Серіал побудований у формі саги і через призму життя звичайних людей показує життя українського села першої половини ХХ століття: Перша світова війна, революція, програш УНР у радянсько-українській війні, остаточний прихід радянської влади.[2]
Розробка проєкту серіалу розпочалася у 2015 році, коли у креативної продюсерки Film.UA Олесі Лук'яненко зародилася ідея екранізувати І будуть люди, і Film.UA розпочало процес придбання прав на екранізацію у вдови Дімарова Євдокії Дімарової.[3] Угоду про екранізацію роману із вдовою Дімарова вдалося підписати у 2015 році.[4][5] Адаптацію роману у кіносценарій почали робити у 2016 році[6]. За словами сценаристки серіалу Тетяни Щегельської, найбільша проблема в адаптації роману у кіносценарій полягала в тому, що роман містить багато описів, а телесеріал слід будувати на діалогах: «щось доводилося додавати, щось віднімати, щось взагалі вигадувати».[6] Для сценарію серіалу творці використовували повну нецензуровану версію роману І будуть люди, що вийшла у 2006 році; так режисер Аркадій Непиталюк зазначав, що хоча «у виданнях 60-х — 70-х років роман [і] було порізано, [однак] Дімаров перевидав цей твір на початку 2000-х [і] це вже була розширена версія, [куди] увійшли ті епізоди, які були до цього цензуровані. Саме на цей варіант опиралися сценаристи».[7]
Підбір акторів
Добирали акторів не за медійними образами. Було важливо, щоб актори за психотипом збігалися із персонажами. За словами Аркадія Непиталюка, деякі образи, втілені на екрані, відрізняються від книжних чи сценарних.
«Наприклад, Оксен у сценарії описаний як кремезний молодик, а ми дібрали Остапа Дзядека, м'яко кажучи, некремезного. Ми передивилися багато кремезних акторів, вони дуже гарно грали, але збігу з персонажем не було — я не бачив у них сина багатого господаря. А в Остапа це спрацювало. Він сам із галицького села і я одразу це відчув: він знає, що таке робота на землі, аграрні ритми, сільський побут»[8].
Кошторис
У вересні 2018 року кінопроєкт з тодішньою назвою І будуть люди став одним із переможців першого патріотичного добору Мінкульту.[9][10][11] Загальний кошторис телесеріалу склав ₴64,8 млн, а держава профінансувала ₴32,4 млн (50 %).[12][13]
Зйомка
Зйомка серіалу стартувало у вересні 2019 року.[14] Зйомки серіалу завершилося у січні 2020 року.[15]
Локації
Задля них біля села Барахти на Київщині навмисне було збудоване унікальне поселення — хутір Івасют, до якого навіть довелося прокласти дорогу[4].
Багато сцен зняли у музеях Пирогові та Переяславі. «Ми розуміли, що нам нікуди не дітися від музейности. Ми намагалися позбутися етнографічного лубка. Але подекуди він пролазить, особливо у сценах на вулиці, адже там ми нічого змінити не могли», — пояснював Аркадій Непиталюк. При цьому в Пирогово художники-постановники серіалу до деяких хат, згідно з автентичною технологією, добудовували клуню, ґанок чи стайню[8].
Динаміка і стилістика
Аркадій Непиталюк підкреслює, що навмисне обрав для цього фільму повільний плин сюжету та приглушені барви:
«Я не вважав можливим робити тотальну сучасну динаміку в цій історії, бо простір села цього не вимагає. Він настільки статичний і в чомусь віковічний, що будь-які активні рухи людей на цих ландшафтах є незвичайними. Я свідомо налаштовував усю команду, щоб ми знімали „по-старому“. У чомусь ми опиралися на американські серіали про давні часи, у чомусь — на стилістику радянських серіалів, наприклад, „Вічний поклик“. Зображення ми обробляли під стару фотокартку.
Це стосувалося й акторської гри. Деякі фахівці ставили питання: чому актори грають не по-сучасному? Ми навмисне їх робили традиційними, бо відображати таку історію хотілося ніби на старому телебаченні»[8].
