Editura Științifică, 1967. The words that have been identified by I. I. Russu to have cognates in Albanian are marked with (Alb.).
"Vraciu": Ariton Vraciu, Limba daco-geților, Timișoara: Editura Facla, 1980.
"NODEX": Noul dicționar explicativ al limbii române [The New Dictionary of the Romanian Language], Litera Internațional, 2002. In this dictionary substratum words are labeled cuvînt autohton "native word".
"Ciorănescu": Alexandru Ciorănescu, Diccionario etimológico rumano, Tenerife: Universidad de la Laguna, 1958–1966.
Sorin Paliga, Etymological Lexicon of the Indigenous (Thracian) Elements in Romanian, Bucharest: Editura Evenimentul, 2006.
Other languages
There are also some Romanian substratum words in languages other than Romanian, these examples having entered via Romanian dialects. An example is vatră (home or hearth) which is found in Albanian, Serbo-Croatian, Carpathian highlander dialects of Polish and Ukrainian and other neighboring languages, though with modified meaning. Another one is Bryndza, a type of cheese made in Eastern Austria, Poland, the Czech Republic (Moravian Wallachia), Slovakia and Ukraine, the word being derived from the Romanian word for cheese (brânză).
^ abcdSorin Paliga, Etymological Lexicon of the Indigenous (Thracian) Elements in Romanian, Bucharest: Editura Evenimentul, 2006, p. 60.
^Sorin Paliga, Etymological Lexicon of the Indigenous (Thracian) Elements in Romanian, Bucharest: Editura Evenimentul, 2006, p. 27.
^ abcdefgSorin Paliga, Etymological Lexicon of the Indigenous (Thracian) Elements in Romanian, Bucharest: Editura Evenimentul, 2006.
^ abcdefghI. Coteanu et al., eds. Dicționarul explicativ al limbii române, 2nd edn. (Bucharest: Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan" / Editura Univers Enciclopedic, 1996; reprint 1998).
^Academia Română, Institutul de Lingvistică din București, Dicționarul limbii române moderne (Editura Academiei, 1958).
^Sorin Paliga, Etymological Lexicon of the Indigenous (Thracian) Elements in Romanian, Bucharest: Editura Evenimentul, 2006, p. 29.
^Draucean, Adela Ileana (2008). "The Names of Romanian Fairy-Tale Characters in the Works of the Junimist Classics". In: Studii și cercetări de onomastică și lexicologie, II (1-2), p. 28. ISSN2247-7330
^ abAlexandru Ciorănescu, Diccionario etimológico rumano (Tenerife: Universidad de la Laguna, 1958–1966).
^Lazăr Șăineanu, Dicționar universal al limbii române (Craiova: Scrisul Românesc, 1896).
^Orel, Vladimir E. (1998). Albanian Etymological Dictionary. Brill. p. 260, 265. ISBN978-90-04-11024-3.
^Delamarre, Xavier (2003). Dictionnaire de la langue gauloise: Une approche linguistique du vieux-celtique continental (in French). Errance. p. 215. ISBN9782877723695.
^Francisco Marcos-Marin. "Etymology and Semantics: Theoretical Considerations apropos of an Analysis of the Etymological Problem of Spanish mañero, mañeria." In: Historical Semantics—Historical Word-Formation. de Gruyter, 1985. p. 381.
^Sorin Paliga, Etymological Lexicon of the Indigenous (Thracian) Elements in Romanian, Bucharest: Editura Evenimentul, 2006, p. 140
^Sorin Paliga, Etymological Lexicon of the Indigenous (Thracian) Elements in Romanian, Bucharest: Editura Evenimentul, 2006, p. 161
(in Romanian) Bogdan Petriceicu Hasdeu. Columna lui Traian, 1876.
(in Romanian) Bogdan Petriceicu Hasdeu. Etymologicum Magnum Romaniae: Dicționarul limbei istorice și poporane a românilor, 3 vols. Bucharest: Socec şi Teclu, 1887–1895 (reprint ed. Grigore Brâncuș, Bucharest: Minerva, 1972–1976).
(in Romanian) Ion. I. Russu. Limba traco-dacilor, 2nd edn. Bucharest: Editura Științifică, 1967 (1st edn. Acad. Rep. pop. Romîne 1959; reprint Dacica 2009).
(in Romanian) Ion. I. Russu. Elemente autohtone în limba română: Substratul comun româno-albanez. Bucharest: Editura Academiei RSR, 1970 (reprint Dacica 2013).
(in Romanian) Ion. I. Russu. Etnogeneza românilor. Bucharest: Editura Științifică și Enciclopedică, 1981.
(in Romanian) Ariton Vraciu. Limba daco-geților. Timișoara: Editura Facla, 1980.
(in Spanish) Alexandru Ciorănescu. Diccionario etimológico rumano. 3 vols. La Laguna, Tenerife: Biblioteca Filológica, Universidad de la Laguna, 1958–1966 (reprint: Madrid: Gredos, 1966).
