Брита́нско-ирла́ндская грани́ца, иногда упоминаемая как ирла́ндская грани́ца, или грани́ца Респу́блики Ирла́ндии и Великобрита́нии (англ.Republic of Ireland–United Kingdom border, Irish border, British-Irish border; ирл.Teorainn talún na hÉireann leis an Ríocht Aontaithe) имеет протяжённость в 499 км, проходит от Лох-Фойла на севере Ирландии до Карлингфорд-Лоха на северо-востоке[1][2], отделяя Республику Ирландию от Северной Ирландии.
Маркировка границы практически незаметна, как и на многих межгосударственных границах в пределах Европейского союза. Пограничные государства входят в Единую миграционную зону, с 2021 года Северная Ирландия (в виде единственного исключения в Великобритании и лишь по некоторым направлениям), как и Республика Ирландия, участвует в Европейском едином рынке, поэтому граница по сути является открытой, и через неё разрешено свободное перемещение людей (с 1923 г.) и товаров (с 1993 г.). Граница пересекает около 270 дорог общего пользования[3]. После выхода Великобритании из Европейского союза эта граница одновременно является и границей ЕС с внешними странами. Соглашение по Брекситу требует от Великобритании сохранять свою сторону границы в Ирландии открытой, чтобы граница (в отношении множества видов деятельности) де-факто проходила по Ирландскому морю между одноимёнными островами.
Завершение войны за независимость Ирландии и последовавшее за ним подписание англо-ирландского договора привели к образованию 6 декабря 1922 г. Ирландского свободного государства — доминиона, который должен был занимать всю территорию острова Ирландии. На следующий день, 7 декабря 1922 г., после того как парламент Северной Ирландии использовал своё право на выход из состава Свободного государства, граница стала межгосударственной. Раздел 1921 года учредил границу лишь условно; в 1924—1925 гг. созывалась Пограничная комиссия для закрепления прохождения постоянной границы между двумя государствами «настолько согласно пожеланиям жителей, насколько это может быть совместимо с экономико-географическими условиями»[5]. Статья о Пограничной комиссии в англо-ирландском договоре была сформулирована откровенно двусмысленно[6]. Среди политиков Южной Ирландии очень немногие обратили внимание на эту статью в ходе обсуждения договора. Республиканский активист Шон Макенти был «одинокой скрипкой», предупреждавшей о том, что комиссия сможет применить «изъятие из юрисдикции правительства Северной Ирландии тех людей и районов, которыми это правительство не сможет управлять, и, наоборот, передачу Северной Ирландии некоторых других — юнионистских — районов графств Монахан, Каван и Донегол и что в итоге мы не только собираемся разделить Ирландию этим договором, не только собираемся разделить Ольстер, но и собираемся разделить графства Ольстера»[2][7].
Временная граница была официально оформлена в декабре 1925 г. межправительственным соглашением, ратифицированным тремя парламентами в Лондоне, Дублине и Белфасте без изменений демаркационных линий 1920 года[5][8]. Затем 8 февраля 1926 г. соглашение о границе было предъявлено Лиге наций, что сделало его частью международного права. События опередили готовность отчёта Пограничной комиссии, который так и не был опубликован до 1969 г.[5]
Таможенный контроль был введён на границе 1 апреля 1923 г., вскоре после учреждения Ирландского свободного государства[9]. С разной степенью строгости он поддерживался до 1 января 1993 г., когда систематические таможенные проверки были прекращены в странах — членах Европейского сообщества в рамках введения единого рынка[10][11][12]. С тех пор вдоль обеих сторон границы более не существует ни одного действующего таможенного поста. За исключением короткого периода в ходе Второй мировой войны, ирландским и британским гражданам для перехода через границу никогда не требовалось оформлять паспорт. Однако в Тревожные годы 1970-х спецслужбы всё же регулярно просили путешественников предъявить документы.
Военные КПП
В Тревожные годы в Северной Ирландии на основных местах пересечения границы находились британские военные КПП, а в остальных местах пересечения британские спецслужбы установили непреодолимые препятствия[13]. Примерно к 2005 г. в соответствии с ходом исполнения Белфастского соглашения 1998 г. были окончательно ликвидированы последние из оставшихся препятствий.