Костюми
Художники працювали з фасонами, із фактурами, намагалися шити з автентичних матеріалів. Наприклад, бідняки вбрані в одяг із кропиви. У деяких моментах образи причепурювали, не наслідуючи моди на депресивну картинку. Наприклад, видозмінювали жіночі зачіски й манеру носіння очіпка. Жінки в реальності на початку ХХ століття носили очіпки так, щоб волосся не спадало на очі, тому насували їх практично на лоба. Для фільму очіпки було вирішено кріпити трохи вище[8].
Музика
Композитором серіалу виступив Morphom й саме він створив саундтрек до серіалу. 20 жовтня 2020 він видав Original Music Score телесеріалу з 15 музичних композицій на всіх популярних музичних платформах (Spotify, Apple Music, Amazon Music, Youtube Music, Deezer, та Tidal).[17][18]
Список композицій
#
Назва
Автор музики
Тривалість
1.
«Іду на війну»
Роман Черенов
2:04
2.
«Благородний, повчальний»
Роман Черенов
1:35
3.
«Важкі часи»
Роман Черенов
0:38
4.
«Варенички»
Роман Черенов
2:31
5.
«Ганжа благородний»
Роман Черенов
1:00
6.
«Комедійна тема»
Роман Черенов
2:12
7.
«Любов Ньюмана»
Роман Черенов
1:27
8.
«Любов, головна»
Роман Черенов
1:20
9.
«Любов, епічна»
Роман Черенов
1:14
10.
«Любов, мажор»
Роман Черенов
1:01
11.
«Напруження»
Роман Черенов
1:56
12.
«Небезпека»
Роман Черенов
3:36
13.
«Оксен Ганжа»
Роман Черенов
1:52
14.
«Порізала пальчик»
Роман Черенов
1:02
15.
«Трагедія»
Роман Черенов
1:44
Пісні до серіалу, Zozulja та Zapizno, які стали головними лейтмотивами серіалу, створили німецько-український фолк-джаз гурт LELEKA. Пісні Zozulja та Zapizno є варіаціями на тему української народної пісні Летіла зозуля.[4][19] 16 жовтня 2020 гурт LELEKA видав Original Music Soundtrack телесеріалу з 2 пісень на всіх популярних музичних платформах (Spotify, Apple Music, Amazon Music, Youtube Music, Deezer, та Tidal).[20]
Список пісень
#
Назва
Автор слів
Автор музики
Тривалість
1.
«Zozulja»
LELÉKA
LELÉKA
2:50
2.
«Zapizno»
LELÉKA
LELÉKA
2:42
Реліз
Маркетинг
1 липня 2020 року вийшов перший тизер проєкту[21].
10 серпня у соцмережах стартував цикл «Наша історія», що складається з дев'яти роликів у яких актори серіалу розповідають про своїх героїв, їхні долі та погляди, а також про себе та сучасну Україну[22].
26 серпня Film.UA представили офіційні трейлер та постер серіалу[23].
3 вересня 2020 року стартував загальноукраїнський флешмоб #ібудутьлюди!, коли творці історичного серіалу-саги І будуть люди закликали користувачів соцмереж ділитися родинними спогадами та фотографіями під ґраткою #ібудутьлюди![24]
Реліз на телебаченні
Планувалося, що серіал виходитиме на телеканалі СТБ впродовж трьох тижнів з понеділка по четвер, починаючи з 14 вересня 2020 року. Проте зрештою канал вирішив показувати по дві серії на день без перерви, таким чином серіал йшов щодня з 14 до 19 вересня 2020 року.[25] 21 вересня 2020 року творці виклали всі 12 серій серіалу у вільний доступ на ютубівському каналі Film.ua.
Сприйняття
Телерейтинги
Рейтинг телетрансляцій склав 4,79-5,45 %, що було нижче у порівнянні з показом розширеної версії серіалу «Спіймати Кайдаша», який виходив о цій порі до саги «І будуть люди». В ютубі перша серія першого сезону зібрала разом на каналі Film.ua та СТБ більш як 1.0 млн переглядів.[26][27][28] Загалом на ютубі 12 серій за перші три дні разом на каналі Film.ua та СТБ сукупно зібрали 1,7 млн переглядів, а за перші два тижні — 3,2 млн переглядів[25].
