Сергеј Завјалов

Сергеј Завјалов
Сергеј Завјалов 2008. године
Лични подаци
Датум рођења(1958-05-18)18. мај 1958.
Место рођењаПушкин, СССР

Сергеј Александрович Завјалов (рус. Сергей Александрович Завьялов; Пушкин, 18. мај 1958) руски је песник.

Биографија

Породица Сергеја Завјлова пореклом је из Мордовије. Од 1970. године до 2004. године Сергеј Завјалов је живео и радио у Санкт Петербургу. Године 1985. дипломирао је на Лењинградском државном универзитету, на одсеку за класичну филологију. Од 1988. године до 2004. године Завјалов је предавао грчки и латински језик, као и античку књижевност у средњој школи и на унивезитету. Године 2004. је емигрирао у Финску; од 2011. живи у Винтентуру (Швајцарска).[1]

Књижевни рад

Своје прве стихове Завјалов је објавио у лењинградском Самиздату. Од 1986. до 1988. године био је члан Клуба 81 (лењинградски алтернативни клуб књижевника, као супротност званичном Савезу писаца)[2]. У другој половини деведесетих година Завјалов је учествовао у неколико књижевних акција са групом петербуршких песника, касније дефинисаних као постмодернисти (Аркадије Драгомошченко, Александар Скидан, Дмитриј Голинко и други). Након тридесетогодишњег рада у књижевности, Завјаловљева поезија се постепено развијала од слободног стиха ка стиху у прози, и од лирике ка епици. Након 2000. је објавио низ есеја у којима анализира совјетску поезију као доказ трауматичног искуства. Још једна од тема којима се бави су постколонијалне студије, а у оквиру тога посебно реконструкцијом и деконструкцијом мордвинског и уопште угро-финског идентитета.

Библиографија

Поезија:

  • Оды и эподы („Оде и еподе“). Санкт Петербург: Борей-Art, 1994.
  • Мелика. Москва: Арго-Риск, 1998.
  • Мелика. 1984-2003. Москва: Новое Литературное Обозрение, 2003.
  • Речи(„Говори“). Москва: Новое Литературное Обозрение 2010.
  • Советские кантаты. („Совјетске кантате“). Санкт Петербург: Транслит, 2015.
  • Стихотворения и поэмы 1993–2017 („Песме и поеме 1993-2017“). Москва: Новое Литературное Обозрение, 2018.
  • Оды 1984—1990. СПб / Москва: Пальмира / Rugram. 2022. — ISBN 978-5-517-02836-5

Есеји:

  • “Перипетия и трагическая ирония в советской поэзии”, Новое литературное обозрение, 59 (2003): 244-249.
  • “Концепт «современности» и категория времени в «советской» и «несоветской» поэзии”, Новое литературное обозрение , 62 (2003): 22-33.
  • “Поэзия Айги: разговор с русским читателем”, Новое литературное обозрение ,79 (2006): 205-212.
  • “Сквозь мох беззвучия: поэзия восточнофинского этнофутуризма” Новое литературное обозрение , 85 (2007): 339-353.
  • “«Поэзия – всегда не то, всегда – другое»: переводы модернистской поэзии в СССР в 1950 – 1980-е годы”, Новое литературное обозрение ,92 (2008): 104-119.
  • “Советский поэт (А. Т. Твардовский)”, Литературная матрица: Учебник, написанный писателями, vol. 2: 683-722. Санкт Петербург: Limbus Press, 2010.
  • “Разговор о свободном стихе как приглашение к классовому анализу”, Новое литературное обозрение ,114 (2012): 274-279.
  • “Что остается от свидетельства: меморизация травмы в творчестве Ольги Берггольц”, Новое литературное обозрение ,116 (2012): 146-157.
  • “Ретромодернизм в ленинградской поэзии 1970-х годов”, Вторая культура: Неофициальная поэзия Ленинграда в 1970-1980-е годы: 30-52. Санкт Петербург: Росток, 2013.

Интервјуи и мемоари:

  • Автобиография. Лица петербургской поэзии. 1950—1990-е. Автобиографии. Авторское чтение. СПб: Искусство России, 2011, 712 с. С. 364—372.
  • Линор Горалик Автобиография. Частные лица. Биографии поэтов, рассказанные ими самими. М.: Новое издательство, 2013, 401 с. С. 44-65.
  • Интервью Елене Фанайловой Поэма о блокаде и мордовские стихи Сергея Завьялова. Радио Свобода. Поверх барьеров. 19.01.2011
  • Всегда слышать умолкнувшее, всегда видеть очевидное. Русский журнал 11.10. 2012
  • Не замечать вокруг людей с «другим видением мира» по-моему отвратительно (Интервью Павлу Зарве). Культура в городе: Сайт о современной культуре в Нижнем Новгороде. 10.06.2015

Преводи на друге језике

Књиге:

На енглески језик:

  • Sergey Zavyalov. Advent, Leningrad, 1941. Geneva: Molecular Press, 2017
  • Crossing Centuries: The New Generation in Russian Poetry (Transl. by Laura D. Weeks). Jersey City, NJ: Talisman, 2000 – p. 474-477.
  • A Public Space (NY) # 02 (summer 2006) (Transl. by Rebecca Bella) p. 169-172. Schemata rhetorica.
  • St. Petersburg Review (NY) # 2, 2008 (Transl. by Rebecca Bella) p. 102-105. Oedipus at Colonus.
  • Aufgabe (NY) # 8, 2009 p. 114-124. Est modus in rebus. (Transl. by Thomas Epstein), Through The Teeth. I. The final judgement of mr. Terreo, II. Time of destruction. (Transl. by Simona Schneider).
  • Four Good News Stories (With an introduction by translator Eugene Ostashevsky), 2023.