Слухи о предложениях по восстановлению контроля на границе
В октябре 2007 года стали известны детали плана британского правительства по отмене с 2009 года Единой миграционной зоны в пределах Великобритании и Ирландии (а также острова Мэн и Нормандских островов), который мог привести к необычному положению Северной Ирландии[14]. В докладе Палате представителей ирландский премьер-министрБерти Ахерн заверил депутатов: «Британские власти не планируют никаких мер по введению контроля на сухопутной границе между Севером и Югом. Хочу это прояснить. Всё, на что они обращают внимание — это рост трансграничного сотрудничества с прицелом на нелегальных иммигрантов»[14]. Это заявление немедленно вызвало обеспокоенность к северу от границы. Джим Аллистер, бывший член Демократической юнионистской партии, а затем депутат Европейского парламента, рассказал Таймс, что «было бы непростительно и абсурдно, если бы гражданам Великобритании требовалось предъявлять паспорт для въезда в другую часть Великобритании»[14].
В июле 2008 г. британское и ирландское правительства объявили о намерении восстановить контроль за общей границей и за Единой миграционной зоной в целом. Оба правительства предложили ввести обстоятельный паспортный контроль за путешественниками, прибывающими из соседнего государства по воздуху или по морю[15]. Сухопутная же граница предлагалась к «облегчённому контролю»[16]. В совместном заявлении британский министр внутренних дел Джеки Смит и ирландский министр юстиции Дермот Ахерн отметили:
Важно, чтобы обе наши страны тесно взаимодействовали для обеспечения как никогда хорошо защищённых границ. Наши правительства в полной мере признают особое положение Северной Ирландии. Наши правительства подтверждают, что не имеют никаких планов по введению постоянного контроля на какой-либо стороне ирландской сухопутной границы[15].
Таймс заявила, что осенью 2008 г. должен был быть опубликован ещё один консультационный документ по вопросу, должны ли путешественники между Северной Ирландией и остальной Великобританией подвергаться дополнительным проверкам.
Предполагается, что одно из предложений будет заключаться в расширении схемы электронных границ, что потребует от путешественников из Северной Ирландии заранее предоставлять свои персональные данные. Это будет означать, что к жителям одной части Великобритании будут относиться отлично от других путешествующих в пределах страны — то, против чего, вероятно, будут возражать юнионисты[15].
Однако в 2011 году правительства подтвердили актуальность фактически действующего соглашения.
Межправительственное соглашение 2011 года
2011 год был отмечен первым публичным соглашением между правительствами Великобритании и Ирландии, касающимся сохранения Единой миграционной зоны. Оно было подписано в Дублине 20 декабря 2011 г. британским министром иммиграции Дэмианом Грином и ирландским министром юстиции Аланом Шэттером под официальным заглавием «Совместное заявление о сотрудничестве по мерам безопасности внешней границы Единой миграционной зоны»[17].
Перевозки
На границе открыты 268 (часто упоминается как «до 275») пограничных КПП[18]. Ежемесячно её пересекает примерно 177 000 грузовиков, 208 000 фургонов и 1 850 000 легковых автомобилей[19]. Ежедневно примерно 30 000 человек пересекают границу по делам[20].
Тревожные годы в Северной Ирландии с начала 1970-х до конца 1990-х годов потребовали укрепления пограничного контроля. Многие мелкие трансграничные дороги были взрыты или блокированы Британской армией, чтобы сделать их непригодными для регулярного движения. Также для предотвращения доступа к запрещённым местам пересечения границы (официально называвшимся «неодобренными шоссе») разрушались мосты. В частности, пограничная зона на юге графства Армы контролировалась наблюдательными постами Британской армии. Лондондерри, второй по величине город Северной Ирландии, находится близко к границе с графством Донегол. Это означало, что вокруг города были ужесточены меры безопасности, зачастую препятствовавшие перевозкам и вообще движению между Лондондерри и графством Донегол. Несмотря на эти меры, граница была слишком протяжённой и пересекалась слишком большим числом мелких дорог, чтобы установить полный контроль за движением через неё. В любом случае, разрешённые КПП на границе оставались открыты для гражданских перевозок в обоих направлениях в любое время, хотя транспортные средства и их пассажиры и должны были пройти обстоятельный обыск, а некоторые КПП всё же закрывались для транспортных средств в ночное время, когда на таможенных постах не было работников.