Відгуки кінокритиків
Театральний- та кінокритик видання glavcom.uaОлег Вергеліс дуже високо оцінив саундтрек серіалу й особливо похвалив використання як головну пісньо-тему серіалу українську народну пісню Летіла зозуля. Вергеліс також високо оцінив операторську роботу в ІБЛ, заначивши що «операторська робота в „Людях“ заслуговує найвищих балів — є відчуття простору і відчуття замкнутості певного простору, окремі кадри нагадують старовинні листівки, а інші кадри — великі живописні полотна чи майстерні пейзажі». Окрім того Вергеліс похвалив гру головних акторів — Віктора Жданова, Віталія Ажнова, Акмала Гурезова, та Наталки Корпан, зазначивши, що «під час перегляду подекуди складається враження, що камера оператора буквально закохана в обличчя Жданова та Ажнова, передаючи усі відтінки характерів героїв та неоднозначність цих персонажів давніх часів».[29]
Оглядачка видання Цензор.нет, історикиня Ольга Скороход відзначила чудову роботу художника-постановника і коректне відтворення українського села початку 20-х років XX століття. На її думку, «І будуть люди» нічим не поступаються сучасним польським та чеським серіалам, але багатьом глядачам адекватно сприймати його заважає матриця російських серіалів, якими раніше українське телебачення було заповнене. Також, за її словами, «І будуть люди» чи не вперше в художній формі точно відтворює технологію Голодомору[30].
Оглядачка газети День Юлія Довгайчук відзначила соціальну важливість проєкту, адже серіал прагнули подивитися навіть на окупованій території. За її словами, книги про окупацію читають не всі, а телебачення дає змогу широкій авдиторії побачити деяких типових персонажів[31].
Оглядач видання Yabl Богдан Панкрухін розкритикував серіал за штучність подій і декорацій, підсумувавши, що: «„І будуть люди“ — не найжахливіший з усіх українських продуктів останніх років, хоча дуже шкода часу, нереалізованого потенціалу та невиправданих очікувань»[32].
Письменник та кінокритик видання Детектор медіаАндрій Кокотюха відзначив у своїй рецензії, що закиди про штучність і театральність серіалу знецінюють роботу і театральної, і кінематографічної спільноти. На його думку, сценаристи, режисер та актори чудово впоралися з головним завданням: зробити так, аби глядач повірив в історію. Окремою заслугою серіалу Кокотюха відзначив той факт, що в ньому більшовиків прямо називають окупантами України[33].
Критикиня видання Zbruch Роксана Харчук підкреслила психологізм серіалу, однак зазначила, що для більшого успіху серіалу і донесення історичної правди сценаристам варто було глибше переробити літературну першооснову Анатолія Дімарова. Харчук особливо відзначила «костюми й інтер'єри, шляхетні кольори, приглушені тони, які підкреслюють естетику українського села й української душі», а також розмірений темп розгортання сюжету[34].
Російське багатоголосе закадрове озвучення
Російською мовою серіал озвучено студією «Так Треба Продакшн» на замовлення телеканалу «FilmUADrama» у 2022 році. Ролі озвучували: Владислав Пупков, Дмитро Терещук, Кирило Татарченко і Наталя Поліщук.
Цікаво знати
Цей серіал тепер побачать у світі. Усі 12 епізодів серіал вже можна подивитися із англійськими субтитрами в онлайн-кінотеатрі Amazon Prime у Великій Британії та США.
23 березня 2023 року серіал зʼявився на стрімінговій платформі Netflix.[35]
Джерела та примітки
↑є кілька російськомовних реплік від російсько-радянських окупантів
1Основна мова українська, але також присутня російська мова та/або суржик 2Україномовний, починаючи з п'ятого сезону 3Україномовний, починаючи з третього сезону