Золотий жук

Золотий жук
англ. The Gold-Bug
Ілюстрація до одного з видань
ЖанрДетектив
Формаоповідання
АвторЕдгар По
Моваанглійська
Опубліковано1843
Країна США
ПерекладМайк Йогансен[1]

Ростислав Доценко[2];

Андрій Пехник[3]

CMNS: Цей твір у Вікісховищі
S:  Цей твір у  Вікіджерелах

«Золотий жук» (англ. The Gold-Bug) — оповідання Едгара Алана По, написане в 1843 році, один з ранніх зразків детективного жанру.

Сюжет описує історію Вільяма Леграна, його слуги Джупітера і безіменного Оповідача. Легран втягує їх у пошуки скарбу, на який має вказати розшифрований ним лист.

Сюжет

Пошуки скарбу

Дія оповідання відбувається в Південній Кароліні. Нащадок старовинного аристократичного роду Вільям Легран, переслідуваний невдачами і банкрутством, тікає з Нового Орлеана і поселяється на пустельному острівці поблизу атлантичного узбережжя зі своєю собакою-ньюфаундлендом і старим темношкірим слугою Джупітером.

Одного разу під час прогулянки він знаходить незвичайного «золотого» жука, якого загортає в шматок знайденого поблизу пергаменту. Прийшовши додому, Легран кладе знахідку біля каміна та випадково виявляє, що під дією тепла на пергаменті проявляється зображення черепа та криптограма, намальовані прихованим чорнилом. Розпитуючи про подробиці, Оповідач зауважує, що Легран сприймає цю знахідку як щасливе знамення. Негр Джупітер турбується, чи не захворів господар — Легран весь час щось рахує і надовго зникає з дому.

За якийсь час Оповідач отримує від Леграна записку з проханням відвідати його з якоїсь важливої справи. Інтонація листа змушує Оповідача поквапитися, і він того ж дня прибуває до друга. Легран очікує його з нетерпінням і пропонує вирушити з ним та Джупітером на материк, у гори — в кінці експедиції вони зрозуміють, що він має на увазі.

Через кілька годин товариші дістаються до дерева, яке й шукав Легран. Він наказує слузі лізти на дерево, раз-по-раз спрямовуючи його. Джупітер знаходить прибитий до сучка людський череп. Легран запевняє, що крізь ліву очницю черепа треба опустити якийсь предмет і таким стає золотий жук на мотузці. Забивши кілочок туди, де опустився жук, Легран відміряє відстань і всі починають копати. За певний час виявляється, що Джупітер переплутав очниці і їхні зусилля виявилися марними. Легран переміряє все заново і вони відновлюють розкопки.

Їхню працю перериває відчайдушний гавкіт ньюфаундленда. Собака рветься в розкопану яму і знаходить там два скелети. Невдовзі компаньйони виявляють поряд з останками скриню, в якій знаходиться справжній скарб — купи золота і дорогоцінного каміння. Подолавши насилу зворотний шлях, і побачивши, що друг згорає від цікавості, Легран розповідає, що привело його до знахідки і розгадки шифру, який дозволив знайти скарби. Після цього він припускає, що власник скарбу наказав двом поплічникам закопати коштовності, після чого убив їх, аби не лишати свідків.

Розгадка криптограми

Частота вживання англійських літер

Розгадування криптограми на пергаменті — чудовий приклад застосування дедукції. Текст криптограми складався з 203 символів:

53‡‡†305))6*;4826)4‡.)4‡);806*;48†8¶
60))85;1‡(;:‡*8†83(88)5*†;46(;88*96*
?;8)*‡(;485);5*†2:*‡(;4956*2(5*—4)8¶
8*;4069285);)6†8)4‡‡;1(‡9;48081;8:8‡
1;48†85;4)485†528806*81(‡9;48;(88;4(
‡?34;48)4‡;161;:188;‡?;

Внизу пергаменту Легран виявляє малюнок козеняти, і вирішує, що це своєрідний підпис автора. Слово «kid» тут означає «козеня» (в українських перекладах замінено на співзвучне «кіт»), тому Легран припускає, що автором був легендарний пірат Кідд (Kidd, імовірно Вільям Кідд, відомий грабунками наприкінці XVII століття). Легран вважає, що Кідд не зумів би скласти справді складну криптограму. Отже, перед ним був примітивний шифр, але при тому такий, що для звичайного моряка він здався б цілковито незбагненним. У тексті, як випливає з підпису, зашифрована англійська мова.

