Р.У.Р.

Р.У.Р.
НаписанаКарел Чапек
Жанрнаукова фантастика

Р. У. Р. (Россумові Універсальні Роботи) — науково-фантастична п'єса чеського письменника Карела Чапека, написана 1920 року[1]. Абревіатура «R.U.R.» розшифровується як Rossumovi Univerzální Roboti (укр. Россумові Універсальні Роботи[2]). Саме завдяки цій «колективній драмі з елементами комедії на три дії» у всесвітній глосарій увійшло слово «робот»[3].

Дія п'єси розгортається на фабриці, де виробляють «штучних людей» — так званих роботів, створених із вирощених тканин і органів. За сюжетом один із персонажів п'єси  мав дуже гарну мету щодо використання чудо-машин: «… я  бажав, аби жодна душа не тупіла біля чужих верстатів, щоб нічого не залишилося, нічого, нічого з цього проклятого соціального мотлоху!». Натомість ці геніальні створіння, які б мали допомагати людині, урешті-решт повстають проти свого творця, супротив Людини[4].

Перша офіційна прем'єра «Р. У. Р.» на сцені Національного театру у Празі відбулася 25 січня 1921 року[5].

П'єса перекладалася багатьма мовами світу, в тому числі й мовою есперанто. Перший український переклад «Россумових універсальних роботів» Карела Чапека, зроблений за першовиданням 1920 року, і виданий з нагоди одночасно двох ювілеїв — публікації та сценічної прем'єри (переклад українською мовою — Олена Ващенко).

Етимологія слова «робот»

Як зауважив К. Чапек,

"…саме слово не є новотвором автора п'єси «Р. У. Р.» — він лише впровадив його в життя. А було це так: ідея п'єси виникла в письменника зненацька. І допоки вона ще жевріла, він хутко вирушив до свого старшого брата Йозефа, художника, якого знайшов за мольбертом…

— Йозефе, послухай-но, — звернувся він, — маю ідею для п'єси.

— А саме? — пробурмотів художник (справді пробурмотів, оскільки в цей час  тримав у роті пензля). Автор одразу виклав сюжет твору.

— Ну то напиши про це, — запропонував художник, вийнявши пензля з рота й призупинивши роботу над полотном.

— Але я не знаю як назвати цих штучних робітників, — відповів письменник. — Я хочу назвати їх лаборами, але це слово здається мені занадто штучним.

— Тоді назви їх роботами, — процідив художник…

Ось так усе й було. Так народилося слово «робот»….[6].

Слово «robota» в чеській мові існує з XVII ст. і  означає «важка, каторжна робота», «панщина»[7], а це цілком відповідало задумові п'єси.

У 1928 році в першому виданні «Оксфордського словника англійської мови» слово «робот» уже було в словниковому реєстрі та зазначалося, що його створив автор п'єси «Р. У. Р.» Карел Чапек. Однак, у газеті «Prager Tagblatt» той одразу спростував інформацію — зазначивши, що насправді творцем слова є його брат Йозеф і дав чітко  зрозуміти, що слово має чеську прописку: «Слова „робот“, „роботи“ вигадав мій брат. Отже, не має потреби уточнювати, звідки походить це слово… воно слов'янського походження…»[8].

Сюжет п'єси

Дійові особи

Кожен із головних героїв п'єси  уособлюють у собі, на той час, домінантну національну євроатлантичну цивілізацію. Наприклад, Гаррі Домін, головний директор, –  американець, представляє Сполучені Штати Америки з її топ-менеджерами, промисловцями, науковцями, д-р Галл — француз, представляє Галію, тобто Францію, Фабрі — італієць, Італію, Галлемеєр — німець, Німеччину, Бусман — єврей, Британію. Окрім того, усі імена не є випадковими, а наділені певним смисловим навантаженням. Россум — від чеського «розум, раціоналізм»; Домін від латинського Dominus — «володар, бог»; Фабрі від латинського faber — «ремесло, техніка»; Бусман від англійського бізнес — «торгівля»; Олена, за Гомером, є уособленням краси та любови; Алквіст: або, від латинського aliquis — «будь-хто», «звичайна людина», або від іспанського el quisto — «фаворит»; Нана від російського «няня», Робот Примус — «перший»[4][9].

