Panchatantra (IAST: Pañcatantra, ISO: Pañcatantra, Sanskritçe: पञ्चतन्त्र, "Beş İlke"), bir çerçeve hikâye içinde düzenlenmiş, Sanskritçe ayet ve nesirde birbiriyle ilişkili hayvan masallarından oluşan eski bir Hint koleksiyonudur.[2] Hayatta kalan en eski eser yaklaşık MÖ 200'e tarihlenmektedir ancak masallar muhtemelen çok daha eskidir.[3][4] Metnin yazarı bilinmemekte ancak bazı düzeltmelerde Vishnu Sharma'ya ve bazılarında Vasubhaga'ya atfedildi ancak her ikisi de hayali takma adlar olabilir.[3] Muhtemelen bir Hindu metnidir[3][5] ve "hayal edebildiğimiz kadar eski hayvan masalları" içeren eski sözlü geleneklere dayanmaktadır.
"Kesinlikle Hindistan'ın en sık çevrilen edebi ürünüdür"[6] ve bu hikâyeler dünyada en çok bilinenler arasındadır.[7] Birçok kültürde birçok isimle geçer. Panchatantra'nın Hindistan'ın hemen hemen her büyük dilinde bir versiyonu vardır. Ayrıca metnin dünya çapında 50'den fazla dilde 200 versiyonu vardır.[8] Bir versiyonu 11. yüzyılda Avrupa'ya ulaştı.[2]
Hint olmayan bir dile bilinen en eski çeviri, Burzoe tarafından yapılan Orta Farsça çeviridir (Pehlevi, MS 550).[2][8] Bu, Kalilag ve Damnag[9] olarak Süryanice bir çevirinin ve MS 750'de İranlı bilim adamı Abdullah İbn el-Mukaffa tarafından Kelile ve Dimne olarak Arapçaya bir çevirinin temeli oldu.[10] Hicri 3. yüzyıldan Rudaki'ninYeni Farsça versiyonu Kalīleh o Demneh olarak bilinmeye başlandı. [11] MS 1143'te Ebu'l-Ma'ali Nasrallah Monshi tarafından nesir olarak aktarılan Kashefi'nin 15. yüzyıla ait Anvār-i Suhaylī'sinin (Canopus'un Işıkları)[12] temelini oluşturdu ve bu daTürkçe Humayun-namah'a çevrildi.[2] Kitap aynı zamanda The Fables of Bidpai (veya çeşitli Avrupa dillerinde Pilpai, Sanskritçe Vidyapati) veya The Morall Philosophie of Doni (İngilizce, 1570) olarak da bilinir.[2][13][14][15] Metnin Tantri Kamandaka, Tantravakya veya Candapingala olarak adlandırıldığı ve 360 masaldan oluştuğu Endonezya'da da çeşitli versiyonları bulunur.[2][16] Laos'ta bir versiyon Nandaka-prakarana olarak adlandırılırken Tayland'da Nang Tantrai olarak anılır.[16][17][18]
^Jacobs 1888, Introduction, page xv; Ryder 1925, Translator's introduction, quoting Hertel: "the original work was composed in Kashmir, about 200 B.C. At this date, however, many of the individual stories were already ancient."
^Ryder 1925, Translator's introduction: "The Panchatantra contains the most widely known stories in the world. If it were further declared that the Panchatantra is the best collection of stories in the world, the assertion could hardly be disproved, and would probably command the assent of those possessing the knowledge for a judgment."
^Francisca Cho (2017). Seeing Like the Buddha: Enlightenment through Film. State University of New York Press. ss. 53-54. ISBN978-1-4384-6440-4., Quote: "the Thai collection of stories called the Nang Tantrai features, which are based on the third century BCE Indian collection of animal fables known as the Pancatantra"