Послання було написано компактно, без інтервалів, і Легран проводить частотний аналіз тексту. Згідно з його міркуваннями, в англійській мові найчастіше зустрічаються літера е. Оскільки знак 8 зустрічається в криптограмі частіше за інші, Легран приймає його за літеру е англійського алфавіту. Для перевірки своєї гіпотези він досліджує чи зустрічається цей знак двічі поспіль, оскільки в англійській мові літера е дуже часто подвоюється, наприклад в словах meet, fleet, speed, seed, seen, been, agree тощо. Хоча криптограма невелика, знак 8 зустрічається в ній двічі поспіль не менше п'яти разів.

Найчастіше слово в англійській — визначений артикль the. Легран перевіряє, чи не повторюється поєднання з трьох знаків, розташованих в однакові послідовності, закінчуючись знаком 8. Він знаходить не менше семи разів поєднання з трьох знаків ;48. Тепер можна припустити, що знак ; — це літера t, а 4 — h; Разом з тим підтверджується, що 8 дійсно е.

Розшифровка цілого слова дозволяє знайти декілька інших слів. Для прикладу Легран бере передостаннє з поєднань після ;48. Знак 8, що йде одразу за ; буде, вочевидь, початковою літерою нового слова. Виписуючи, починаючи з нього, шість знаків поспіль, можна виявити, що тільки один з них досі незнайомий. Позначаючи тепер знаки літерами, залишається вільне місце для невідомого знака: t.eeth.

Жодне слово, що починається на t і складається з шести літер, не має в англійській мові закінчення th, в цьому можливо переконатися, підставляючи на вільне місце всі літери по черзі. Тому відкидаючи дві останні літери як початок іншого слова, отримуємо: t.ee.

Легран вважає пропущеною букву r, яка в шифрі представлена знаком (. І тепер з'являється можливість прочитати два слова поспіль: the tree (дерево).

Далі Легран виявляє вже знайоме поєднання ;48. Приймаючи його знову за край нового слова і виписуючи цілий уривок, починаючи з двох розшифрованих слів, Легран отримує такий запис: the tree; 4 (‡? 34 the. Замінюючи вже відомі знаки літерами: the tree thr ‡? 3h the, а невідомі знаки точками: the tree thr … h the, у Леграна не залишається сумніву, що невідоме слово — through (через). Це відкриття дає ще три літери — о, u і g, позначені в криптограмі знаками ‡? і 3.

Уважно вдивляючись в криптограму, Легран знаходить поблизу від початку групу знайомих знаків: 83(88, яка читається так: egree. Це дуже нагадує слово degree (градус) без першої літери. Тепер Легран знає, що літера d позначена знаком +. Слідом за словом degree, через чотири знаки, зустрічається така група: ;46(;88*. Замінивши, як уже робив не раз, відомі знаки літерами, а невідомі крапками — th.rtee, Легран швидко здогадується, що перед ним слово thirteen (тринадцять). До відомих букв додалися i і n, позначені в криптограмі знаками 6 і *.

Криптограма починається так: 53‡‡+. Підставляючи раніше знайдені літери і крапки, Легран отримує: . Good. Відсутня літера, звичайно, є артиклем a, тож два перші слова читатимуться так: A good (гарний, добрий). Вже відомим способом знаходячи інші літери, Легран отримує:

agoodglassinthebishopshostelinthede: vilsseatfortyonedegreesandthirteenmi: nutesnortheastandbynorthmainbranchse: venthlimbeastsideshootfromthelefteyeo: fthedeathsheadabeelinefromthetreeth: roughtheshotfiftyfeetout
A good glass in the bishop's hostel in the devil's seat: forty-one degrees and thirteen minutes northeast and by north: main branch seventh limb east side: shoot from the left eye of the death's-head: a bee line from the tree: through the shot fifty feet out.
Добре скло в єпископовім заїзді на чортовім сідалі: двадцять один градус і тринадцять мінут північ-північ-схід: головний сук сьома гілляка східний бік: стріляй з лівого ока мертвої голови: пряма лінія від дерева: через постріл на п'ятдесят футів