  • Гаррі Домін, головний директор компанії «Россумові універсальні роботи»
  • Інженер Фабрі, генеральний технічний директор «Р. У. Р.»
  • Доктор Ґалл, керівник відділу фізіології та досліджень «Р. У. Р.»
  • Доктор Галлемаєр, керівник Інституту психології та виховання роботів
  • Консул Бусман, генеральний комерційний директор «Р. У. Р.»
  • Архітектор Алквіст, керівник будівництва «Р. У. Р.»
  • Гелена Ґлорі
  • Нана, її нянька
  • Марій, робот
  • Сулла, робот
  • Радій і Деймон, роботи
  • Другий робот
  • Третій робот
  • Четвертий робот
  • Робот Прим
  • Роботкиня Гелена
  • Робот-служка та численні роботи[10]

Пролог

ГЕЛЕНА ҐЛОРІ, дочка президента великої промислової держави, приїздить на острів, щоб відвідати фабрику Універсальних Роботів Россума. Тут вона зустрічається з ГАРРІ ДОМІНОМ, головним директором компанії, який розповідає їй історію створення компанії, засновником якої був Россум-старший:

«…Старий Россум сприймав це буквально. Волів якось науково усунути Бога, розумієте? Був жахливим матеріалістом і все розпочав виключно заради цього. Прагнув лише надати доказ того, що жодного Бога не потрібно. Саме тому йому зажадалося створити істоту, подібну до людини…»[2].

Його племіннику Россуму-молодшому така філософія була не до вподоби, він запровадив виробництво роботів. Істот, схожих на людей, але без усього зайвого: ані почуттів, ані бажань, ані потреб — лише механічне виконання своїх обов'язків.

ДОМІН демонструє ГЕЛЕНІ фабричний зразок робота — свою секретарку — роботкиню СУЛЛУ. ГЕЛЕНА обурюється, адже вважає, що її дурять і не бажаєте вірити в те, що СУЛЛА — це лише робот. Згодом ГЕЛЕНА зустрічається з іншими засновниками фабрики. Цього разу приймає людей за роботів і довго розповідає їм про мету свого візиту. Про те, що вона є представницею «Ліги гуманізму», організації з прав людини, яка має не меті «звільнити» роботів від гноблення з боку людства. ІНЖЕНЕР ФАБРІ, генеральний технічний директор «Р. У. Р.», ДОКТОР ҐАЛЛ, керівник відділу фізіології та досліджень «Р. У. Р.», ДОКТОР ГАЛЛЕМАЄР, керівник Інституту психології та виховання роботів, КОНСУЛ БУСМАН, генеральний комерційний директор «Р. У. Р.» та АРХІТЕКТОР АЛКВІСТ, керівник будівництва «Р. У. Р.» надто відверто висловлюються щодо роботів.

Між ДОМІНОМ і ГЕЛЕНОЮ відбувається відверта розмова. ДОМІН зізнається, що закохався в ГЕЛЕНУ та майже примушує її до одруження.

Дія перша

Події відбуваються після десяти років.

Мрії ДОМІНА звільнити людину від принизливої праці, створити їй майже райське існування, здійснилися. На планеті панує мир, достаток. РОБОТИ працюють на людей.

ГЕЛЕНА та її нянька НАНА обговорюють події в світі. ГЕЛЕНА висловлює занепокоєння, відчуває, що « … відбувається дещо страшне»[2]. Їй до рук потрапляє газета із заміткою про те, що за останній тиждень на Землі не народилося жодної людини. Між тим продовжують надходити дані про спонтанні «мутації» роботів — дехто з них починає еволюціонувати, у декого з'являється т. зв. «падуча». За правилами такі роботи підлягають знищенню, однак ГЕЛЕНА скасовує таке рішення щодо свого улюбленця — експериментального робота РАДІЯ.

ДОКТОР ҐАЛЛ, керівник відділу фізіології та досліджень «Р. У. Р.» описує експериментальну роботкиню, яку також звуть ГЕЛЕНА.

«… вона нездара. Ходить, немов примара, якась нежива… Боже мій, як можна бути такою красивою і не кохати? Хіба вона може бути гарною, якщо ніколи не пізнає… О, мій витворе, мій нещасний витворе! Навіщо люди люблять, навіщо люблять просто так, без слів, без сенсу…»[2]

ГЕЛЕНА потайки спалює формулу створення роботів. Незабаром люди дізнаються про те, що роботи у всьому світі повстали.

Дія друга

Роботи увірвалися на завод наприкінці 2-го акту.

