Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно.
Китайская иероглифика возникла в период патриархального строя, и, наверное, поэтому древний рисунок женщины (女) изображает её сидящей с покорно сложенными перед грудью руками. А также, несмотря на то, что существует и мужской вариант ключа (男), из-за слишком малого количества текстов с ним в словаре Канси мужской ключ был удален из общего списка ключей.
Современный иероглиф употребляется в значениях: «женщина, девушка, девица, барышня, дочь», «молодой, маленький, гибкий, изящный», «женить, служить».
Fazzioli, Edoardo. Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press[англ.]. — ISBN 0-89659-774-1.
Leyi Li: «Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases». Beijing 1993, ISBN 978-7-5619-0204-2
Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Составил С. Ф. Ким; Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Издательство «Наука», ГРВЛ, 1983.