Japanese exonyms are the names of places in the Japanese language that differ from the name given in the place's dominant language.
While Japanese names of places that are not derived from the Chinese language generally tend to represent the endonym or the English exonym as phonetically accurately as possible, the Japanese terms for some place names are obscured, either because the name was borrowed from another language or because of some other obscure etymology, such as referring to England (more specifically the United Kingdom) as イギリス (Igirisu), which is based on the Portuguese term for "English", Inglês.[1] Exonyms for cities outside of the East Asian cultural sphere tend to be more phonetically accurate to their endonyms than the English exonyms if the endonym is significantly different from the English exonym.
The names for nations and cities that existed before major Japanese orthographic reforms in the Meiji era usually have ateji, or kanji characters used solely to represent pronunciation. However, the use of ateji today has become far less common, as katakana has largely taken over the role of phonetically representing words of non-Sino-Japanese origin. As significant differences exist between the pronunciations of the Chinese and Japanese languages, many of the ateji terms for the exonyms of foreign, non-Sinitic terms are unrecognizable in Chinese, and likewise, since some of the ateji terms derived from Chinese, the aforementioned terms do not match the Japanese on or kun readings for the pronunciation of the given kanji.
Bushi (ブ市)
Hokkin[4]†[5]
For place names derived from the Chinese language, Japanese typically uses the kanji equivalents of the Chinese characters that make up their respective endonyms, albeit with a Sino-Japanese pronunciation called on readings. Some place names, however, also have an approximate pronunciation (or transcription) of a historical English exonym if the area is internationally well-known, such as Beijing and Hong Kong, and such transcriptions tend to be more common than the on-yomi or the Mandarin transcriptions. Most place names derived from Mandarin also have a Japanese transcription of the Mandarin pronunciation.
One detail to be noted, however, is that for the names of certain districts or areas in Hong Kong and Macau, the pronunciations of the Japanese transcriptions typically try to imitate the Cantonese pronunciation instead of the Mandarin pronunciation.
The Chinese characters for the endonyms above are simplified Chinese characters and will only appear in the table above if they differ from the kanji shinjitai (the current set of Japanese kanji). Most transcriptions above can be written either in kanji or katakana.
Hanōfā (ハノーファー)
Atēnai (アテーナイ)
Maraton (マラトン)
Tēbai (テーバイ)
Since India is home to many different languages and English is an official language in the country, Japanese exonyms are largely based on the English exonyms. The English exonyms are also familiar to many Indians.
Japanese exonyms for Italian place names are generally based on the Italian pronunciation rather than English exonyms.
(Firipin (フィリピン, 比律賓), Hitō (比島))
While most South Korean place names are derived from words in the Chinese language, Japanese can refer to a Korean place name using Japanese on-yomi (Jeju (濟州) is Saishū (さいしゅう) in Japanese) or a pronunciation that imitates the Korean endonym name as closely as possible (Itaewon (梨泰院) is Itewon (イテウォン) or Ritai'in (りたいいん) in Japanese). Many place names in Korea have at least two of the pronunciations, the first being based on the Japanese on-yomi or kun-yomi and the second being based on the Korean endonym, with the latter being made so that the Japanese could navigate and ask for directions more clearly to native Koreans. Korean-based pronunciations are usually written in katakana.
Similar to Chinese exonyms, Japanese can either use a transcription based on Mandarin or the Japanese on-yomi of the endonym. However, there are some Japanese place names that are unrelated to the Chinese name of the place, but are actually based on the Taiwanese aboriginal languages.