Romanian translation: Dicționar etimologic român. Translated by Tudora Șandru Mehedinți & Magdalena Popescu Marin. Bucharest: Saeculum, 2001 (in part available online at DEX online).
(in Romanian) George Pruteanu. "Limba traco-dacilor", transcript of a TV show broadcast March 25 and 26, 1996, on PRO TV; the transcript is followed by a "List of words considered by specialists as most probably belonging to the Dacian language".
Artikel ini memerlukan pemutakhiran informasi. Harap perbarui artikel dengan menambahkan informasi terbaru yang tersedia. Kamboja padaPesta Olahraga Asia Tenggara 2011Kode IOCCAMKONKomite Olimpiade Nasional KambojaSitus webwww.noccambodia.org (Khmer) (Inggris)Penampilan pada Pesta Olahraga Asia Tenggara 2011 di Jakarta dan PalembangPeserta163Pembawa benderaSvay Ratha (tinju)MedaliPeringkat ke-9 4 11 24 Total 39 Perangkat pertandingan67Penampilan pada Pesta Olahraga Asia Tenggara (ri...
Thomas Perronet Thompson, potret oleh George Hayter Thomas Perronet Thompson (15 Maret 1783 – 6 September 1869)[1] adalah seorang anggota Parlemen Inggris, gubernur Sierra Leone dan seorang reformis radikal. Ia menjadi menonjol pada tahun 1830-an dan 1840-an sebagai aktivis terkemuka di Liga Hukum Anti-Jagung. Ia berspesialisasi dalam mobilisasi opini masyarakat akar rumput melalui pamflet, artikel surat kabar, korespondensi, pidato, dan rapat perencanaan daerah yang t...
Supranational central bank in Europe Not to be confused with European Investment Bank, European Bank for Reconstruction and Development, or Council of Europe Development Bank. European Central BankSeat in FrankfurtHeadquartersOstend district, Frankfurt, GermanyCoordinates50°06′32″N 8°42′12″E / 50.1089°N 8.7034°E / 50.1089; 8.7034Established1 June 1998 (25 years ago) (1998-06-01)Governing bodyGoverning CouncilExecutive BoardKey people Christine...
Chemical compound ABT-239Identifiers IUPAC name 4-(2-{2-[(2R)-2-Methylpyrrolidin-1-yl]ethyl}-benzofuran-5-yl)benzonitrile CAS Number460746-46-7 460746-51-4 (racemic)460749-29-5 (S-isomer)PubChem CID9818903IUPHAR/BPS1218ChemSpider7994652 YUNII86H6B395PIChEMBLChEMBL351231 YCompTox Dashboard (EPA)DTXSID00196710 Chemical and physical dataFormulaC22H22N2OMolar mass330.431 g·mol−13D model (JSmol)Interactive image SMILES N#CC1=CC=C(C2=CC3=C(C=C2)OC(CCN4[C@@H](CCC4)C)=C3)C=C1 InChI ...
Untuk kegunaan lain, lihat PET. Stasiun Petung Petung Tampak depan Stasiun Petung, 2020LokasiPetung, Bangsalsari, Jember, Jawa TimurIndonesiaKoordinat8°12′25.438″S 113°35′3.444″E / 8.20706611°S 113.58429000°E / -8.20706611; 113.58429000Koordinat: 8°12′25.438″S 113°35′3.444″E / 8.20706611°S 113.58429000°E / -8.20706611; 113.58429000Operator Kereta Api IndonesiaDaerah Operasi IX Jember Letakkm 183+136 lintas Surabaya Kota-P...
Description of a Nature Park in SW PA USA This article's use of external links may not follow Wikipedia's policies or guidelines. Please improve this article by removing excessive or inappropriate external links, and converting useful links where appropriate into footnote references. (February 2022) (Learn how and when to remove this template message) Mary Roberts Rinehart Nature ParkMary Roberts Rinehart Nature ParkShow map of PennsylvaniaMary Roberts Rinehart Nature ParkShow map of the Unit...
Ислам в Молдавии является в настоящее время одной из малочисленных религий страны, так как 93,3 % её населения исповедует православие. Содержание 1 История 2 Современное положение 3 Интересные факты 4 Примечания 5 Ссылки История Впервые на территории Молдавского княжеств...
Albanian politician (1942–2023) Llambi Gegprifti (14 February 1942 – 1 May 2023) was an Albanian politician who was the mayor of Tirana (precisely Chairman of the Executive Committee of the People's Council of Tirana District) from 1986 through 1987 and 1989 through 1990.[1] He was candidate-member of the Politburo of the Party of Labour of Albania for terms of 1971, 1976, 1981, and 1986 (the last one). Life and career Llambi Gegprifti was born in Pogradec on 14 February 1942. In ...
