Zahodna frizijščina

zahodna frizijščina
frizijsko
Frysk
Westerlauwersk Frysk
Izgovarjava[frisk], [ˈvɛstr̩ˌlɔuə(r)s(k) frisk]
Materni jezikNizozemska
PodročjeFrizija
EtničnostZahodni Frizijci
Št. maternih
govorcev
470.000 (2001 popis)[1]
Pisavazahodnofrizijska pisava
Uradni status
Uradni jezik
Nizozemska
RegulatorFryske Akademy
Jezikovne oznake
ISO 639-1fy
ISO 639-2fry
ISO 639-3fry
ELPWest Frisian
Linguasphere52-ACA-b
{{{mapalt}}}
Današnja razširjenost zahodne frizijščine na Nizozemskem
{{{mapalt2}}}
frizijščina je klasificirana kot ogrožen jezik po
UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
Ta članek vsebuje zapis glasov v črkovni obliki po IPA. Brez ustrezne podpore za interpretacijo, lahko vidite vprašaje, okvirje ali druge simbole namesto Unicode znakov.
Zahodnofrizijska govorka, posneto na Nizozemskem .

Zahodna frizijščina, ali preprosto frizijščina (zahodnofrizijsko Frysk [frisk] ali Westerlauwersk Frysk; nizozemsko Fries [fris], tudi Westerlauwers Fries), je zahodnogermanski jezik, ki ga govorijo večinoma domorodci v provinci Friziji (Fryslân) na severu Nizozemske. Zahodna frizijščina je najbolj razširjen jezik (ali včasih imenovana kot narečje med frizijskimi jeziki .

Jezikoslovci ugotavljajo, da je zahodna frizijščina najbolj sorodna z različnimi narečji stare angleščine.

Ime

Ime "zahodna frizijščina" se uporablja samo zunaj Nizozemske, z namenom razlikovanja od tesno povezanih frizijskih jezikov v Saterland Friziji in severne frizijščine, ki se govorita v Nemčiji. Na Nizozemskem pa se "zahodna frizijščina" nanaša na zahodnofrizijsko narečje nizozemskega jezika, medtem ko se zahodnofrizijski jezik skoraj vedno imenuje samo "frizijščina" (v nizozemščini: Fries za frizijski jezik in Westfries za nizozemsko narečje). Nedvoumno ime za zahodnofrizijski jezik, ki ga uporabljajo jezikoslovci na Nizozemskem, je Westerlauwers Fries [ˈʋɛstərˌlʌu.ərs ˈfris] (zahodno lauverska frizijščina), Lauwers je mejna reka, ki ločuje nizozemski provinci Frizijo in Groningen.

Zgodovina

Stara frizijščina

V zgodnjem srednjem veku so se frizijske dežele raztezale od območja okoli Brugesa v današnji Belgiji do reke Weser v severni Nemčiji. Takrat so frizijski jezik govorili vzdolž celotne južne severnomorske obale. Še danes se to območje včasih imenuje "Velika Frizija " ali Frisia Magna. Mnoga območja v njem še vedno ohranjajo svojo frizijsko dediščino, čeprav je frizijski jezik večinoma izumrl.

Stara frizijščina je bila presenetljivo podobna stari angleščini. Ta podobnost je bila v poznem srednjem veku okrepljena z ingveonskim glasovnim premikom, ki je prizadel frizijščino in angleščino, druge zahodnogermanske jezike pa skoraj nič. Tako za angleščino kot za frizijščino je značilna potlačitev germanskega nosnika v besedi, kot je us (ús), mehko (sêft) ali gos (goes): glej angleško pravilo o nosnem spirantu. Poleg tega se je germanski k razvil v glas c, ko mu je sledilo nekaj samoglasnikov. Na primer, zahodnofrizijske besedi za sir in cerkev sta tsiis in tsjerke, medtem ko so v nizozemščini ti besedi kaas in kerk. Sodobna angleščina in frizijščina sta se po drugi strani začeli zelo razlikovati, predvsem zaradi obsežnega nordijskega in francoskega uvoza v angleščino ter podobno močnih nizozemskih in spodnjenemških vplivov na frizijščino.