Роботи під керівництвом робота РАДІЯ беруть в облогу фабрику. Останнє, що їх стримує — огорожа під напругою. Всі розуміють, що це ненадовго — електростанція знаходиться в зоні досяжності бунтарів. Люди в обмін на свободу погоджуються продати повсталим формулу виготовлення роботів, ГЕЛЕНА зізнається в тому, що вона спалила всі рукописи Россума-старшого. Отже, це кінець. Роботи штурмують фабрику, вбивають всіх людей, окрім АРХІТЕКТОРА АЛКВІСТА. Його помилувати, адже він, за словами роботів, «працює руками, як робот».

Дія третя

 Минули роки, людство знищено, влада роботів. АРХІТЕКТОР АЛКВІСТ, єдина жива людина на Землі, має відновити формулу створення роботів. Без неї з цеху виходять лише бездушні шматки м'яса та кісток. Спочатку роботи наказують, а потім благають працювати його над відновленням формули, для цього дозволяють вбивати та розтинати інших роботів. У робота ПРИМУСА і роботкині ГЕЛЕНИ спостерігаються дійсно людські емоції-​почуття, вони закохуються. Для того, щоб впевнитися у своїх здогадах, АЛКВІСТ погрожує препарувати ПРИМУСА, а потім і ГЕЛЕНУ. Кожен пропонує для досліду себе та благає помилувати іншого. АЛКВІСТ розуміє — це вже не роботи — це нові Адам та Єва, та дарує їм світ.  

ПРИМ: Ми… ми… ми належимо одне одному.

АЛКВІСТ: Цим усе сказано. (Відчиняє двері посередині.) Тихо. Йдіть.

ПРИМ: Куди?

АЛКВІСТ (пошепки): Куди заманеться. Гелено, забирай його. (Виштовхує їх.) Іди, Адаме. Йди, Єво, будеш йому за дружину. Будь їй чоловіком, Приме.

(Зачиняє за ними двері.)

АЛКВІСТ (сам): … Россуме, Фабрі, Ґалле, славетні мужі, ви не винайшли нічого величнішого, ніж те дівчисько і той хлопчина! Ніж ту першу пару, котра пізнала любов, плач, посмішку, посмішку кохання, кохання між чоловіком і жінкою! Природо, природо, життя не загине! Боже, життя не загине! …[2].

Видання українською.

  • Карел Чапек. Р. У. Р. (Россумові універсальні роботи) / Карел Чапек; переклад із чеської Олени Ващенко; дизайн обкладинки Олексія Пильова. Київ: Видавничий дім “Комора”, 2020. 192 с.

Цікавості

  • Прем'єра вистави відбулася не в Празькому національному театрі, як планував сам автор, а в аматорському театрі Кліппера в містечку Градець-Кралове 2 січня 1921 року, та ще й без його відома. На сцені ж Національного театру «Р. У. Р.» презентували 25 січня 1921 року[11].
  • Текст п'єси 1920 р. суттєво різниться від сучасних виданих версій. Український переклад відтворений відповідно до оригінального тексту[4][12][13].
  • Порівнявши тексти обох видань, я зрозуміла, що вони помітно різняться — у деяких репліках було вилучено окремі фрази, що спричинило втрату безлічі нюансів, а деякі епізоди виглядали просто безглуздо; траплялися й місця, де взагалі бракувало тексту. Коли я зрозуміла глибинний зміст першоджерела та відтворила його українською мовою, все стало на свої місця — зміст твору логічний, насичений емоціями, з доволі провокативним підтекстом (О. Ващенко)[2]

  • П'єса перекладалася багатьма мовами, включно й есперанто та ставилася на різних сценах: у Аахені (Німеччина) — 1921-го, у Варшаві (Польща), Белграді (на той час столиця Об'єднаного королівства сербів, хорватів і словенців) та Нью-Йорку (США, 184 вистави в Garrick Theatre) — 1922-го, в Берліні (Німеччина), Лондоні (Англія), Відні  (Австрія), Цюриху  (Швейцарія)  — 1923-го. Згодом гру давали в Угорщині, Франції, Японії, Норвегії, Швеції, Бельгії, Болгарії та Данії (1924 р.), в Естонії та Австралії (1925 р.). Далі були Литва (1927 р.), Іспанія, Фінляндія й Італія (1928 р.). У 30-х роках XX ст. гру побачили в Ізраїлі (1930 р.) та Аргентині (1931 р.).
  • Чапекові прототипи роботів стали героями фантастичного оповідання «українського Жуля Верна» Володимира Владка «Ідуть роботарі» (1931 р).
  • З 1932 до 1938 рр. XX ст. Карел Чапек сім разів був номінований на Нобелівську премію з літератури (головним чином за п'єси «R.U.R.», «Справа Макропулоса» та роман «Війна із саламандрами»), але жодного разу її так і не отримав[14].
  • Російський переклад І. Мандельштама та Б. Геркена був зроблений з німецького перекладу О. Піка «W.U.R. — Werstands Universal Robots» і вийшов під назвою «ВУР: Верстандовы универсальные работари: (утопическая социальная драма в 3 д. с прологом)»[15].

