В этом китайском имени фамилия (
Вэнь) стоит перед личным именем.
Вэнь Тинъюнь |
---|
кит. 溫庭筠 |
|
Дата рождения |
812[1] |
Место рождения |
|
Дата смерти |
870[1] |
Гражданство (подданство) |
|
Род деятельности |
поэт |
Язык произведений |
Вэньянь |
Вэнь Тинъю́нь (кит. 溫庭筠, пиньинь Wēn Tíngyún; 812—870) — китайский поэт времен империи Тан. Детское имя (кит. трад. 飛卿, упр. 飞卿, пиньинь Fēiqīng). Четыре стихотворения вошли в антологию Триста танских поэм.
Биография
Родился в 912 году. Происходил из аристократической семьи. Не сделал значительной бюрократической карьеры и умер в нищете. Какое-то время был компаньоном поэтессы Юй Сюаньчжи.
Творчество
Поэзию Вэня часто сравнивают с произведениями его современника Ли Шанъиня. Больше всего известен произведениями в стили цы, но писал также баллады в семь иероглифов. Большинство его прозаических произведений (энциклопедия, о чае и т.д.) утеряны.
Утро в горах Шаншань
С рассветом снова в путь. Качнулся бубенец,
И сердце замерло. Как отчий край далек!
Крик петуха. Свет призрачный луны.
Заиндевелый мост, следы от чьих-то ног.
Слетает с дуба на тропинку лист,
Цвет померанца белый над стеной,
И мне невольно грезится Дулин,
Где перелетных птиц в прудах полным-полно.
商山早行
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
—
Перевод М. Басманова[3]
Примечания
Литература
- 刘大杰。中国文学发展史。上海。1958。
- Серебряков Е. А. Китайская поэзия X—XI веков. Жанры ши и цы. — Л.: Издательство Ленинградского университета, 1979. — С. 20—21.
- Поэзия эпохи Тан (VIII—X вв.) (рус.) / Ред. кол. Л. Делюсин, Т. Редько, В. Сорокин и др.; сост. и вступ. ст. Л. Эйдлина. — М.: Художественная литература, 1987. — С. 401—404. — 479 с. — 50 000 экз.
Ссылки на внешние ресурсы |
---|
| |
---|
В библиографических каталогах |
---|
|
|