Когда мы были на войне…

Песенка гусара
Жанр стихотворение
Автор Давид Самойлов
Язык оригинала русский

«Когда мы были на войне…» (авторское название «Песенка гусара») — стихотворение Давида Самойлова, вошедшее в его сборник стихов 1981—1985 гг. «Голоса за холмами». Было положено на музыку Виктором Столяровым, который прочитал его в журнале «Огонёк». Песня получила популярность под видом старинной казачьей[1].

Сюжет

Текст стихотворения, стилизованный под народную песню, представляет собой внутренний монолог бойца-кавалериста, в заголовке названного гусаром, хотя ничто в тексте на его принадлежность к конкретному виду конницы не указывает, нет в нём и точных исторических маркеров[2]. Во время перекура, за показным равнодушием, он скрывает сильную душевную боль, связанную с изменой любимой. Он ищет гибели в бою, ожидает её, как избавления от этого страдания[1].

Особенности поэтики

Поэт Станислав Минаков, анализируя стихотворение, обращает внимание, что единственное слово, которое автор употребляет в уменьшительно-ласкательной форме — это «трубочка», на которую ощущающий себя брошенным и находящийся в экстремальных условиях войны лирический герой переносит всю свою нежность (в казачьих вариантах к трубочке также нередко присоединяется «табачок»). Минаков указывает на родство этой детали с архетипическим образом казака «що проміняв жінку на тютюн та люльку[3]» и на целый ряд стихотворных и песенных текстов, где курение играет подобную роль, от знаменитой песни времён Великой Отечественной войны «Давай закурим» до ГУЛАГовского «Окурочка» Юза Алешковского[1].

Критик также указывает на другие особенности авторского монолога, некоторые из которых были утеряны в народных вариациях. В частности, это последние строки стихотворения:

Я только верной пули жду,
Что утолит мою печаль
И пресечет мою вражду.

 — словосочетание «моя вражда» Минаков охарактеризовал, как психологически точный авторский неологизм, говорящий о том, что враждебность испытывает только лирический герой, а не забывшая его подруга, и это, во многом, его вражда с самим собой — его внутренний разлад. Строчка «Утолит мою печаль» достаточно прозрачная отсылка к православному утоли моя печали, внутренняя рифма-повтор «моя печаль» — «моя вражда» акцентирует эти чувства, а первое слово последней строки «пресечёт» в сочетании с рифмой на слог -ду, звучащий как удар пули, придаёт чёткость образу искомой героем смерти[1].

Точная звукопись свиста пуль слышна и в строчке «Навстречу пулям полечу», а в эпитете «верной пули» слышен упрёк-противопоставление неверной возлюбленной[1].

Критика стихотворения

Поэт Дмитрий Сухарев посчитал стихотворение неудачной попыткой стилизации под старинную солдатскую песню, противопоставив ему «уходившие в народ» фронтовые песни Льва Толстого, обратив внимание на «режущие слух» усечения последней строки в четвёртой и пятой строфах стихотворения и необычное для фольклорного текста слово «лгала» (а не «врала»)[1].

Впрочем, не понимает смысл усечения строф и Станислав Минаков, высказывая предположение, что таким образом поэт хотел разнообразить ритмику стихотворения (что для Давида Самойлова достаточно необычно) или таким образом выразить душевный надрыв своего лирического героя (что у него в данном случае не слишком получилось). Минаков также пишет, что некоторые читатели и слушатели видят в строке «[о] любимой или о жене» ненужное противопоставление этих двух понятий[1].

Писатель Юрий Милославский проводит параллели между «гусарским» стихотворением Самойлова и «Завещанием» Лермонтова, начинающегося со строк

Наедине с тобою, брат,
Хотел бы я побыть:
На свете мало, говорят,
Мне остается жить!

и кончающегося просьбой умирающего офицера, рассказать о его смерти девушке, которая скорее всего о нём даже не спросит[1].

Песня

Московский бард Виктор Столяров, прочитав стихотворение в одном из номеров журнала Огонёк, положил его на музыку. Он вспоминает[1][4]:

Простые, выразительные слова, что называется, зацепили. Сразу же возникла интонация, из которой и выросла незамысловатая мелодия. Было это в середине 1980-х, точно не помню, но кажется, впервые эту песню исполнил наш ансамбль «Талисман» на фестивале в г. Пущино на Оке. И тогда же Ада Якушева, рассказывая о фестивале на радиостанции «Юность», пустила в эфир эту песню. Ансамбль выступал в больших и малых залах в самых разных городах, но славой обласкан не был и известен был узкому кругу любителей авторской песни. Тем более было удивительно, что во время концертов песню «Когда мы были на войне» часто просили исполнить. Потом мне рассказывали, что эту песню слышали в самых неожиданных местах, например, её пели туристы в горах Тянь-Шаня

В качестве казачьей песни «Когда мы были на войне…» прозвучала в таких сериалах, как «Громовы» и «Смерш»[1]. Песня известна в исполнении Пелагеи, Кубанского казачьего хора, ансамбля «Казачий круг»[5] и множестве других (как ансамбль «Этно-Школа Традиция» и «Святы Покров») . На вышедшем в 2009 году в серии «Антология одной песни» диске она записана в 47 вариантах[1].