Ena glavnih razlik med starofrizijščino in sodobno frizijščino je, da je v starem frizijskem obdobju ( ok. 1150ok. 1550 ) še vedno prihajalo do slovničnih primerov. Nekaj besedil, ohranjenih iz tega obdobja, je iz 12. ali 13. stoletja, večina pa iz 14. in 15. stoletja. Ta besedila ali dokumenti so v glavnem omejeni na pravne dokumente. Najzgodnejši pisni primeri frizijščine so iz okoli 9. stoletja. Srednjefrizijsko jezikovno obdobje (ok. 1550ok. 1820) je bilo podvrženo geopolitičnemu dogajanju in prišlo je do nenadne prekinitve uporabe frizijščine kot pisnega jezika.

Srednja frizijščina in nova frizijščina

Do 16. stoletja je bila zahodna frizijščina široko govorjena in pisana, od leta 1500 naprej pa je postala skoraj izključno ustni jezik, ki se je uporabljal predvsem na podeželju. To je bilo deloma tudi posledica okupacije leta 1498, ko je Albert III., saški vojvoda, pridobil nizozemsko provinco Frizijo (Fryslân), in zamenjal zahodno frizijščino kot upravni jezik z nizozemščino.

To se je nadaljevalo tudi pod habsburškimi vladarji Nizozemske (Karl V., cesar Svetega rimskega cesarstva, in njegov sin Filip II., španski kralj). Zahodna frizijščina ni ponovno pridobila svojega prejšnjega statusa, ko je Nizozemska leta 1585 postala neodvisna. Holandija je postala prevladujoči del Nizozemske in njen jezik, nizozemščina, kot prevladujoč jezik v sodnih, upravnih in verskih zadevah.

V tem obdobju je bil izjema od pravila frizijski pesnik Gysbert Japiks (1603–1666), šolski učitelj in kantor iz mesta Bolsward (Boalsert), ki je v veliki meri začel moderno zahodnofrizijsko književnost in pravopis.

Njegovemu zgledu so sledili šele v 19. stoletju, ko so se pojavile cele generacije frizijskih avtorjev in pesnikov. Zato velja, da se je novofrizijsko obdobje začelo v tem času, okoli leta 1820.

Govorci

Večina govorcev zahodne frizijščine živi v provinci Frizija na severu Nizozemske. Frizija ima 643.000 prebivalcev (2005), od katerih jih 94 % razume govorjeno zahodno frizijščino, 74 % govori zahodno frizijščino, 75 % bere zahodno frizijščino in 27 % piše.[2]

Za več kot polovico prebivalcev province Frizije oziroma 55 % (ok. 354,000 ljudi), je zahodna frizijščina materni jezik. Na osrednjem vzhodu so govorci zahodne frizijščine poseljeni tudi čez provincijsko mejo. Približno 4.000–6.000 jih živi v provinci Groningen, na območju trikotnika med vasmi Marum (zahodnofrizijsko: Mearum), De Wilp (De Wylp) in Opende (De Grinzer Pein).[3]

Prav tako je v zadnjih 60 letih veliko Zahodnih Frizijcev zapustilo svojo provinco in se odselilo v gospodarsko bolj razvite dele Nizozemske. Zato verjetno kar 150.000 govorcev zahodne frizijščine živi v drugih nizozemskih provincah, zlasti v urbanih strnjenih naseljih na zahodu ter v sosednjem Groningenu.

Frizija je v obdobju med drugo svetovno vojno in sedemdesetimi leti preteklega stoletja dala več emigrantov kot katera koli druga nizozemska provinca. Frizijska diaspora zato obstaja tudi v tujini. Frizijščino še vedno govorijo nekateri nizozemski Kanadčani, nizozemski Američani, nizozemski Avstralci in nizozemski Novozelandci.

Poleg prebivalcev, ki uporabljajo zahodno frizijščino kot prvi jezik, jo kot drugi jezik v provinci Frizija[4] govori približno 120.000 ljudi.

