Поминки по Финнегану

Поминки по Финнегану
англ. Finnegans Wake
Дублинский фонтан в виде Анны Ливии Плюрабель, героини романа
Дублинский фонтан в виде Анны Ливии Плюрабель, героини романа
Жанр роман
Автор Джеймс Джойс
Язык оригинала английский
Дата написания 1923—1939
Дата первой публикации 4 мая 1939
Издательство Faber and Faber
Предыдущее Улисс
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Поминки по Финнегану»[1] (англ. Finnegans Wake) — экспериментальный «словотворческий, мифологический и комический»[2] роман ирландского писателя-модерниста Джеймса Джойса, написанный в технике «потока сознания», над которым полуослепший автор работал в Париже в течение 16 лет (начал работу 10 марта 1923 года). Увидел свет при жизни автора в 1939 году[3] и вызвал крайне неоднозначную реакцию в литературном сообществе. Опубликован русский перевод под заглавием «На помине Финнеганов»[4], а также частичный перевод «Уэйк Финнеганов»[5].

Текст романа представляет собой макароническую цепочку бесконечных каламбуров и неологизмов с использованием многих языков, что делает его малодоступным для понимания. Сюжет и персонажи книги вызывают оживлённые споры литературоведов. Название отсылает к народной ирландской песне[англ.] об алкоголике, воскрешённом спрыскиванием «водой жизни» — виски. Так задаётся характерный для текста мотив бесконечного возвращения (структура уробороса).

Структура

Время действия романа на реальном уровне охватывает одну ночь в Дублине, а на символическом — всемирную историю. К. Харт предлагает следующую схему для основной структуры романа[6]. Первые его три книги соответствуют трём эпохам истории человечества по Дж. Вико и характеризуются по схеме Рождение — Брак — Смерть (в первой книге процесс идёт от рождения к смерти; в третьей, зеркальной ей — от смерти к рождению); в рамках каждой эпохи развёртываются четыре малых цикла, обозначаемых в терминах стихий (Земля — Вода — Огонь — Воздух). Итоговая книга IV располагается вне времени и представлена точкой или осью, вокруг которой располагаются малые циклы.

Язык романа

49 200 слов из числа использованных в книге употребляются только один раз, причём среди них встречаются заимствования примерно из семидесяти языков (среди которых русский, китайский, японский, яванский и другие), а также выдуманные Джойсом.

Как отмечает С. С. Хоружий:

О смысле некоторых слов и намеков можно догадаться; зная языки, имея мощную эрудицию и изобретательный ум, можно понять больше… процентов 30; зарывшись, не жалея часов, в специальную литературу, перевалим за 70… Достичь полного понимания надежды нет. К концу своей работы его не имел сам автор: смысл некоторых мест он забыл и восстановить не мог[7]

По словам Т. Уайлдера, «чтобы прочесть и понять книгу, нужно потратить минимум тысячу часов»[8].

Некоторое представление о языковой игре, продолжающейся все 600 страниц романа (эту технику Джойса называют «семиотической гибридизацией»), даёт его название: «Finnegan’s wake» означает буквально «Поминки по Финнегану»; но с пропуском апострофа принимает форму «Finnegans wake» («Финнеганы пробуждаются»), тем самым соединяя в себе два этапа мифа об умирающем и воскресающем боге. Кроме того, слово Finnegan созвучно словосочетаниям Finn again (то есть «Финн снова воскрес»), а также fin negans (франц. «конец» + лат. «отрицающий»).

По мнению Энтони Бёрджесса, «язык книги сновидческий. Как время и пространство растворяются в снах, так же должно быть и со словами, с помощью которых мы рассматриваем временной континуум: они искажаются, но не теряют своего значения; оно становится неоднозначным, двусмысленным»[9].

Сюжет

Основные герои

«Истинные герои моей книги — время, река, гора. … В известном смысле, героев тут вообще нет (Джойс)[10]».