На фински језик:

  • Sergej Zavjalov. Melika. Suomentanut Jukka Mallinen. Helsinki: Ntamo, 2007. 207 s.
  • Sergei Zavjalov. Joulupaasto. Suomentanut Jukka Mallinen. Helsinki: Poesia, 2012. 109 s.

На шведски језик:

  • Sergej Zavjalov. Melik och tal. Texter i urval och översättning av Mikael Nydahl. [Malmö]: Ariel skrifter, 2009. 128 s.

На естонски језик:

  • Sergei Zavjalov. Meelika. Kõned. Vene keelest tõlkinud Katrin Väli ja Aare Pilv. Tallinn: Kite, 2015. 144 s.
  • Sergei Zavjalov. Ars Poetica. Valik esseid. Vene keelest tõlkinud Aare Pilv. Tallinn: Tallinna Ülikooli Kirjastus, 2016, 269 lk.

На италијански језик:

  • Sergej Zav'jalov. Il digiuno natalizio. A cura di Paolo Galvagni. [Roma]: Fermenti editrice, 2016. pp. 148.
  • La nuova poesia russa (Trad. di Paolo Galvagni). Milano: Crocetti, 2003.

На српски језик:

  • Сергеј Завјалов. Мелика. С руског превела и поговор написала Мирјана Петровић-Филиповић. Краљево: Народна библиотека «Стефан Првовенчани», 2019.
  • Сергеj Завjалов. Совjетске кантате. С руског превела Корнелиjа Ичин. Београд: Тређи Трг, 2022. — 287 ст. — ISBN 978-86-64071-90-1

На француски jезик:

  • Anthologie de la poésie russe contemporaine 1989—2009 (Bacchanales № 45). (Traduit par Hélène Henry-Safier). [Grenoble]: Maison de la poésie Rhône-Alpes — p. 257—258.
  • Action poétique # 185 (2006) (Traduit par Yvan Mignot) p. 59-64.
  • Action poétique # 202 (2010) (Traduit par Yvan Mignot) p. 110-115
  • Le Jeûne de l'Avent (Traduit par Yvan Mignot) // La Revue de Belles-Lettres 2019 / 2

На немачки jезик:

  • Vor dem Fenster unten sind Volk und Macht: Russische Poesie der Generation 1940—1960. Ausgewählt und übersetzt von Robert Hodel. Zweisprachig. Leipziger Literaturverlag, 2015
  • Sergej Sawjalow. Nahe der Brandung. Gedichte und Poeme. Herausgegeben und übertragen von Christine Hengevoß. Sisifo press im Leipziger Literaturverlag, 2024. – 294 S. ISBN 978–3866603028

Засебне песме и циклуси:

* кинески (谢尔盖 扎维亚洛夫)
  • српски (Сергеj Завјалов)
  • литвански (Sergejus Zavjalovas)
  • пољски (Siergiej Zawjałow)
  • мађарски (Szergej Zavjalov)
  • летонски (Sergejs Zavjalovs)
  • ерзја – мордвински језик(Сергей Завьялов)

Референце

Литература

  • Мирјана Петровић-Филиповић. Естетика недовршеног и поетски поступак у делу Сергеја Завјалова (докторска дисертација). – Београд: Филолошки факултет, 2017.
  • Самиздат Ленинграда 1950-е — 1980-е. Литературная энциклопедия. М.: Новое литературное обозрение, 2003. — С.196-197.
  • Литературный Санкт-Петербург. XX век. Том 1. Изд. СПбГУ, 2011. — С. 424—426.
  • Кривулин, В. «Возрождение оды как преодоление постмодернистской паузы» НЛО № 27 (1997). — С. 327—330.
  • Скидан, А. «Обратная перспектива» // С. Завьялов. Мелика. М.: НЛО, 2003. — C. 5-15.
  • Орлицкий, Ю. Б. «Три кита Сергея Завьялова» НЛО № 94 (2008). — С. 155—173.
  • Дарк, О. «Камни из пращи» // С. Завьялов. Речи. М.: НЛО, 2010. — С. 5-12.
  • Кирилл Корчагин. Гальванизированный мелос: О новых стихах Сергея Завьялова. Воздух 2010 № 4, С. 190—203.
  • Станислав Львовский. Речи безъязыких OpenSpace.ru, 26/11/ 2010.
  • Дмитрий Бак Сергей Завьялов или «…(какая разница какими словами)…» Сто поэтов начала столетия. М.: Время, 2015.
  • Игорь Вишневецкий Между поэзией и прозой // НЛО № 139 (2016).
  • Линор Горалик. Частные лица: Биографии поэтов, рассказанные ими самими. — Москва: Новое издательство, 2013. — С. 44-65. — ISBN 9785983791695.
  • Александр Марков . Делу – время, элегиям – час. // Знамя 2018 № 6.
  • Валерий Шубинский. О простом мире. // Новый мир 2018 № 10. С. 198-201.
  • Владимир Козлов. Три подступа Сергея Завьялова к Art Contemporain // Prosodia № 10. Весна – лето 2019. С. 76-82.