{{cite encyclopedia}}
Copenhagen
Cappadocia
在ダナン領事事務所 Da Nang Consular Office of Japan
Bagian dari seriAnime dan Manga Anime Sejarah Industri ONA OVA Fansub Fandub Perusahaan Serial-serial terpanjang Manga Sejarah Pasar internasional Mangaka (Daftar) Dōjinshi Scanlation Penerbit Serial-serial terpanjang Pengelompokan demografis Anak-anak Shōnen Shōjo Seinen Josei Genre Ecchi Harem Hentai Magical girl Mecha Yaoi Yuri Tokoh-tokoh Besar Mitsuru Adachi Fujio Akatsuka George Akiyama Akira Amano Hideaki Anno Hiromu Arakawa Hirohiko Araki Hideo Azuma Osamu Dezaki Hisashi Eguchi Fujiko…
La última cena Año entre 1555 y 1562Autor Juan de JuanesTécnica Óleo sobre tablaEstilo RenacimientoTamaño 116 × 191Localización Museo del Prado, Madrid, EspañaPaís de origen España[editar datos en Wikidata] La última cena es una obra del pintor Juan de Juanes, pintada entre 1555 y 1562,[1] empleando la técnica de pintura al óleo sobre una tabla de 116 × 191 cm. En la obra se representa el acto de la Última Cena de la tradición cristiana, uno de los más repetidos…
Map of Washington's 37th legislative district Washington's 37th legislative district is one of forty-nine districts in Washington state for representation in the state legislature. The district encompasses Beacon Hill, Central District, Rainier Valley, Columbia City, Rainier Beach, and Renton. The district's legislators are state senator Rebecca Saldaña and state representatives Sharon Tomiko Santos (position 1) and Chipalo Street (position 2), all Democrats. On December 12, 2016, Rebecca Salda…
Bài này viết về Trung tâm trao đổi thời đại Viking tại Thụy Điển. Đối với các định nghĩa khác, xem Birka (định hướng). Địa điểm khảo cổ trên đảo Björkö tại Thụy Điển BirkaThánh giá Ansgars tại BirkaVị trí tại Thụy ĐiểnVị tríEkerö, Thụy ĐiểnTọa độ59°20′10″B 17°32′43″Đ / 59,33611°B 17,54528°Đ / 59.33611; 17.54528Lịch sửThành lậpThế kỷ 8Bị bỏ …
У Вікіпедії є статті про інші географічні об’єкти з назвою Ньюкомб. Місто Ньюкомбангл. Newcomb Координати 43°58′10″ пн. ш. 74°09′53″ зх. д. / 43.96944444447177602° пн. ш. 74.16472222224977884° зх. д. / 43.96944444447177602; -74.16472222224977884Координати: 43°58′10″ пн. ш. 74°09′53″ зх.…
بريتة تقسيم إداري البلد إيران [1] إحداثيات 36°21′37″N 45°24′35″E / 36.36027778°N 45.40972222°E / 36.36027778; 45.40972222 السكان التعداد السكاني 122 نسمة (إحصاء 2016) الرمز الجغرافي 6676845 تعديل مصدري - تعديل بريتة هي قرية في مقاطعة سردشت، إيران.[2] يقدر عدد سكانها بـ 122 نسمة بح
Campeonato Argentino de Voleibol Masculino de 2016-17 - Liga A1 Voleibol Informações gerais País Argentina Organizador ACLAV Período 10 de novembro de 2016 à 20 de abril de 2017 Participantes 11 Resultados Campeão Bolívar Vóley (7° título) Vice-campeão UPCN San Juan Vóley Promoção Deportivo Morón River Plate Estatísticas ◄◄ 2015-16 2017-18 ►► Página oficial da competição A Liga de Voleibol Argentina de 2016-17 - Série A é a 21ª edição desta competição orga…
Voor de Raad van 500 in de Griekse oudheid, zie Boulè François Bouchot (1840): Generaal Bonaparte in de Raad van Vijfhonderd in Saint-Cloud, 10 november 1799 De Raad van Vijfhonderd (Frans: Conseil des Cinq-Cents) was het lagerhuis van het Franse parlement tijdens de tweede helft van de Franse Revolutie. Het werd ingesteld na de Franse Grondwet van 1795. In deze periode (1795-1799) was een vijfkoppig bestuur (het Directoire) aan de macht in Frankrijk. De Raad van Vijfhonderd was gebaseerd op d…
この記事の主題はウィキペディアにおける人物の特筆性の基準を満たしていないおそれがあります。基準に適合することを証明するために、記事の主題についての信頼できる二次資料を求めています。なお、適合することが証明できない場合には、記事は統合されるか、リダイレクトに置き換えられるか、さもなくば削除される可能性があります。出典検索?: 三遊間…
Bài viết này là một bài mồ côi vì không có bài viết khác liên kết đến nó. Vui lòng tạo liên kết đến bài này từ các bài viết liên quan; có thể thử dùng công cụ tìm liên kết. (tháng 7 năm 2018) Một mình trên chiến trườngvẫn là chiến sĩІ один у полі воїнThông tin sáchTác giảYury Dold-MikhaylikQuốc gia Liên XôNgôn ngữTiếng UkrainaBộ sách1Thể loạiTiểu thuyết trinh thámNgày phát hàn…