Изменения текста исполнителями

Виктор Столяров исполняет почти канонический текст Самойлова, за исключением добавления эпитета «горьким» в последней строчке четвёртого куплета:

Я только трубочку курил
С турецким горьким табаком…

что было необходимо для сохранения размера песенной строки. Бард вспоминает, что он писал письмо Давиду Самойлову, где спрашивал разрешение это сделать. В некоторых народных вариантах песни вместо слова «горьким» включено слово «чёрным»[1].

В народных вариантах песни подобное дополнение обычно присутствует и в следующем, пятом куплете, где поют «на молодом своём коне» (как вариант «на вороном своём коне»)[1].

Ещё одно изменение Столярова, в отличие от первого — не прижившееся, он опускает слово «мою» в конце последней у Самойлова строфы, заменяя его более распевным исполнением слова «пресечёт». Однако словосочетание «моя вражда» показалось странным и другим исполнителям этой песни. В народных казачьих вариантах звучит:

«Что утолить печаль мою
И пресечет нашу вражду»

или

«Чтоб утолить печаль свою
И чтоб пресечь нашу вражду»

При этом в слове «нашу» ударение начинает падать на последний слог. Поэт Станислав Минаков, отмечает, что неправильного ударения (впрочем, вполне простительного для народной песни) можно было бы легко избежать в варианте «И нашу пресечет вражду», указывая на поэтическую законченность исходного авторского образа[1].

Став достоянием фольклора, текст песни претерпел ряд других изменений[1].

Так вместо авторского:

«И я бы тоже думать мог»

В казачьем варианте звучит[1]:

«И я, конечно, думать мог…»

А вместо:

«Но сердце легкое своё
Другому другу отдала».

Звучит более привычное по народному творчеству[1]:

«Но сердце девичье своё
Навек другому отдала».

Ещё одной популярной заменой стало «я не думал ни о ком», на «я не думал ни о чём». Авторский вариант призван подчеркнуть душевные противоречия героя, в то время как народный хотя и психологически достоверен, лирический герой действительно мог бы ни о чём не думать во время перекура перед боем, но лежит в стороне от основной сюжетной линии. Замена «ком» на «чём» как правило, из соображений рифмы, влечёт за собой замену «табаком» на «табачком». Минаков подчёркивает, что такая замена нарушает авторский замысел: у Самойлова в тексте только одна уменьшительно-ласкательная форма «трубочка»[1].

Финальный куплет

В конце «казачьего» варианта песни появляется написанный неизвестным автором финальный куплет, отсутствующий и у Самойлова, и у Столярова, который придаёт ей более оптимистичное звучание[1]:

«Но только смерть не для меня,
Да, видно, смерть не для меня,
И снова конь мой вороной
Меня выносит из огня.»

Однако это не просто замена резкого, оборванно-трагического финала самойловского стиха на «хеппи-энд», герой, сам удивлённый тем, что «смерть не для него», остаётся один на один со своей душевной болью, ему самому предстоит преодолеть накопившуюся в душе вражду, и пока он этого не сделал, смерть «за други своя» не является для него достойным выходом[1].

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Станислав Минаков. «Когда мы были на войне» // Нева. — 2010. — № 7. Архивировано 2 апреля 2016 года.
  2. Станислав Минаков даже высказывает предположение, что гусар мог появится из полуцензурных соображений, чтобы оправдать перед редакторами необычные образы стихотворения
  3. с укр. — «который поменял жену на табак и трубку»
  4. «Когда мы были на войне…» на сайте Виктора Столярова Архивировано 7 апреля 2016 года.
  5. «Казачий Круг» «Этно-Школа Традиция» «Святы Покров» - Когда мы были на войне. 2009.kaz-krug.ru. Дата обращения: 27 марта 2016. Архивировано 24 марта 2016 года.