  • Хемфри Чимпден Эрвиккер («Уховёртов»). Трактирщик в Чейплизоде, пригороде Дублина. Его инициалы HCE расшифровываются как «here comes everybody» (англ. «сюда приходит каждый»). Воплощает в себе образы Бога-Отца, Финна, Тристана, Наполеона, Свифта, Дэна О’Коннелла, отца Джойса, Дублинского замка и других личностей и объектов.
  • Анна Ливия, его жена. Воплощение реки Лиффи, а также всех рек мира и библейской Евы. Сам роман оказывается письмом Анны Ливии, которое переписал «писатель» Шем, а Шон похитил и обнародовал.
  • Их сыновья Шем и Шон. Герои и оппозиции между ними (бунтарь и конформист; художник и цензор; Каин и Авель; демон-трикстер Люцифер и архангел-хранитель Михаил; черепаха и грифон у Кэрролла) следуют архетипу близнечного мифа, но их имена взяты у пары известных дублинских сумасшедших. Кроме того, Шем-Писака — автопортрет Джойса, а также воплощение Бога-Сына.
  • Их дочь Изабел (Изабелла, Изольда, Нуволетта). С ней связаны образы девы, грёзы, тучки, а также миф о инцесте сестры и братьев, которые соперничают из-за неё; она может разделяться на группу девушек.

Восприятие романа

В ответ на появление в печати отдельных отрывков под названием «Неоконченный труд» (Work in Progress) С. Беккет, У. К. Уильямс и другие авторы, с нетерпением ожидавшие новой работы своего кумира, выступили со сборником критических эссе. Роман своей бескомпромиссной герметичностью вызвал отторжение даже у таких почитателей предыдущей книги Джойса, как Эзра Паунд и Герберт Уэллс.

Владимир Набоков объявил этот экспериментальный текст неудачей: «…это какая-то бесформенная серая масса подложного фольклора, не книга, а остывший пудинг, непрекращающийся храп из соседней комнаты, особенно невыносимый при моей бессоннице. К тому же я никогда не терпел региональной литературы с её чудными архаизмами и подражательным произношением. За фасадом „Поминок по Финнегану“ скрывается весьма серый и вполне обыкновенный доходный дом, и только нечастые проблески божественной интонации изредка ещё расцвечивают безжизненный пейзаж этой вещи»[11].

Энтони Бёрджесс, посвятивший творчеству Джойса несколько статей и монографий, напротив, отзывался о «Поминках по Финнегану» с восхищением. Считая, что это произведение «лишь с большой долей условности можно назвать романом», он утверждал: «Книга представляет собой попытку примирить противоположности, настойчиво подчеркнуть, что ничто не умирает; её пафос жизнеутверждающий. Книга больше, чем роман, это манифест жизненной силы»[12].

Культурное влияние

Филологи и философы восприняли текст Джойса с интересом, а несколько придуманных им словечек — кварк[13], мономиф — впоследствии вошли в широкий обиход. Жак Деррида при разработке учения о деконструкции во многом отталкивался от «Поминок по Финнегану» как краеугольного камня литературы постмодернизма.

Калифорнийский книжный клуб Джерри Фиалка начал читать роман Джойса в 1995 году и закончил спустя 28 лет - в ноябре 2023[14].

Переводы

Роман чрезвычайно труден для перевода[15].

Переводы на русский язык

Переложение избранных эпизодов из романа на русский язык осуществил Анри Волохонский[16]. Ранняя версия перевода Анри Волохонского озвучена им и издана в виде альбома «Джойс». Содержание местами отличается от бумажной версии, а некоторые эпизоды на момент записи ещё не были переведены. Книжное издание вышло в Твери в 2000 году.

Различные фрагменты романа, в частности стихотворения, также переводили на русский язык Андрей Сергеев, Константин Беляев, Дмитрий Смирнов, Елена Фоменко[17] и Сергей Диваков (под названием «Финнегановы вспоминки»)[18].

