此條目需要更新 。 (2016年12月6日 ) 請更新本文以反映近況和新增内容。完成修改後請移除本模板。
魏安 Andrew West 2013年12月魏安在北京
居庸关云台 东壁西夏文石刻前
出生 Andrew Christopher West (1960-03-31 ) 1960年3月31日( 64歲) 英国 苏格兰 邓弗姆林 国籍 英国 网站 babelstone.co.uk 教育程度 论文 Quest of the Urtext: The Textual Archaeology of 'The Three Kingdoms'(1993年) 博士導師 浦安迪 學科 漢學家 研究機構 耶魯大學
魏安 (Andrew Christopher West ,1960年3月31日— )是英国 语言学家 。1983年至1988年间在伦敦大学亚非学院 和北京语言学院 学中文 。1988年从伦敦大学毕业后赴美国普林斯顿大学 读博士,研究《三国演义 》的版本为论文主题。1993年至1996年间在耶鲁大学 东亚系任助理教授。1996年回英国,1997年至1998年间在亚非学院图书馆编辑马礼逊 藏书书目。其后退休。
研究成果
魏安原来专门研究明 清 小说 ,对《三国演义》的版本进行了全面、细致的研究,提出新的方法来分析各个版本的关系,从而推断《三国演义》的原来面貌。[ 1] [ 2]
他现在专长于中国少数民族语言文字,尤其是辽 、金 、元 三朝的文字。他近来提出八思巴字 编码方案[ 3] ,经过中国、蒙古及外国学者的研讨合作八思巴文於2006年收入Unicode 5.0版。
他也整理过英国 传教士 马礼逊 在中国搜集的中文书万册,以及编辑了藏书书目。
BabelPad 和 BabelMap 两种帮助输入Unicode 字符的软件也是由魏安编写的。
他还参与制定了UCS 的游戏和音标符号编码,还为西夏文 和女真文 编码方案作了贡献。
著作列表
《三国演义版本考》(上海古籍出版社 ,1996年)
《马礼逊藏书书目》(伦敦大学亚非学院 ,1998年)
《西夏写本中的笛谱》(载于《西夏研究》2012年第4期)
《新见西夏字书初探》(载于《西夏研究》2018年第2期)
"An Introduction to the Tangut Homonyms "(载于《中国文字》2018年第3期)
软件作品
魏安还为Windows作業系統编写软件和制作字体,包括BabelPad和BabelMap。
BabelPad
BabelPad 是一个具有字符输入和统一码等价性 与标准化文本转换等功能的Unicode文本编辑器。[ 5] BabelPad亦支持其他文字编码,且内置了中文 、蒙古文 、满文 、藏文 、维吾尔文 和彝文 输入法,此外还能通过十六进制代码点值输入单独的Unicode字符。[ 6]
BabelMap
BabelMap 是一个支持所有Unicode区块和字符的Unicode字符映射表,包括帮助输入汉字 的汉语拼音 和笔画 检索等各种实用程序。[ 8]
引用
外部連結