London railway and Underground station For other stations with the same name, see Cannon Street station (disambiguation). Cannon Street London Cannon StreetMain entranceCannon StreetLocation of Cannon Street in Central LondonLocationCannon StreetLocal authorityCity of LondonGrid referenceTQ326808Managed byNetwork RailStation codeCSTDfT categoryANumber of platforms7AccessibleYesFare zone1OSIBank [1]National Rail annual entry and exit2018–19 20.615 million[2]2019–20 18.513 m...
Upper-tier regional municipality in Ontario, CanadaPeel RegionUpper-tier regional municipalityRegional Municipality of PeelClockwise: Mississauga, Cheltenham Badlands, Chinguacousy Park, Brampton City Hall, view of Lake Ontario and Toronto from Jack Darling Memorial Park FlagMotto: Working with youMississaugaBramptonCaledonBoltonCaledon EastSouthfieldsLocation in the Greater Toronto AreaPeel RegionLocation in OntarioShow map of OntarioPeel RegionLocation in CanadaShow map of CanadaPeel R...
Військово-музичне управління Збройних сил України Тип військове формуванняЗасновано 1992Країна Україна Емблема управління Військово-музичне управління Збройних сил України — структурний підрозділ Генерального штабу Збройних сил України призначений для планува...
County in California, United States County in California ----, United StatesDel Norte CountyCountyCounty of Del Norte Images, from top down, left to right: Crescent City Harbor, Redwood National Park, Castle Rock, the mouth of the Smith River SealInteractive map of Del Norte CountyLocation in the state of CaliforniaCountryUnited StatesStateCalifornia RegionNorth CoastIncorporatedMarch 2, 1857[1]Named forIts location, Of the North (Spanish: Del norte), in CaliforniaCounty seatCrescent ...
Tenis padaPekan Olahraga Nasional XIX Tunggal putra putri Ganda putra putri campuran Beregu putra putri Pertandingan tenis tunggal putra pada Pekan Olahraga Nasional XIX berlangsung di Lapang Tenis Siliwangi dan Taman Maluku, Kompleks olahraga Siliwangi, Kota Bandung, Jawa Barat dari tanggal 23 sampai 27 september 2016.[1] Jadwal Tanggal 22−23 Sep 23−24 Sep 25 Sep 26 Sep 27 Sep Tunggal putra Babak 32 besar Babak 16 besar Perempatfinal Semifinal Final Unggulan Arief Rahman (KTM) (...
German politician (1925–1989) Irmgard NeumannMember of the State CouncilIn officeSeptember 1960 – November 1963 Personal detailsBorn16 October 1925Hamburg, GermanyDied22 February 1989 (age 64)Political partyDemocratic Farmers' Party of Germany Irmgard Neumann (née Pulß, 16 October 1925 – 22 February 1989) was a member of the State Council of East Germany, the country's collective head of state. Life Neumann was born in Hamburg. After graduation from the Volksschule she worked...
Donald CobdenDati biograficiPaese Nuova Zelanda Altezza185 cm Peso84 kg Rugby a 15 RuoloTre quarti ala Ritirato1940 CarrieraAttività provinciale 1935-37 Canterbury3 (0) Attività di club[1] 1938-40 Catford Bridge Attività da giocatore internazionale 1937 Nuova Zelanda1 (0) 1. A partire dalla stagione 1995-96 le statistiche di club si riferiscono ai soli campionati maggiori professionistici di LegaIl simbolo → indica un trasferimento in prestito Statistiche aggiornate al ...
У этого термина существуют и другие значения, см. Компромисс (значения). Статус-кво до заключения компромисса, 1850 Территориальные изменения и окончательные границы новых субъектов США согласно компромиссу Компромисс 1850 года (англ. Compromise of 1850) — политический компром...
King of Iolcus in Greek mythology For other uses, see Pelias (mythology). Not to be confused with Pelia or Peleus. PeliasKing of IolcusMember of the DeucalionidsPelias sends forth Jason, in an 1879 illustration from Stories from the Greek Tragedians by Alfred Church.PredecessorAesonSuccessorAcastusAbodeIolcusGenealogyParentsPoseidon and TyroSiblingsNeleus, half-brothers: Aeson, Pheres, and AmythaonConsortAnaxibia or PhylomacheOffspringAcastus, Pisidice, Alcestis, Pelopia, Hippothoe, Amphinome...
Swedish politician (born 1956) Åsa LindestamSFirst Deputy Speaker of the RiksdagIn office24 September 2018 – 26 September 2022MonarchCarl XVI GustafPreceded byEwa Thalén FinnéSucceeded byKenneth G. ForslundMember of the RiksdagIn office30 September 2002 – 26 September 2022ConstituencyGävleborg County Personal detailsBorn (1956-04-24) 24 April 1956 (age 68)SwedenPolitical partySocial democrats Åsa Lindestam (born 24 April 1956) is a Swedish social democratic pol...