Со второй половины 2010-х годов постепенно выходил в интернете и на платформе «Издательские решения» (Ridero) перевод романа под названием «На помине Финнеганов», выполненный автором под псевдонимом «Андрей Рене». Перевод Рене сопровождается подробными комментариями; он характерен стремлением передать как можно больше имеющихся в оригинале коннотаций[19][20][21][22][23]. Этот перевод был завершён в 2021 году, став единственным полным переводом «Finnegans Wake» на русский язык[24].

Экранизация

В 1966 году вышел фильм «Passages from Finnegans Wake»[25] режиссёра Мэри Эллен Бьют[англ.]. Этот фильм полностью (кроме вступления и нескольких песен) построен на цитатах из последнего романа Джойса[26]. Фильм с русскими субтитрами носит название «На помине Финнеганов. Отрывки»[27].

Примечания

  1. Непереводимая игра слов. Название «Поминки по Финнегану» по-английски должно писаться «Finnegan’s wake» (с апострофом). Апостроф отсутствует в названии, на что указывает Джозеф Кэмпбелл, также предлагая, что «wake» соответствует пробуждению Финнеганов (множественное число). Вариант перевода «Финнеганы просыпаются», однако, не отражает этой игры слов.
  2. Определение С. С. Хоружего (Джойс Дж. Собрание сочинений. В 3 т. Т.3. М., 1994. С.433)
  3. Джойс придавал особое значение тому, что роман был опубликован 2 февраля 1939 года, в 57-й день рождения автора и ровно через 17 лет после публикации «Улисса».
  4. Главу последнего романа Джойса издали на русском отдельной книгой. Дата обращения: 16 января 2018. Архивировано 17 января 2018 года.
  5. Джеймс Джойс. Уэйк финнеганов. www.james-joyce.ru. Дата обращения: 20 июня 2021. Архивировано 12 мая 2021 года.
  6. Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. М., 2000. С.324-325
  7. Джойс Дж. Собрание сочинений. В 3 т. Т.3. М., 1994. С.434
  8. Постмодернизм: Энциклопедия. Мн., 2001. С.228
  9. Бёрджесс Э. Джеймс Джойс: пятьдесят лет спустя / Пер. с англ. А. Курт (рус.) // Иностранная литература.. — № 2. — С. 214. — ISSN 0130-6545.
  10. Джойс Дж. Собрание сочинений. В 3 т. Т.3. М., 1994. С.424
  11. Набоков о Набокове и прочем: интервью, рецензии, эссе / Редактор-составитель Н. Г. Мельников. — М.: Издательство Независимая газета, 2002. — С. 187. — 704 с. — ISBN 5-86712-134-8..
  12. Бёрджесс Э. Джеймс Джойс: пятьдесят лет спустя / Пер. с англ. А. Курт (рус.) // Иностранная литература. — 2017. — № 2. — С. 215. — ISSN 0130-6545.
  13. М. Гелл-Манн заимствовал слово «кварк» из романа «Поминки по Финнегану» для обозначения специфических субъединиц, из которых построены адроны.
  14. Beckett, Lois (2023-11-12). "'It never ends': the book club that spent 28 years reading Finnegans Wake". The Observer (англ.). 0029-7712. Дата обращения: 13 ноября 2023.
  15. O'Neill, 2022, Introduction, p. 3—6.
  16. O'Neill, 2022, p. 194—198.
  17. O'Neill, 2022, p. 125, 203—204, 306.
  18. В Твери в букинисте «Что делать?» продаётся роман Джеймса Джойса «Финнегановы вспоминки». Вся Тверь (18 марта 2022). Дата обращения: 7 сентября 2023.
  19. Аскарян, Анна (2017-10-03). "Впервые на русский язык перевели четверть последнего романа Джойса". Нож. Архивировано 3 июля 2018. Дата обращения: 12 октября 2018.
  20. Е. А. Наугольных. "Поминки по Финнегану" в разрезе русского языка: специфика деформации и интерпретации : [арх. 13 октября 2018] // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. — 2018. — № 1. — С. 32—41.
  21. Е. А. Наугольных. Грани русскоязычия в новообразованиях Дж. Джойса и их межъязыковая трансляция : [арх. 25 октября 2020] // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. — 2020. — С. 23—33.
  22. Alexandrova, 2020, Andrey Rene’s Na pomine Finneganov: I.1-I.8 (2016-Present), p. 169—178.
  23. O'Neill, 2022, p. 303—306.
  24. На русском языке вышел полный перевод «Finnegans Wake» Джеймса Джойса. Год Литературы (26 декабря 2021). Дата обращения: 12 января 2022. Архивировано 27 декабря 2021 года.
  25. Passages from Finnegans Wake Архивная копия от 18 марта 2016 на Wayback Machine на IMDB
  26. Перевод с примечаниями текста фильма «Passages from Finnegans Wake»: Андрей Рене. «Джеймс Джойс. На помине Финнеганов. Отрывки»
  27. «На помине Финнеганов. Отрывки» Архивная копия от 11 апреля 2017 на Wayback Machine на YouTube