Unesco zahodno frizijščino obravnava kot jezik, ki mu grozi izumrtje in je uradno uvrščen na seznam "ranljivih".[5]

Stanje

Dvojezični zahodnofrizijsko-nizozemski znaki v Hindeloopnu

Leta 1951 so aktivisti za frizijski jezik, ki so protestirali proti izključni rabi nizozemščine na sodiščih, povzročili nemire v Leeuwardnu.[6] Posledična preiskava dogajanja je vodila do ustanovitve preiskovalne komisije. Ta je priporočila, da naj frizijski jezik dobi pravni status manjšinskega jezika.[7] Kasneje, maja 1956, je bil sprejet Zakon o uporabi frizijščine v pravnem prometu, ki je predvidel uporabo frizijščine v sodnem prometu.[8]

Od leta 1956 ima zahodna frizijščina v provinci Frizija uradni status skupaj z nizozemščino. Uporablja se na številnih področjih frizijske družbe, med katerimi so izobraževanje, zakonodaja in uprava. Leta 2010 je bila na približno šestdeset avtomatih za vozovnice v javnem prevozu v Friziji in Groningenu dodana možnost izbire zahodnofrizijskega jezika.[9]

Čeprav se na sodiščih še vedno večinoma uporablja nizozemski jezik, imajo v provinci Frizija Frizijci pravico pričati v svojem jeziku. Prav tako lahko prisežejo v frizijščini na sodiščih kjer koli na Nizozemskem.

Zahodna frizijščina se lahko uporablja kot učni medij od leta 1956, ko je osnovno šolstvo v Friziji postalo dvojezično. Istega leta je zahodna frizijščina postala uradni šolski predmet, saj je bila leta 1937 uvedena v osnovnošolsko izobraževanje kot izbirni dodatni predmet. Šele leta 1980 je zahodna frizijščina dobila status obveznega predmeta v osnovnih šolah in šele leta 1993 je dobila enak položaj v srednješolskem izobraževanju.

Leta 1997 je pokrajina Frizija uradno spremenila svoje ime iz nizozemske oblike Friesland v zahodnofrizijsko Fryslân. Doslej so 4 od 18 občin (Dantumadiel, De Fryske Marren, Noardeast-Fryslân, Súdwest-Fryslân) spremenile svoja uradna zemljepisna imena iz nizozemščine v zahodnofrizijščino. Nekatere druge občine, kot sta Heerenveen in 11 mest, uporabljajo dve imeni (nizozemsko in zahodnofrizijsko) ali samo zahodnofrizijsko ime.

Zahodna frizijščina po standardu ISO 639 spada pod kodi fy in fry, ki sta bili dodeljeni skupnim frizijskim jezikom.

Odnosi z nizozemščino in angleščino

Z nizozemščino

Medsebojna bralna razumljivost med nizozemščino in frizijščino je slaba. Poglobljeni test leta 2005 je pokazal, da kot govorci nizozemščine kot materinščine razumejo 31,9 % zahodnofrizijskega časopisa, 66,4 % časopisa v afrikanščini in 97,1 % nizozemskega časopisa. Vendar pa je isti test tudi pokazal, da govorci nizozemščine kot materinščine razumejo 63,9 % govorjenega frizijskega besedila, 59,4 % govorjenega besedila v afrikanščini in 89,4 % govorjenega nizozemskega besedila, ki so ga naglas prebrali domači govorci ustreznih jezikov.[10]

Folklora o odnosu do angleščine

Zemljevid anglofrizijskih jezikovnih območij v Evropi, vključno z (temno modro) zahodnofrizijščino, (srednje modro) severnofrizijščino in (svetlo modro) saterlandsko frizijščino.

Rek "Angleži in Frizi(jci) so tako kot mleko siru" opisuje ugotovljeno podobnost med frizijščino in angleščino. Ena rima, ki se včasih uporablja za prikaz otipljive podobnosti med frizijščino in angleščino, je "Kruh, maslo in zeleni sir je dobra angleščina in dobra frizijščina", ki ne zveni zelo drugače kot " Brea, bûter en griene tsiis is goed Ingelsk en goed Frysk".[11]

Jezikovni primeri

Kratek primer zahodnofrizijskega jezika v primerjavi z angleščino, staro angleščino in nizozemščino.