Сложность патрулирования некоторых участков границы и сильные отличия в налогообложении и валюте (особенно в течение 1980-х гг.) привели к распространению контрабанды. Но более тесная европейская интеграция привела к примерно одинаковым налоговым ставкам по многим позициям и минимизировала ограничения трансграничной торговли. В XXI веке контрабанда здесь в основном ограничена топливом, домашним скотом и сезонной торговлей нелегальными фейерверками, так как данный товар строго регулируется в Ирландии. В обеих странах существуют ограничения на типы фейерверков, допустимых к использованию, а для владения и использования фейерверков требуется лицензия, но в Ирландии такие лицензии редко выдаются частным лицам.
Хотя де-юре граница по-прежнему существует, она не чинит никаких препятствий перевозкам в любом направлении. Это стало возможно во многом благодаря Единой миграционной зоне между Ирландией и Великобританией, а также нормализации в сфере безопасности вследствие Белфастского соглашения 1998 года. Также важную роль сыграла интеграция ЕС. В процессе мирного урегулирования в Северной Ирландии военный надзор был заменён регулярными патрулями ПСИ.
На референдуме 23 июня 2016 г. Великобритания проголосовала за выход из Европейского союза. Её выход превратил британско-ирландскую границу во внешнюю границу ЕС[21]. Правительства Ирландии, Великобритании и представители ЕС заявили, что они не стремятся к ужесточению на границе в Ирландии из-за высокой чувствительности данной границы[22][23].
Для предотвращения ужесточения, но вместе с тем и лазеек на Европейский единый рынок Великобритания предложила специальный протокол в рамках Соглашения о выходе, который допускает действие в Северной Ирландии ряда правил ЕС[24]. Следующее британское правительство воспротивилось этому как фактическому созданию границы между Северной Ирландией и остальной Великобританией[23]. В конце октября 2019 г. Великобритания и ЕС достигли Соглашения по брекситу, содержащего пересмотренный Североирландский протокол, по которому Великобритания обязывается сохранять границу в Ирландии открытой, чтобы (во многих отношениях) де-факто границей являлось Ирландское море.
Помимо иммиграции и торговли, в ходе обсуждений поднимался и ряд других вопросов трансграничного сотрудничества: например, здравоохранения[25].
Особенности географии
Граница имеет очень неправильную форму. Её линия связана с устоявшимися границами графств[6].
499-километровая[1] граница описана в законе не полностью, а лишь неявным образом отталкиваясь от территориального определения Северной Ирландии в Акте о правительстве Ирландии 1920 года. Согласно Акту «Северная Ирландия будет состоять из парламентских графств Антрима, Армы, Дауна, Ферманы, Дерри и Тирона и парламентских округов Белфаста и Лондондерри, Южная же Ирландия будет состоять из всех остальной Ирландии, не включённой в вышеобозначенные парламентские графства и округа»[26]. У границы есть несколько особенностей. Во-первых, она имеет неправильную форму: она в четыре раза протяжённее прямой линии, проведённой от Лох-Фойла до Карлингфорд-Лоха[6]. Во-вторых, графство Донегол соединено с остальной Республикой Ирландией лишь сухопутным перешейком шириной 9 км, что приводит к тому, что поездки из Донегола в другие части Республики Ирландии иногда удобнее совершать через территорию Северной Ирландии. В-третьих, лишь два относительно коротких участка границы совпадают с провинциальными границами Ольстера: между Ферманой и Литримом и между Армой и Лаутом. В-четвёртых, граница обходит Тирон и с запада, и с юго-востока, а Ферману окружает сразу с трёх сторон.
Физическое пролегание границы является напоминанием о границах графств XVII века: она пролегает по множеству рек и лишь на нагорье между Каваном и Ферманой можно сказать, что граница представляет собой в некоторой степени препятствие передвижению[6]. На ней имеется около 270 дорожных КПП, а некоторые шоссе пересекают границу неоднократно[27]. До закрытия участка железной дороги между Клонсом и Каваном в 1957 г. он пересекал границу шесть раз за 13 км пути, причём изначально таможенные проверки совершались при каждом пересечении[28][29]. Другие железные дороги, включая Большую северную железную дорогу, также пересекали границу по несколько раз.
Пересечения с дорогами
Границу пересекает от 270 до 300 дорог[18][30], некоторые из которых пересекают её неоднократно[31]. Некоторые дороги пересекают границу дважды или трижды, тогда как шоссе N54/A3 — четырежды за 10 км[27].