Momo म:मPenyajian umum momo, dengan saus wijen kuning serta saus cabai merah dan bawang.SajianHidangan pembukaTempat asalAsia SelatanDaerahNepal, Tibet, Bhutan, juga negara bagian Sikkim dan Distrik Darjeeling di IndiaDibuat olehDiaspora Tibet di Asia Selatan atau saudagar NewarBahan utamaAdonan campuran tepung terigu dan air; isian berupa daging, sayuran atau kejuEnergi makanan(per porsi )7 kkal (29 kJ) Media: Momo म:म Momo (bahasa Nepali: मम; Newar: ममचा…
Воєйков Андрій МатвійовичНародився невідомоПомер не раніше 1654Країна Московське царствоДіяльність військовослужбовецьВійськове звання воєводаРід House of Voyeykovd Андрій Матвійович Воєйков — боярин, ясельничий і думний дворянин, відомий остаточним розгромом вій
Madhan KarkyLahirMadhan Karky Vairamuthu10 Maret 1980 (umur 43)Tempat tinggalChennai, Tamil Nadu, IndiaKebangsaanIndiaWarga negaraIndiaAlmamaterKolese Teknik, GuindyUniversitas QueenslandPekerjaanPembuat lirik, teknisi perangkat lunak, profesorSuami/istriNandiniAnakHaikuOrang tuaVairamuthuPonmaniKerabatKabilan Vairamuthu (saudara) Madhan Karky Vairamuthu adalah seorang pembuat lirik, asosiasi riset, teknisi perangkat lunak dan penulis dialog film asal India. Ia meraih gelar dokterandes dala…
Pemilihan umum legislatif Indonesia 2009200420149 April 2009692 kursi Majelis Permusyawaratan Rakyat(Dewan Perwakilan Rakyat: 560; Dewan Perwakilan Daerah: 132)Kandidat Partai pertama Partai kedua Partai ketiga Ketua Hadi Utomo Jusuf Kalla Megawati Soekarnoputri Partai Demokrat Golkar PDI-P Ketua sejak 23 Mei 2005 (2005-05-23) 19 Desember 2004 (2004-12-19) 24 Maret 1999 (1999-03-24) Pemilu sebelumnya 55 kursi, 7.45% 128 kursi, 21.58% 109 kursi, 18.53% Kursi…
تل ابوناروز - قرية مصرية - تقسيم إداري البلد مصر المحافظة محافظة بني سويف المركز بنى سويف المسؤولون السكان التعداد السكاني 2523 نسمة (إحصاء 2006) معلومات أخرى التوقيت ت ع م+02:00 تعديل مصدري - تعديل قرية تل ابوناروز هي إحدى القرى التابعة لمركز بنى سويف في محافظ
1948 Jewish terror attack in Jerusalem A terrorist attack[1] was carried out by the Jewish paramilitary group Haganah on the Christian-owned Semiramis Hotel in the Katamon neighborhood of Jerusalem during the 1947–1948 Civil War in Mandatory Palestine. After suspecting that the Semiramis hotel was one of two Arab headquarters in Katamon, the Haganah planted a bomb there on the night of 5–6 January 1948.[2] The mission was carried out by a team consisting of four men supported…
Not to be confused with Japanese Cemetery Park. Japanese CemeteryJapanese Cemetery Columbarium, completed in 1963DetailsEstablished1901LocationColma, CaliforniaCountryUnited StatesCoordinates37°41′02″N 122°27′29″W / 37.683999°N 122.458100°W / 37.683999; -122.458100TypeJapaneseOwned byJikei-kai Japanese Benevolent Society of CaliforniaFind a GraveJapanese Cemetery Japanese Cemetery was founded in 1901 and is located at 1300 Hillside Boulevard in Colma, Californ…
克罗兹Croze 法國市镇 徽章克罗兹的位置 克罗兹显示法国的地图克罗兹显示克勒兹省的地图坐标:45°49′08″N 2°09′39″E / 45.8189°N 2.1608°E / 45.8189; 2.1608国家 法國大区 新阿基坦大区省 克勒兹省面积1 • 市镇22.16 平方公里(8.56 平方英里)人口(2020年)[1] • 市镇190人 • 密度8.57人/平方公里(22.2人/平方英里)…
Human settlement in EnglandLangfordwest view of St. Matthew's parish churchLangfordLocation within OxfordshirePopulation349 (2011 Census)OS grid referenceSP2402Civil parishLangfordDistrictWest OxfordshireShire countyOxfordshireRegionSouth EastCountryEnglandSovereign stateUnited KingdomPost townLechladePostcode districtGL7Dialling code01367PoliceThames ValleyFireOxfordshireAmbulanceSouth Central UK ParliamentWitneyWebsiteLangfordGL7 List of places UK Englan…
6th President of Cuba in 1933 (1871–1939) This article is about the Cuban president. For his father, see Carlos Manuel de Céspedes. In this Spanish name, the first or paternal surname is de Céspedes and the second or maternal family name is Quesada. Carlos Manuel de Céspedes y QuesadaCéspedes y Quesada circa 1914 as ambassador to the United States6th President of CubaIn office13 August 1933 – 4 September 1933Vice PresidentNonePreceded byAlberto Herrera FranchiSucceeded b…
Lokasi Pengunjung: 18.116.90.18