1. člen Splošne deklaracije človekovih pravic
Jezik Besedilo
angleščina [12] All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
stara angleščina [13] Ealle menn sindon frēo in ġelīċe on āre in ġerihtum ġeboren. Hīe sindon witt in inġehygde ġetīðod, and hīe sċulon mid brōþorlīċum ferhþe tō heora selfes dōn.
zahodnofrizijščina [14] Alle minsken wurde frij en gelyk yn weardigens en rjochten berne. Hja hawwe ferstân en gewisse meikrigen en hearre har foar inoar oer yn in geast fan bruorskip te hâlden en te dragen.
nizozemščina [15] Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

Reference

  1. zahodna frizijščina at Ethnologue (18. izd., 2015)
  2. Provinsje Fryslân (2007), Fluchhifking Fryske Taal.
  3. Gorter, D. L.G. Jansma en G.H. Jelsma (1990), Taal yn it Grinsgebiet. Undersyk nei de taalferhâldings en de taalgrins yn it Westerkertier yn Grinslân. Sosjaal-wittenskiplike rige nummer 10. Akademy-nummer 715. Ljouwert: Fryske Akademy.
  4. Gorter, D. & R.J. Jonkman (1994), Taal yn Fryslân op 'e nij besjoen. Ljouwert: Fryske Akademy.
  5. Moseley, Christopher, ed. (2010). Atlas of the World's Languages in Danger. Memory of Peoples (3rd ed.). Paris: UNESCO Publishing. ISBN 978-92-3-104096-2.
  6. Geschiedenis van Friesland, 1750–1995, Johan Frieswijk, p. 327.
  7. Buruma, Ian (31. maj 2001). »The Road to Babel«. The New York Review of Books. ISSN 0028-7504.
  8. see Wet gebruik Friese taal in het rechtsverkeer [Use of Frisian in Legal Transactions Act] (in Dutch) via overheid.nl
  9. »Ov-chipkaartautomaten ook in het Fries« [OV chip card machines also in Frisian]. de Volkskrant. 13. september 2010. Pridobljeno 14. septembra 2010.
  10. Bezooijen, Renée van; Gooskens, Charlotte (2005). »How easy is it for speakers of Dutch to understand Frisian and Afrikaans, and why?« (PDF). Linguistics in the Netherlands. 22: 18, 21, 22.
  11. The History of English: A Linguistic Introduction, Scott Shay. Wardja Press, 2008, ISBN 978-0-615-16817-3
  12. OHCHR. »OHCHR English«. www.ohchr.org. Pridobljeno 14. februarja 2023.
  13. Omniglot. »Omniglot UDHR Germanic languages«. www.omniglot.com. Pridobljeno 25. februarja 2023.
  14. OHCHR. »OHCHR West Frisian«. www.ohchr.org. Pridobljeno 14. februarja 2023.
  15. OHCHR. »OHCHR Dutch«. www.ohchr.org. Pridobljeno 14. februarja 2023.

Zunanje povezave

Read other articles:

Setelah bencana nuklir Fukushima, Jepang 2011, pemerintah menutup sekitar 54 pembangkit listrik tenaga nuklir milik negara. Pada 2013, situs Fukushima tetap radioaktif, dengan sekitar 160.000 pengungsi yang masih tinggal di pengungsian sementara. Meskipun tidak ada yang meninggal atau diperkirakan meninggal akibat efek radiasi, pekerjaan pembersihan yang sulit akan memakan waktu lebih dari 40, dan akan menelan biaya puluhan miliar dolar.[1][2] Jalur kontaminasi radioaktif dari...

 

وايومينغ الإحداثيات 42°49′31″N 78°05′07″W / 42.8253°N 78.0853°W / 42.8253; -78.0853  [1] تقسيم إداري  البلد الولايات المتحدة[2]  التقسيم الأعلى مقاطعة وايومينغ  خصائص جغرافية  المساحة 1.732336 كيلومتر مربع1.732337 كيلومتر مربع (1 أبريل 2010)  ارتفاع 301 متر  عدد السكان ...

 

العلاقات الليختنشتانية الليسوتوية ليختنشتاين ليسوتو   ليختنشتاين   ليسوتو تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الليختنشتانية الليسوتوية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين ليختنشتاين وليسوتو.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعي...