Литература

Ссылки

Read other articles:

Artikel ini mungkin terdampak dengan peristiwa terkini: Invasi Rusia ke Ukraina 2022. Informasi di halaman ini bisa berubah setiap saat. Angkatan Udara RusiaВоенно-воздушные силы России Voyenno-Vozdushnye Sily RossiiLambang Angkatan Udara RusiaDibentuk24 Mei 1918(Sebagai Angkatan Udara Soviet)7 Mei 1992(Sebagai Angkatan Udara Federasi Russia)Negara RusiaCabangAngkatan Dirgantara RusiaTipe unitAngkatan udaraJumlah personel148.000 personil (2018)4.163 pesawat (2019...

 

جورجيو باريزي (بالإيطالية: Giorgio Parisi)‏  معلومات شخصية الميلاد 4 أغسطس 1948 (العمر 75 سنة)روما  مواطنة إيطاليا  عضو في الأكاديمية الفرنسية للعلوم،  وأكاديمية لينسيان[1]،  والأكاديمية الوطنية للعلوم،  واكاديمية اوروبيا[2]،  وأكاديمية تورين للعلوم[3]...

 

Ne doit pas être confondu avec Lutte antiaérienne. Présentation des systèmes AA à courte et longue portée en 2017. La guerre antiaérienne est la mise en œuvre de moyens de protection, défense et contre-attaque aux actions de guerre aérienne[1]. Elle est définie par l'OTAN comme « toutes les mesures destinées à annuler ou à réduire l'efficacité d'une action aérienne hostile »[2]. Elle comprend des systèmes d'armes basés en surface, submersibles (lancés par un s...

20th and 21st century history of Italy Part of a series on the History of Italy Early Prehistoric Italy Nuragic civilization (18th–3rd c. BC) Etruscan civilization (12th–6th c. BC) Magna Graecia (8th–3rd c. BC) Ancient Rome Kingdom (753 BC–509 BC) Republic (509 BC–27 BC) Roman expansion in Italy Roman Italy Populares and Optimates Empire (27 BC–286 AD) Western Empire (286 AD–476 AD) Praetorian prefecture of Italy Romano-Barbarian Kingdoms Odoacer's 47...

 

Croatian concentration camp Danica concentration campConcentration and extermination campThe memorial museum and guard tower of Danica Memorial AreaCoordinates46°9′36″N 16°49′48″E / 46.16000°N 16.83000°E / 46.16000; 16.83000LocationKoprivnica, Independent State of Croatia (now Croatia)Built byMijo Babić, the first commander of all concentration camps in the Independent State of CroatiaOperated byIndependent State of CroatiaOperationalApril 1941–1945Numbe...

 

U.S. Army camp in Taunton, Massachusetts This article uses bare URLs, which are uninformative and vulnerable to link rot. Please consider converting them to full citations to ensure the article remains verifiable and maintains a consistent citation style. Several templates and tools are available to assist in formatting, such as reFill (documentation) and Citation bot (documentation). (September 2022) (Learn how and when to remove this message) Camp Myles StandishTaunton, Massachusetts Troops...

A depiction of Fiji in 1840 Part of a series on the History of Fiji Early history Discovery of Fiji The rise and fall of Cakobau Colonial Fiji Modern history Dominion of Fiji Constitutional crisis of 1977 Coups of 1987 Military–church relations COVID-19 pandemic Coup of 2000 Timeline Mutinies Mara resigned Iloilo plot Trials Court Martial Proposed Reconciliation Commission Supporters Opponents Qualified positions Military opposition Religious reaction International reaction Crisis of 2005�...

 

French mycologist, bryologist and paleobotanist Maurice Langeron Maurice Charles Pierre Langeron (3 January 1874, in Dijon – 27 June 1950, in Bourg-la-Reine) was a French mycologist, bryologist and paleobotanist. He studied natural sciences at the Muséum national d'histoire naturelle in Paris. In 1930 he was named director of the department of mycology in the laboratory of parasitology at the faculty of medicine in Paris. Two years later, he became adjoint-director in the laboratory of par...

 

Parliamentary constituency in the United Kingdom, 1801–2010 HarwichFormer County constituencyfor the House of CommonsBoundary of Harwich in Essex in 2005.Location of Essex within England.CountyEssex1885–2010SeatsoneCreated fromHarwich (Parliamentary Borough), East EssexReplaced byClacton, Harwich and North Essex1604–1885SeatsTwo to 1868, one from 1868 to 1885Type of constituencyBorough constituencyReplaced byHarwich (County constituency) Harwich /ˈhærɪtʃ/ was a parliamentary constit...

Bandar Udara Internasional Tân Sơn NhấtSân bay Quốc tế Tân Sơn Nhất Phi trường Sài Gòn Tân Sơn NhứtIATA: SGNICAO: VVTSInformasiJenisPublik / MiliterPemilik/PengelolaAirports Corporation of VietnamMelayaniWilayah Metropolitan Kota Ho Chi MinhLokasiDistrik Tan BinhMaskapai penghubungVietnam AirlinesVASCOKetinggian dpl10 mdplKoordinat10°49′08″N 106°39′07″E / 10.81889°N 106.65194°E / 10.81889; 106.65194Koordinat: 10°49′08″N ...