Легран здогадується, що «єпископів заїзд» пов'язаний із старовинною садибою роду Біскопів. Розпитавши навколишніх жителів, він дізнається про місцевість під такою назвою і знаходить там виступ, схожий на сідло з високими, як чортові роги, краями. «Добре скло» — це народна назва підзорної труби. Отже, треба було, сидячи на уступі, дивитися у підзорну трубу за координатами «двадцять один градус і тринадцять мінут», що означали висоту над видимим обрієм, а напрямок по горизонталі вказували слова «північ-північ-схід». Подивившись туди, Легран побачив гілки дерева, між яким містився білий предмет. Це був людський череп, обраний піратом за те, що скільки б часу не минуло, кістка лишиться білою та добре помітною. Легран міркував таким чином: якщо опустити до землі кулю, пропущену крізь лівий очний отвір черепа, і провести пряму лінію від найближчої точки стовбура через «постріл» (тобто місце, куди впала куля) далі на п'ятдесят футів, то саме там і буде місце, де ймовірно закопано скарб.

Вплив

В оповіданні «Золотий жук» вперше вжито термін «криптограф»[4]. Жителі міста Салліван-Айленд назвали місцеву громадську бібліотеку на честь По, вважаючи, що саме перебування на острові, де стоїть місто, надихнуло По на написання «Золотого жука», і цю місцевість він описав у оповіданні[5].

Оповідання надихнуло Роберта Луїса Стівенсона на написання роману «Острів скарбів» (1883). Зокрема про скелет, який вказував на скарб, Стівенсон визнавав, що запозичив ідею в По[6].

Вільям Ф. Фрідман, видатний американський криптолог, зацікавився криптографією після того, як у дитинстві прочитав «Золотого жука». Зрештою його захоплення призвело до розшифрування японського PURPLE-коду під час Другої світової війни[7].

Українські переклади

Примітки

  1. По, Едґар. Вибрані твори. ― Х. : ДВУ (Державне Видавництво України), 1928.
  2. По Е. А. Золотий жук. — К.: Дніпро, 2001
  3. Аллан По. Вбивства на вулиці Морг. — К.: Знання, 2014. — 206 с. — (English Library). — ISBN 978-617-07-0185-5.
  4. Rosenheim, Shawn James (1997). The cryptographic imagination: secret writing from Edgar Poe to the Internet. Parallax: re-visions of culture and society. Baltimore, Md.: John Hopkins Univ. Press. с. 20. ISBN 978-0-8018-5332-6.
  5. Urbina, Ian (6 вересня 2008). Baltimore Has Poe; Philadelphia Wants Him. The New York Times (амер.). ISSN 0362-4331. Процитовано 26 лютого 2024.
  6. Meyers, Jeffrey (2000). Edgar Allan Poe: his life and legacy (вид. 1. Cooper Square Press edition). New York, N. Y: Cooper Square Press. с. 291. ISBN 978-0-8154-1038-6.
  7. Rosenheim, Shawn James (1997). The cryptographic imagination: secret writing from Edgar Poe to the Internet. Parallax: re-visions of culture and society. Baltimore, Md.: John Hopkins Univ. Press. с. 146. ISBN 978-0-8018-5332-6.

Посилання


Read other articles:

Artikel ini membutuhkan rujukan tambahan agar kualitasnya dapat dipastikan. Mohon bantu kami mengembangkan artikel ini dengan cara menambahkan rujukan ke sumber tepercaya. Pernyataan tak bersumber bisa saja dipertentangkan dan dihapus.Cari sumber: Pengendalian banjir – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR (Maret 2021) Sebuah bendung dibangun di Sungai Humber (Ontario) untuk mencegah terulangnya bencana banjir. Pengendalian banjir mengacu p...

 

 

Wesel percabangan rel kereta api. Percabangan dalam konteks transportasi kereta api adalah tempat dua atau lebih jalur kereta api bertemu atau bersimpangan. Artinya, hubungan antara jalur dari dua lintas (dengan lebar sepur yang sama), dipertemukan oleh wesel atau persinyalan.[1] Ilustrasi kerja wesel Gambaran umum Dalam kasus sederhana ketika dua lintas dengan satu atau dua jalur masing-masing bertemu di sebuah percabangan, tata letak jalur yang sederhana dirasa cukup untuk memindahk...