Покликання

  1. Як Карел Чапек познайомив світ з «роботами» через драматургію // https://chytomo.com/iak-karel-chapek-poznajomyv-svit-z-robotamy-cherez-dramaturhiiu/
  2. Сторінка Карела Чапека українською мовою // http://1000years.uazone.net/Capek/
  3. Карел Чапек // https://chtyvo.org.ua/authors/Capek_Karel/
  4. Společnost bratří Čapků // https://www.bratri-capkove.cz/

Список літератури

  

  1. Čapek, Karel (1920). RUR Rossum's Universal Robots : kolektivní drama o vstupní komedii a třech aktech (чеська) . V Praze : Ot. Štorch-Marien. с. 96.
  2. а б в г д е Карел Чапек «Р. У. Р.» («Россумові універсальні роботи»): колективна драма з елементами комедії на три дії. / Переклад із чеської Олени Ващенко. — К. : Комора, 2020. — с. 8
  3. robot. Free Online Dictionary. Архів оригіналу за 6 July 2013. Процитовано 25 липня 2013.
  4. а б в Ващенко О. О.  Чеському слову «робот» 100 років! / Культурологічний просвітницький тижневик «Слово Просвіти», Ч. 5 (1109), 4—10 лютого 2021. — С. 16. http://slovoprosvity.org/wp-content/uploads/2021/02/5-1109-4-10-liutoho-2021.pdf
  5. http://archiv.narodni-divadlo.cz/titul/784
  6. Lidové noviny, 24.12.1933, s.12, Karel Čapek: O slově robot http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/view/uuid:4567a6d0-ec4d-11dc-a1ce-000d606f5dc6?page=uuid:e52fa900-ec35-11dc-b8a7-000d606f5dc6
  7. Robota https://vokabular.ujc.cas.cz/hledani.aspx
  8. Prager Tagblatt, 23. 9. 1935
  9. Klíma, Ivan, Karel Čapek: Life and Work. Catbird Press, 2002 ISBN 0945774532 (p. 260).
  10. Чапек, Карел (2020). «Р.У. Р.» («Россумові універсальні роботи»): колективна драма з елементами комедії на три дії. / Переклад із чеської Олени Ващенко (українська) . Київ: Комора. с. 192. ISBN 978-617-7286-68-3.
  11. Hradec Králové: Klicpera, SDO / JDO / Divadelní klub OSP při ČSD / ZVÚ / Okresní stavební podnik (od 1868 do 1992). www.amaterskedivadlo.cz. Процитовано 20 червня 2021.
  12. Digitalizovaná vydání díla R.U.R. v digitální knihovně Kramerius NK ČR https://kramerius5.nkp.cz/search?accessibility=public&sort=alphabetical&authors=%C4%8Capek,%20Karel&doctypes=monograph&field=title&value=robots
  13. Čapek, Karel (2 серп. 2004 р.). R.U.R.
  14. Kučera, Jakub (25 квітня 2018). Karel Čapek: Nezískal Nobelovu cenu i přes sedm nominací. Může za to Adolf Hitler?. ČtiDoma.cz (чес.). Процитовано 20 червня 2021.{{cite web}}: Обслуговування CS1: Сторінки з параметром url-status, але без параметра archive-url (посилання)
  15. Никольский С. В. К истории знакомства с пьесой Чапека «R.U.R» в России. file:///E:/Profile/Downloads/k-istorii-znakomstva-s-piesoy-chapeka-r-u-r-v-rossii.pdf

Read other articles:

International cricket tour Zimbabwean cricket team in Bangladesh in 2019–20    Bangladesh ZimbabweDates 18 February – 11 March 2020Captains Mominul Haque (Test)Mashrafe Mortaza (ODIs)Mahmudullah (T20Is) Craig Ervine (Test) Chamu Chibhabha (ODIs & T20Is)[n 1]Test seriesResult Bangladesh won the 1-match series 1–0Most runs Mushfiqur Rahim (203) Craig Ervine (150)Most wickets Nayeem Hasan (9) Ainsley Ndlovu (2)One Day International seriesResults Bangladesh won th...