Ongoing COVID-19 viral pandemic in Albania COVID-19 pandemic in AlbaniaDiseaseCOVID-19Virus strainSARS-CoV-2LocationAlbaniaFirst outbreakWuhan, Hubei, ChinaIndex caseTiranaArrival date8 March 2020(4 years, 4 weeks and 1 day)Confirmed cases334,863[1]Active cases6,383[2]Recovered201,282[2]Deaths3,605[1]Fatality rate1.08%Vaccinations1,348,396[1] (total vaccinated)1,277,987[1] (fully vaccinated)3,080,679[1] (doses administered...

 

King of Hungary (1206–1270) Béla IVKing of Hungary and CroatiaReign21 September 1235 – 3 May 1270Coronation1214 (junior king)14 October 1235, SzékesfehérvárPredecessorAndrew IISuccessorStephen VDuke of StyriaReign1254–1258PredecessorOttokar VSuccessorStephenRegentStephen I GutkeledBorn1206Died3 May 1270(1270-05-03) (aged 63–64)Rabbits' Island, near BudaBurialMinorites' Church, EsztergomSpouse Maria Laskarina ​(m. 1235)​Issuemore... Saint Kinga, Hi...

 

Bagian dari seriGereja Katolik menurut negara Afrika Afrika Selatan Afrika Tengah Aljazair Angola Benin Botswana Burkina Faso Burundi Chad Eritrea Eswatini Etiopia Gabon Gambia Ghana Guinea Guinea-Bissau Guinea Khatulistiwa Jibuti Kamerun Kenya Komoro Lesotho Liberia Libya Madagaskar Malawi Mali Maroko Mauritania Mauritius Mesir Mozambik Namibia Niger Nigeria Pantai Gading Republik Demokratik Kongo Republik Kongo Rwanda Sao Tome dan Principe Senegal Seychelles Sierra Leone Somalia Somaliland ...

Cecak terbang Draco Draco taeniopterus (en) TaksonomiKerajaanAnimaliaFilumChordataKelasReptiliaOrdoSquamataFamiliAgamidaeGenusDraco Linnaeus, 1758 Tata namaDinamakan berdasarkanDrakon lbs Cecak terbang (Draco) adalah kelompok kadal pohon yang hampir semua spesiesnya memiliki ciri khas berupa layar di kedua sisi tubuhnya dan memiliki kemampuan berpindah dari satu pohon ke pohon lain dengan melayang di udara tanpa harus turun ke tanah terlebih dahulu. Kadal-kadal ini memiliki layar di sisi tubu...

 

CheetosLogo resmi dan terkini Doritos.Jenis produkKeripik jagungPemilikFrito-LayNegaraAmerika SerikatDiluncurkan1964PasarSeluruh duniaPemilik sebelumnyaPepsiCoSitus webhttp://doritos.com/ Doritos (di Indonesia dikenal sebagai Maxicorn) adalah sebuah merek keripik jagung yang diproduksi oleh Frito-Lay, anak perusahaan PepsiCo di Amerika Serikat sejak tahun 1964.[1][2] Di Indonesia, Maxicorn diproduksi oleh Indofood Fortuna Makmur (dahulu PT. Indofood Frito-lay Makmur). Duta mer...

 

Cet article est une ébauche concernant une localité italienne et le Trentin-Haut-Adige. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Ossana Administration Pays Italie Région Trentin-Haut-Adige  Province Trentin   Code postal 38026 Code ISTAT 022131 Code cadastral G173 Préfixe tel. 0463 Démographie Population 819 hab. (1er janvier 2023[1]) Densité 33 hab./km2 Géographie Coordonnées ...

Town in Newfoundland and Labrador, CanadaBurgeoTown FlagBurgeoLocation of Burgeo in NewfoundlandCoordinates: 47°37′12″N 57°37′18″W / 47.62000°N 57.62167°W / 47.62000; -57.62167[1]CountryCanadaProvinceNewfoundland and LabradorGovernment • MayorSue Ann Peckford-Spencer • MHAAndrew Parsons (Burgeo-La Poile) • MPGudie Hutchings (Long Range Mountains)Population (2021) • Total1,176[2]Time zoneU...