 

 

Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовая гигиена · Расовый антисемитизм · Нацистская расовая политика · Нюрнбергские расовые законы Шоа Лагеря смерти Белжец · Дахау · Майданек · Малый Тростенец · Маутхаузен ·&...

Mayoral election in Alaska 1981 Anchorage mayoral election ← 1978 October 4, 1981 (first round)[1]October 27, 1981 (runoff)[2] 1984 →   Candidate Tony Knowles Joe L. Hayes Dave Walsh First-round vote 20,090 20,059 10,090 First-round percentage 39.58% 39.51% 19.88% Second-round vote 24,539 21,463 Second-round percentage 53.34% 46.66% Mayor before election George M. Sullivan Republican Elected Mayor Tony Knowles Democratic Elections in Alaska Federal g...

 

 

Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: Magic Knight Rayearth – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR  Bagian dari seriManga Daftar manga Simbol · A · B · C · D · E ·...

 

 

Mathieu Bodmer Informasi pribadiNama lengkap Mathieu BodmerTanggal lahir 22 November 1982 (umur 41)Tempat lahir Évreux, PrancisTinggi 1,90 m (6 ft 3 in)Posisi bermain GelandangInformasi klubKlub saat ini Paris Saint-GermainNomor 12Karier junior1997–1998 Évreux FC1998–2000 CaenKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2000–2003 Caen 80 (4)2003–2007 Lille 135 (18)2007–2010 Lyon 68 (7)2010– Paris Saint-Germain 45 (7)Tim nasional‡2008– Prancis 1 (0) * Penampilan d...

French tennis player Maxime HamouCountry (sports) FranceBorn (1995-06-08) 8 June 1995 (age 28)Nîmes, FranceHeight1.85 m (6 ft 1 in)PlaysRight-handed (two-handed backhand)Prize money$117,881SinglesCareer record0–3 (at ATP Tour level, Grand Slam level, and in Davis Cup)Career titles0Highest rankingNo. 211 (27 July 2015)Current rankingNo. 350 (18 June 2020)Grand Slam singles resultsFrench Open1R (2015, 2017)WimbledonQ1 (2015)US OpenQ1 (20...

 

 

Milovan Rajevac Milovan Rajevac en 2017. Biographie Nationalité Serbe Naissance 2 janvier 1954 (70 ans) Čajetina (Yougoslavie) Période pro. 1975 – 1986 Poste Défenseur puis entraîneur Pied fort Droit Parcours professionnel1 AnnéesClub 0M.0(B.) 1975-1978 Borac Čačak 064 0(2) 1978-1979 Étoile rouge de Belgrade 013 0(0) 1979-1980 Vojvodina Novi Sad 015 0(0) 1980-1982 Arrows de New York 011 0(1) 1982-1984 Borac Čačak 025 0(0) 1984-1985 Lunds BK 012 0(0) 1985-1986 Sloboda Užice...

 

 

Questa voce o sezione sull'argomento società calcistiche non è ancora formattata secondo gli standard. Commento: Voce da adeguare al corrispondente modello di voce. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Hertha BSC IICalcio Segni distintivi Uniformi di gara Casa Trasferta Colori sociali Bianco, blu Dati societari Città Berlino Nazione  Germania Confederazione UEFA Federazione DFB Campionato Regionalliga N...

Photographic equipment For the mythological creature, see Monopod (creature). This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Monopod – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2016) (Learn how and when to remove this message) Camera and telephoto lens mounted on monopod Monopod collapsed A mono...

 

 

v · mGouvernement René Pleven II (11 août 1951 - 7 janvier 1952) Sous la présidence de Vincent Auriol Ministres d'État Henri Queuille (PRS) Maurice Petsche (CNIP) Joseph Laniel (CNIP) Jean Letourneau (MRP) René Mayer (PRS) René Pleven Vice-président Georges Bidault (MRP) Défense nationale Maurice Bourgès-Maunoury (MRP) Finances et Affaires économiques René Mayer (PRS) Justice Edgar Faure (PRS) Affaires étrangères Robert Schuman (MRP) Intérieur Charles Brune (PRS) Budget P...