 

American screenwriter This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This biography of a living person relies too much on references to primary sources. Please help by adding secondary or tertiary sources. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately, especially if potentially libelous or harmful.Find sources: Dayton Dunca...

 

العلاقات البرازيلية الوسط أفريقية البرازيل جمهورية أفريقيا الوسطى   البرازيل   جمهورية أفريقيا الوسطى تعديل مصدري - تعديل   العلاقات البرازيلية الوسط أفريقية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين البرازيل وجمهورية أفريقيا الوسطى.[1][2][3][4][5] ...

American interior designer This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This biographical article is written like a résumé. Please help improve it by revising it to be neutral and encyclopedic. (January 2022) A major contributor to this article appears to have a close connection with its subject. It may require cleanup to comply with Wikipedia's content policies, particularly neutral...

 

Caucasian ethnic group indigenous to Georgia This article is about the Caucasian ethnic group. For the inhabitants of Georgia, see Demographics of Georgia (country). For the inhabitants of the US state, see Demographics of Georgia (U.S. state). For other uses, see Georgian (disambiguation). Georgians ქართველები KartvelebiThe Georgian kings, queens consort and the Catholicos-Patriarch depicted on a Byzantine-influenced fresco[a] wearing Byzantine dress at the Gelati...

 

2002 Référendum constitutionnel tunisien de 2022 Méthode de vote 25 juillet 202223-25 juillet 2022 à l'étranger Type d’élection Référendum Campagne 3-23 juillet 2022 Corps électoral et résultats Population 11 803 588[1] Inscrits 9 278 541 Votants 2 830 094   30,50 % Votes exprimés 2 756 607 Blancs et nuls 73 487 Approuvez-vous le projet de la nouvelle Constitution de la République tunisienne ? Pour   94,60...

Bishop Toby Howarth in 2020 Toby Matthew Howarth (born 12 July 1962)[1] is a Church of England bishop. He is the current and first area[2] of Bishop of Bradford in the Diocese of Leeds.[3] Howarth was educated at Yale University and Wycliffe Hall, Oxford; and ordained in 1990. He was made deacon at Michaelmas 1992 (27 September), at Derby Cathedral, by Peter Dawes, Bishop of Derby.[4] He studied at Birmingham University for his MA.[5] His first po...

 

This article is about the Michael Jackson song. For Michael Jackson's documentary film, see Gone Too Soon (film). For the Shakila Karim song, see Gone Too Soon (Shakila Karim song). For the Daughtry song, see Break the Spell. For the Andrew Jannakos song, see Gone Too Soon (Andrew Jannakos song). 1993 single by Michael JacksonGone Too SoonSingle by Michael Jacksonfrom the album Dangerous B-side Human Nature She's Out of My Life Thriller ReleasedDecember 1, 1993 (1993-12-01)Reco...

 

莎拉·阿什頓-西里洛2023年8月,阿什頓-西里洛穿著軍服出生 (1977-07-09) 1977年7月9日(46歲) 美國佛羅里達州国籍 美國别名莎拉·阿什頓(Sarah Ashton)莎拉·西里洛(Sarah Cirillo)金髮女郎(Blonde)职业記者、活動家、政治活動家和候選人、軍醫活跃时期2020年—雇主內華達州共和黨候選人(2020年)《Political.tips》(2020年—)《LGBTQ國度》(2022年3月—2022年10月)烏克蘭媒�...

ヨハネス12世 第130代 ローマ教皇 教皇就任 955年12月16日教皇離任 964年5月14日先代 アガペトゥス2世次代 レオ8世個人情報出生 937年スポレート公国(中部イタリア)スポレート死去 964年5月14日 教皇領、ローマ原国籍 スポレート公国親 父アルベリーコ2世(スポレート公)、母アルダその他のヨハネステンプレートを表示 ヨハネス12世(Ioannes XII、937年 - 964年5月14日)は、ロ...

 

伊斯兰合作组织Organisation of Islamic Cooperation(英語)Organisation de la Coopération Islamique(法語)منظمة التعاون الإسلامي(阿拉伯語) 旗帜格言:To safeguard the interests and ensure the progress and well-being of Muslims  成员国  观察国  暂停会籍行政总部 沙地阿拉伯吉达 官方语言阿拉伯语英语法语类型宗教成员国57个在籍成员国(英语:Member states of the Organisation ...