Литература

На английском языке

На русском языке

Издания на русском языке

Ссылки

Read other articles:

Jutaan Suara menentang Korupsi, Presiden Chen Harus Pergi (百萬人民反貪腐倒扁運動) adalah kampanye massa Taiwan yang dipimpin oleh Shih Ming-teh, mantan ketua Partai Progesif Demokratik, untuk menekan Presiden Taiwan saat itu, Chen Shui-bian, untuk mengundurkan diri pada tahun 2006. Latar belakang Panggung politik Taiwan dibagi menjadi dua kelompok besar. Di satu pihak adalah pan-Biru, yang terdiri dari Partai Nasionalis Tionghoa (Kuomintang, atau KMT) dan dua partai tambahan, Part...

 

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Maret 2020. Daftar wali kota Las Vegas, Nevada ini dikumpulkan dari dokumen domain umum yang disediakan oleh Pegawai Kota. Wali kota Las Vegas Masa Wali kota Catatan 1911-1913 Peter Buol 1913-1919 W. L. Hawkins 1919-1921 W. E. Ferron 1921 Horace Jones Meninggal keti...

 

 

Branjangan jawa Status konservasi Risiko Rendah (IUCN 3.1)[1] Klasifikasi ilmiah Kerajaan: Hewan Filum: Chordata Kelas: Burung Ordo: Passeriformes Famili: Alaudidae Genus: Mirafra Spesies: M. javanica Nama binomial Mirafra javanicaHorsfield, 1821 Branjangan Jawa (Mirafra javanica) adalah spesies burung pengicau (passeriformes) yang termasuk kedalam famili alaudidae, burung ini mendiami padang rumput di sebagian besar Australia dan sebagian besar Asia Tenggara. Burung branja...

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Februari 2023. 159827 KeithmullenPenemuanDitemukan olehDavid HealyTanggal penemuanOctober 4, 2003PenamaanPenamaan159827 KeithmullenAsal namaKeith MullenNama alternatif2003 TD2Kategori planet minorasteroid sabuk utamaCiri-ciri orbit[1]Aphelion3...

 

 

Indische Partij Partai HindiaLogo dari Indische PartijKetua umumE.F.E Douwes DekkerPendiriE.F.E Douwes DekkerSuwardi SuryaningratTjipto MangoenkoesoemoDibentuk25 Desember 1912Dibubarkan4 Maret 1913Dipisah dariIndische BondDiteruskan olehInsulindeKantor pusatBandoeng, Hindia BelandaSurat kabarDe Express Het TijdschrifcKeanggotaan (1913)7.000IdeologiNasionalisme HindiaNasionalisme IndonesiaPro-kemerdekaan[1]Posisi politikTenda besarPolitik IndonesiaPartai politikPemilihan...