 

 

Hybrid rail service in Denton County, Texas A-trainA-train diesel multiple unit train at the Downtown Denton Transit CenterOverviewOwnerDenton County Transportation AuthorityLocaleDenton County, TexasTerminiDowntown Denton Transit CenterTrinity Mills stationStations6Websitedcta.net/a-trainServiceTypeHybrid railSystemDenton County Transportation Authority (DCTA)Operator(s)Rio Grande Pacific (operations)Stadler US (rolling stock maintenance)[1]Rolling stock11 Stadler GTW 2/6Daily riders...

For-profit university in Waterbury, Connecticut, US This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article may rely excessively on sources too closely associated with the subject, potentially preventing the article from being verifiable and neutral. Please help improve it by replacing them with more appropriate citations to reliable, independent, third-party sources. (February 2019)...

 

 

哈比卜·布尔吉巴الحبيب بورقيبة‎第1任突尼斯总统任期1957年7月25日—1987年11月7日(30年105天)总理巴希·拉德加姆(英语:Bahi Ladgham)(1969年-1970年)赫迪·努伊拉(英语:Hedi Nouira)(1970年-1980年)穆罕默德·姆扎利(英语:Mohammed Mzali)(1980年-1986年)拉希德·斯法尔(英语:Rachid Sfar)(1986年-1987年)宰因·阿比丁·本·阿里(1987年)继任宰因·阿比丁·本·...

 

 

  此條目介紹的是對習近平的負面稱呼。关于資本主義之社會理論,请见「加速主義」。 中共中央總書記习近平 總加速師是對中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平的一個稱謂,暗喻習近平的執政失誤將會「加速」中國共產黨的倒台和中華人民共和國社会运作的崩潰。[1] 2020年始,社交網站Twitter開始出現「#總加速師」的主題標籤,迅速成為网络热词...

Unrecognized state in North America (1861–1865) Confederate States redirects here. For the system of government, see Confederation. For a list of confederate nation states, see List of confederations. For other uses, see Confederacy (disambiguation). For the 2004 film, see C.S.A.: The Confederate States of America. This article may be too long to read and navigate comfortably. When this tag was added, its readable prose size was 18,000 words. Consider splitting content into sub-articles, co...

 

 

For much of the late 19th and early 20th century, New York City maintained a fleet of ten fireboats. In recent decades technology has improved to where smaller boats can provide the pumping capacity that required a large boat in the past.[1] These smaller boats require smaller crews, and the crews themselves require less training. Like many other cities the FDNY operates a fleet with a smaller number of large fireboats, supplemented by a number of unnamed boats in the 10 meter range.&...

 

 

Nature reserve in Ponce, Puerto Rico Reserva Natural Punta CucharasPunta Cucharas Nature ReserveIUCN category V (protected landscape/seascape)Sign at the entrance to Reserva Natural Punta CucharasReserva Natural Punta CucharasThe map shows the location of the Natural ReserveLocationBarrio Canas,Ponce, Puerto RicoNearest cityPonceCoordinatesPR 17°58′00″N 66°40′23″W / 17.96654°N 66.67292°W / 17.96654; -66.67292AreaTotal (Land): 698 cuerdas (678 acres) ...

  2008 Catalan Grand PrixRace detailsRace 7 of 18 races in the2008 Grand Prix motorcycle racing seasonDate8 June 2008Official nameGran Premi Cinzano de Catalunya[1][2][3]LocationCircuit de CatalunyaCoursePermanent racing facility4.727 km (2.937 mi)MotoGPPole positionRider Casey StonerTime 1:41.186Fastest lapRider Dani PedrosaTime 1:42.358PodiumFirst Dani PedrosaSecond Valentino RossiThird Casey Stoner250 ccPole positionRider Álvaro BautistaTime 1:4...

 

 

Bài viết này cần thêm chú thích nguồn gốc để kiểm chứng thông tin. Mời bạn giúp hoàn thiện bài viết này bằng cách bổ sung chú thích tới các nguồn đáng tin cậy. Các nội dung không có nguồn có thể bị nghi ngờ và xóa bỏ. (Tháng 1/2023) Đối với UEFA EURO, xem Giải vô địch bóng đá châu Âu. Euro Tiền giấy1 xu euro Mã ISO 4217EURNgân hàng trung ươngEuropean Central Bank Websitewww.ecb.intQuốc gia s�...