 

U.S. House districts in the state of Virginia Virginia's congressional districts in effect since the 2022 elections Virginia is currently divided into 11 congressional districts, each represented by a member of the United States House of Representatives. The death of Rep. Donald McEachin on November 28, 2022, left the 4th congressional district seat empty.[1][2] Following the results of a special election to fill his seat on February 21, 2023, Jennifer McClellan made history b...

 

Questa voce o sezione sull'argomento centri abitati della Spagna non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Belinchóncomune Belinchón – Veduta LocalizzazioneStato Spagna Comunità autonoma Castiglia-La Mancia Provincia Cuenca TerritorioCoordinate40°03′N 3°03′W40°03′N, 3°03�...

彼女と彼女の猫 ジャンル 日常 映画:彼女と彼女の猫Their standing points 監督 新海誠 制作 新海誠 封切日 1999年 上映時間 4分46秒(フルバージョン)1分30秒(ダイジェスト版) 漫画 原作・原案など 新海誠 作画 山口つばさ 出版社 講談社 掲載誌 月刊アフタヌーン レーベル アフタヌーンKC 発表号 2016年4月号 - 7月号 巻数 全1巻 アニメ:彼女と彼女の猫-Everything Flows- 原作 新�...

 

Giovanni Battista Pioda Anggota Dewan Federal SwissMasa jabatan30 Juli 1857 – 26 Januari 1864PendahuluStefano FransciniPenggantiJean-Jacques Challet-Venel Informasi pribadiLahir(1808-10-04)4 Oktober 1808Meninggal3 November 1882(1882-11-03) (umur 74)KebangsaanSwissSunting kotak info • L • B Giovanni Battista Pioda (4 Oktober 1808 – 3 November 1882) adalah seorang politikus Swiss dan Anggota Dewan Federal Swiss (1857-1864). Ia terpilih di Dewan Fede...

 

American actor For other people named Jonathan Chase, see Jonathan Chase (disambiguation). This biography of a living person needs additional citations for verification. Please help by adding reliable sources. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libelous.Find sources: Jonathan Chase actor – news · newspapers · books · schol...

Programming languages similar to instruction sets This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages) This article possibly contains original research. Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations. Statements consisting only of original research should be removed. (March 2017) (Learn how and when to remove this message) This article needs additional citations for verifica...

 

Surrey Surrey-ähnliches Quadricycle der International Surrey Company Ein Surrey ist ein von Pferden gezogener vierrädriger, leichter Wagen mit zwei oder vier einfachen Sitzen und leichtem Stoffdach. Er besitzt einen nahezu ebenen Boden. Der Name leitet sich von der südenglischen Grafschaft Surrey her, wo diese Kutschenart zuerst gebaut wurde.[1] Ein Knox Surrey von 1904 (USA) mit aufklappbarem Frontsitz (Fore Seat Surrey) Der Surrey wurde 1872 in den USA eingeführt. Auch für peda...

 

MFL Super 4s2006-2007 Généralités Sport football Organisateur(s) Turks and Caicos Islands Football Association Édition 9e Lieu(x) Îles Turques-et-Caïques Date du 7 octobre 2006au 24 mars 2008 Participants 6 équipes Matchs joués 58 Palmarès Tenant du titre Coast Right FC Vainqueur Beaches FC Deuxième Provo Haitian Stars FC Troisième PWC Athletic FC Navigation MFL Super 4s 2005-2006 MFL Super 4s 2007-2008 modifier La saison 2006-2007 de MFL Super 4s est la 9e édition du Champi...

Brazil - France partnership Launch of the program's first submarine, the S Riachuelo (S-40), in 2018 The Submarine Development Program (PROSUB) is a partnership signed between Brazil and France in 2008, with the objective of transferring technology for the manufacture of military vessels. It is a component of the Brazil's Defense Strategy to develop the country's naval power with the production of four conventional submarines (diesel-electric propulsion) and the first Brazilian nucl...

 

Suffragist, temperance campaigner Helen NicolBorn(1854-05-29)29 May 1854Edinburgh, ScotlandDied22 November 1932(1932-11-22) (aged 78)Dunedin, New ZealandKnown forA major leader of the women's suffrage movement and founder of the Dunedin Women's Franchise League Helen Lyster Nicol (29 May 1854 – 22 November 1932) was a New Zealand suffragist and temperance campaigner. She is one of six suffragists honoured in the Kate Sheppard National Memorial. Biography Nicol (right) commemorated...