 

 

Untuk orang lain dengan nama yang sama, lihat John Cornforth (disambiguasi). Sir John CornforthJohn Cornforth (1975)LahirJohn Warcup Cornforth, Jr.7 September 1917Sydney, AustraliaMeninggal8 Desember 2013(2013-12-08) (umur 96)Tempat tinggalBrighton, Britania RayaKebangsaanAustraliaWarga negaraAustralia,Britania RayaAlmamaterUniversitas Sydney,St Catherine's College, OxfordDikenal atasStereokimia reaksi yang dikatalisis enzimPenghargaanMedali Corday–Morgan (1949)Nobel Kimia (1975)Medali...

Robert Fogel Robert William Fogel (1 Juli 1926 – 11 Juni 2013) adalah ekonom Amerika Serikat. Ia masuk Universitas Cornell dan menerima gelar B.A. pada 1948, M.A. pada 1960 dari Universitas Columbia, dan Ph.D. dari Universitas Johns Hopkins pada 1963. Di Cornell University Fogel tertarik dalam korelasi antara sejarah dan ilmu ekonomi. Ia mulai memanfaatkan metode kuantitatif untuk menjawab pertanyaan yang melibatkan dampak ekonomi pada peristiwa historis spesifik terhadap suat...

 

 

David BonettiLahirc. 1947MeninggalApril 4, 2018 (umur 71)Brookline, Massachusetts, U.S.AlmamaterUniversitas BrandeisPekerjaanKritikus seni David Bonetti (c. 1947 – 4 April 2018) adalah kritikus seni asal Amerika Serikat. Kehidupan awal David Bonetti lahir kira-kira pada tahun 1947 dan tumbuh dewasa di Boston, Massachusetts.[1] Ayahnya adalah seorang Italia dan ibunya adalah seorang Irlandia.[2] Ia lulus dari Universitas Brandeis pada tahun 1969.[2] ...

 

 

Radio station in Midland, Texas KCHXMidland, TexasBroadcast areaMidland–Odessa metropolitan areaFrequency106.7 MHzBrandingQue Buena 106.7ProgrammingFormatRegional MexicanOwnershipOwnerICA Communications, I Ltd.(ICA Radio Midland-Odessa License, LLC)Sister stationsKCRS-AM/FM, KFZX, KMRKHistoryFirst air date1988Technical informationFacility ID60801ClassC1ERP100,000 wattsHAAT207 metersTransmitter coordinates31°54′53″N 101°57′49″W / 31.91472°N 101.96361°W / 3...

Luca Argentero nel 2016 Luca Argentero (Torino, 12 aprile 1978) è un attore ed ex modello italiano. Indice 1 Biografia 2 Vita privata 3 Filmografia 3.1 Attore 3.1.1 Cinema 3.1.2 Televisione 3.1.3 Teatro 3.1.4 Videoclip 3.2 Produttore 3.3 Doppiatore 3.3.1 Film Cinema 3.3.2 Film d'animazione 3.4 Cortometraggi 4 Teatro 5 Programmi televisivi 6 Opere letterarie 7 Discografia 8 Riconoscimenti 9 Note 10 Altri progetti 11 Collegamenti esterni Biografia Nato a Torino il 12 aprile 1978 da Guido Argen...

 

 

R.M.Abikoesno Tjokrosoejoso Menteri Perhubungan Indonesia Ke-1Masa jabatan19 Agustus 1945 – 14 November 1945 PendahuluTidak ada, jabatan baruPenggantiEndoen Abdoel KarimMasa jabatan30 Juli 1953 – 29 September 1953 PendahuluDjoeanda KartawidjajaPenggantiRoosseno SoerjohadikoesoemoMenteri Pekerjaan Umum Indonesia Ke-1Masa jabatan19 Agustus 1945 – 14 November 1945 PendahuluTidak ada, jabatan baruPenggantiMartinus Putuhena Informasi pribadiLahir(1897-06-15)15 Juni...