 

Écriture lumineuse pour célébrer les Littoriali de 1934 (an XIII de l'ère fasciste). Archives de Paolo Monti Les Lictoriales (en italien Littoriali ou Giochi littoriali) du Sport, de l’Art et de la Culture et du Travail étaient des cycles annuels de manifestations et de concours, de nature culturelle, artistique, économique ou sportive, destinés aux jeunes universitaires, qui eurent lieu dans l’Italie fasciste entre 1932 et 1940. Organisation Les Lictoriales étaient organisées pa...

 

Unincorporated village in Pennsylvania, U.S. Salisbury Township Building in June 2015 Summit Lawn is a small unincorporated village that is located in Lehigh County, Pennsylvania. It is part of the Lehigh Valley, which has a population of 861,899 and is the 68th-most populous metropolitan area in the U.S. as of the 2020 census. History and geography Parts of Summit Lawn are situated in Upper Saucon Township while others are located in Salisbury Township.[1] The village sits on South M...

本條目存在以下問題,請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法。 此條目需要編修,以確保文法、用詞、语气、格式、標點等使用恰当。 (2013年8月6日)請按照校對指引,幫助编辑這個條目。(幫助、討論) 此條目剧情、虛構用語或人物介紹过长过细,需清理无关故事主轴的细节、用語和角色介紹。 (2020年10月6日)劇情、用語和人物介紹都只是用於了解故事主軸,輔助�...

 

Questa voce o sezione sull'argomento centri abitati della Spagna non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Lorquícomune Lorquí – Veduta LocalizzazioneStato Spagna Comunità autonoma Murcia Provincia Murcia TerritorioCoordinate38°05′N 1°15′W38°05′N, 1°15′W (Lorquí)Coo...

 

Pressure of a component gas in a mixture The atmospheric pressure is roughly equal to the sum of partial pressures of constituent gases – oxygen, nitrogen, argon, water vapor, carbon dioxide, etc. In a mixture of gases, each constituent gas has a partial pressure which is the notional pressure of that constituent gas as if it alone occupied the entire volume of the original mixture at the same temperature.[1] The total pressure of an ideal gas mixture is the sum of the partial press...

Former name of the Peloponnese peninsula For other uses, see Morea (disambiguation). Not to be confused with Moria (disambiguation). Not to be confused with Moorea. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Morea – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2010) (Learn how and when to remove...

 

سايوز (عائلة مركبات فضائية)   المشغل برنامج الفضاء السوفيتي،  ووكالة الفضاء الاتحادية الروسية  المصنع إنرجيا  تعديل مصدري - تعديل   سايوز (بالروسية: Союз) وتعني اتحاد، هو اسم عائلة من المركبات الفضائية الروسية. صمم مركبة سويوز في بداياتها مكتب التصميم في شركة كو...

 

Carol Davila University of Medicine and Pharmacy     Tampilkan peta yang diperbesarTampilkan peta yang diperkecil InformasiNama sebelumnyaInstitute of Medicine and PharmacyJenisPublikDidirikan1857Wakil PresidenProfessor Dr. Constantin Virgiliu ArionRektorAcad Ioanel SinescuJumlah mahasiswa4.800LokasiBucharest, RomaniaKampusUrbanSitus webwww.umf.ro Pintu utama Universitas Universitas Kedokteran dan Farmasi Carol Davila adalah sebuah Universitas milik pemerintah yang membidangi bidang...

German publisher (1801–1859) For the scientist, see Karl Baedeker (scientist). Karl Baedeker Tomb of Karl Baedeker (left) at the cemetery in Koblenz Karl Ludwig Johannes Baedeker (/ˈbeɪdɪkər/ BAY-dik-ər, German: [ˈbɛːdəkɐ]; born Bädeker; 3 November 1801 – 4 October 1859) was a German publisher whose company, Baedeker, set the standard for authoritative guidebooks for tourists. Karl Baedeker was descended from a long line of printers, booksellers and publishers. He was t...

 

Ancient Achaemenid city in Central Asia For the ancient town of Media Atropatene, see Cyropolis (Media Atropatene). KhujandJizakIstaravshanKurkathclass=notpageimage| Map of Tajikistan with possible locations of Cyropolis pinpointed.[1][2][3] Map of the Achaemenid Empire showing the location of Cyropolis in Sogdiana. Cyreschata (Old Persian: Kuruškaθa),[4][5] better known by its Latin name Cyropolis (Greek: Κυρούπολις or Κύρου πόλις...