 

Сухие леса Оканагана Гора Бушри 50° с. ш. 119° з. д.HGЯOЭкология БиомУмеренные хвойные леса География Площадь53 300 км² Страны США Канада Тип климатаСредних широт   Медиафайлы на Викискладе Сухи́е леса́ Оканага́на (англ. Okanagan dry forests) — североамер...

GirondaL'estuario della Gironda a PauillacStato Francia Regioni Nuova Aquitania Lunghezza75 km Portata media1 000 m³/s NasceAmbès AffluentiGaronna e Dordogna SfociaOceano Atlantico 45°16′01″N 0°42′39″W45°16′01″N, 0°42′39″W Mappa del fiume Modifica dati su Wikidata · Manuale L'estuario della Gironda, detto anche semplicemente Gironda (in francese Gironde), è un estuario del sud ovest della Francia, situato all'interno della regione della Nuova Aquitania (...

 

Hockey su ghiaccioIncontro fra Russia e Lettonia durante il Torneo olimpico maschile 2010 a Vancouver.FederazioneIIHF Inventatofine XIX secolo Componenti di una squadra6 ContattoSì Generemaschile e femminile Indoor/outdoorIndoor e outdoor Campo di giocoCampo da hockey su ghiaccio Olimpicodal 1920 Campione mondiale Maschile: Canada (2023) Femminile: Stati Uniti (2023) Campione olimpico Maschile: Finlandia (2022) Femminile: Canada (2022) Manuale L'hockey su ghiaccio (in italiano chiamato anche...

 

Patrick Ewing was the first Georgetown Hoyas player selected with the first overall pick in an NBA Draft. The Georgetown Hoyas, representing Georgetown University, have had 42 players picked in the NBA draft. Two Hoyas were the NBA first overall draft picks: Patrick Ewing in 1985 and Allen Iverson in 1996. Alonzo Mourning was the second overall pick in the 1992 draft.[1] Other alumni have gone undrafted, but entered the NBA later, such as Jaren Jackson in 1989, and Henry Sims and Chr...

كأس الأبطال الإسبانية (1940)   ← كانت كأس الأبطال الإسبانية لعام 1940 (تلفظ كوبا دي لوس كامبيونيس دي إسبانيا Copa de los Campeones de España) مسابقة كرة قدم إسبانية، عقدت مرة واحدة في سبتمبر 1940 كبطولة تلعب ذهابا وإيابا بين أتلتيكو أفياسيون (الآن أتلتيكو مدريد ؛ الفائز بلقب الدوري الإسباني ...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2022. Pembantaian Muapitine 1983 terjadi di Timor Leste pada 1983 dan dilakukan oleh Angkatan Bersenjata Republik Indonesia (ABRI). Pada 25 November, tiga anggota ABRI menangkap Angelo da Costa, Lino Xavier, Alvaro Pereira, Alberto dos Santos, Jose Vincente,...

 

الدوري النرويجي الممتاز 1989 تفاصيل الموسم الدوري النرويجي الممتاز  النسخة 27،  و45  البلد النرويج  المنظم اتحاد النرويج لكرة القدم  البطل نادي ليلستروم  عدد المشاركين 12   الدوري النرويجي الممتاز 1988  الدوري النرويجي الممتاز 1990  تعديل مصدري - تعديل   ال...

Liga Champions UEFA 2018–19Wanda Metropolitano di Madrid merupakan tempat penyelenggaraan pertandingan finalInformasi turnamenJadwalpenyelenggaraanKualifikasi:26 Juni – 29 Agustus 2018Kompetisi utama:18 September 2018 – 1 Juni 2019Jumlahtim pesertaKompetisi utama: 32Total: 79 (dari 54 asosiasi)Hasil turnamenJuara Liverpool (gelar ke-6)Tempat kedua Tottenham HotspurStatistik turnamenJumlahpertandingan125Jumlah gol366 (2,93 per pertandingan)Jumlahpenonton6.163.044 (49.304 p...

 

Cynthia WoodheadNazionalità Stati Uniti Altezza165 cm Nuoto SpecialitàStile libero Palmarès Competizione Ori Argenti Bronzi Giochi olimpici 0 1 0 Campionati del mondo 3 2 0 Giochi Panamericani 6 1 0 Vedi maggiori dettagliStatistiche aggiornate al 21 ottobre 2011 Modifica dati su Wikidata · Manuale Cynthia Lee Woodhead, nota anche con lo pseudonimo di Sippy (Riverside, 7 febbraio 1964), è un'ex nuotatrice statunitense. È stata campionessa del mondo, medaglia olimpica e più...