 

 

The tradition of photography started in the 19th century in Vietnam and has since then given rise to modern photography and photojournalism into the 20th century. Early history (19th century) Young Annamese by Émile Gsell Photographic technology was introduced to Vietnam by photographers from Europe and Hong Kong, who set up photography studios in Hanoi, Saigon, and other cities.[1] The first photographs of Vietnam were taken by Jules Itier in Danang, in 1845.[2] Early photo...

Азиатский барсук Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:СинапсидыКласс:Мле�...

 

 

L’icosathlon, chiamato anche doppio decathlon è una specialità dell'atletica leggera composta da venti gare. Fa parte delle prove multiple ed è regolata dall’International Association for Ultra Multievents (IAUM). Indice 1 Caratteristiche 2 Campionati mondiali e record 3 Note 4 Collegamenti esterni Caratteristiche Le gare vengono normalmente suddivise su due giorni come segue. 1º giorno 100 metri piani, salto in lungo, 200 metri ostacoli, getto del peso, 5000 metri piani, pausa, 800 m...

 

 

Welsh academic Peredur LynchLynch in 2018BornPeredur Ionor Lynch (1963-01-13) 13 January 1963 (age 61)Wrexham, WalesOccupation(s)PoetLecturerChildren2 Peredur Ionor Lynch, FLSW (born 13 January 1963) is a Welsh academic who serves as professor of Welsh & Medieval Literature in the School of Welsh and Celtic Studies at Bangor University. Early life and education Lynch spent much of his early life in Carrog in northern Wales and obtained a degree at Bangor University.[1] He has...

Turekovac Турековац L'église des Saints-Apôtres de Turekovac. Administration Pays Serbie Province Serbie centrale Région Jablanica District Jablanica Ville Leskovac Code postal 16 231 Démographie Population 1 484 hab. (2011) Géographie Coordonnées 42° 59′ 00″ nord, 21° 52′ 47″ est Altitude 232 m Localisation Géolocalisation sur la carte : Serbie Turekovac Géolocalisation sur la carte : Serbie Turekovac mod...

 

 

Bilateral relationsTurkish-New Zealand relations Turkey New Zealand New Zealand–Turkey relations are the bilateral relationship between New Zealand and the Republic of Turkey. New Zealand and Turkey formalised diplomatic relations between both countries in 1979 but had unofficial forms of contact with each other prior to 1979. Both New Zealand and Turkey are members of numerous organisations such as the OECD, World Trade Organization, United Nations and World Health Organization. New Zeala...

 

 

St Paul's Cathedral Westminster Cathedral Methodist Central Hall Westminster is a Methodist church and conference centre This is a list of cathedrals, churches and chapels in Greater London, England, which is divided into 32 London boroughs and the City of London. The list focuses on the more permanent churches and buildings which identify themselves as places of Christian worship. The denominations appended are those by which they self-identify. History This article needs additional citatio...

Second Islamic caliphate (661–750 CE) For the corresponding ruling dynasty, see Umayyad dynasty. Umayyad Caliphateٱلْخِلَافَة ٱلْأُمَوِيَّة (Arabic)Al-Khilāfa al-Umawiyya661–750The Umayyad Caliphate at its greatest extent, under Caliph Umar II, c. 720StatusEmpireCapital Damascus (661–744) Harran (744–750) Official languagesArabicCommon languagesMiddle PersianCopticMedieval GreekLatin (official in certain regions until 700)various regional ...

 

 

Questa voce o sezione sull'argomento politica è priva o carente di note e riferimenti bibliografici puntuali. Commento: sezioni mancanti o carenti di note Sebbene vi siano una bibliografia e/o dei collegamenti esterni, manca la contestualizzazione delle fonti con note a piè di pagina o altri riferimenti precisi che indichino puntualmente la provenienza delle informazioni. Puoi migliorare questa voce citando le fonti più precisamente. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. ...