Крупнейшие и наиболее загруженные пересечения приходятся на национальные главные шоссе N в Республике Ирландии, соответствующие главным шоссе А в Северной Ирландии. В 2007 г. наиболее загруженными из них были магистраль N1/A1 (Дандолк/Ньюри), магистраль N13/A2 (Леттеркенни/Лондондерри) и шоссе N15/A38 (Лиффорд/Страбан)[32].
Точное разделение территориальных вод между Северной и Южной Ирландией (Южная совпадает с современным ирландским государством) с самого начала было предметом споров. Акт о правительстве Ирландии 1920 года не снял вопроса разграничения территориальных вод, хотя параграф 11(4) и предусматривал, что ни Южная, ни Северная Ирландия не будут иметь полномочий на издание законов в отношение «маяков, буев или бакенов (исключая те, которые в соответствии с любым другим актом Парламента Великобритании были построены или содержатся местными портовыми властями)».
Когда территория, которая изначально именовалась Южной Ирландией, стала отдельным самоуправляющимся доминионом вне состава Великобритании — Ирландским свободным государством, статус территориальных вод, естественно, приобрёл небывалое до этого значение. Юнионисты Северной Ирландии были обеспокоены этим вопросом с самого начала существования границы. Они хотели объявить территориальные воды вокруг Северной Ирландии бесспорно не принадлежащими Ирландскому свободному государству. В этой связи премьер-министр Северной ИрландииДжеймс Крейг поставил данный вопрос перед британской Палатой общин 27 ноября 1922 г. (за месяц до создания Ирландского свободного государства)[34]:
Ещё одним важным вопросом, о котором я хотел бы получить комментарий относительно намерений правительства, являются территориальные воды, окружающие Ольстер. По Акту 1920 года зоны, переданные правительствам Северной и Южной Ирландии, определялись, соответственно, как шесть парламентских графств Северной Ирландии и двадцать шесть парламентских графств Южной Ирландии. Я вижу, что есть значительные сомнения в умах законоведов и других в том, заключают ли в себе эти парламентские графства рядовые территориальные воды, простирающиеся на три мили от берега. В некоторых кругах заверяют, что парламентские графства простираются лишь до отметки отлива. Этот вопрос стал занимать умы довольно многих в Ольстере, и я вынужден справиться у Правительства, сообщит ли оно Палате в рамках надлежащей правовой процедуры, каково его мнение по этому вопросу и какие шаги оно предпринимает для его прояснения. …Должен ли я понимать, что высшие судебные должностные лица уже имеют решение по данному вопросу и что они уже приняли решение в пользу теории, что шесть графств, включённых в Северную Ирландию, имеют в своём составе и территориальные воды?
Генеральный атторней сэр Дуглас Хогг в ответ заявил: «Я рассматривал данный вопрос и пришёл к выводу, что так и есть [т. е. территориальные воды входят в состав графств]».
Однако данная интерпретация, что территориальные воды включены в состав графств, была впоследствии оспорена ирландскими правительствами. Квинтэссенцией позиции Ирландии является высказывание премьер-министра Джека Линча в ходе выступления в Палате представителей 29 февраля 1972 г.:
[М]ы провозглашаем, что территориальные воды вокруг всего острова Ирландии принадлежат нам, и наша претензия на территориальные воды вокруг Северной Ирландии основана на Акте о правительстве Ирландии 1920 года. На этот Акт ссылается Договор 1921 года, где сказано, что Северная Ирландия, которая вышла из состава Ирландского свободного государства, идентична Северной Ирландии, определённой в Акте о правительстве Ирландии 1920 года, то есть состоящей из названных графств и округов. Это, я считаю, обычное дело между нами, что в английском праве графства не включают в себя прилегающие к ним территориальные воды и, следовательно, согласно нашей претензии, эти территориальные воды остались в составе Ирландского свободного государства.
Между правительством Ирландского свободного государства с одной стороны и правительствами Северной Ирландии и Великобритании — с другой уже возникал конкретный спор о территориальных водах в Лох-Фойле[35]. Лох-Фойл находится между графством Лондондерри в Северной Ирландии и графством Донегол в тогдашнем Ирландском свободном государстве. Судебное дело в Свободном государстве в 1923 г. касалось прав на ловлю рыбы в Лох-Фойле и завершилось решением, что территориальные воды Свободного государства пролегают вплоть до линии берега графства Лондондерри[35]. В 1927 г. нелегальное с точки зрения Великобритании рыболовство в Лох-Фойле приобрело настолько большой масштаб, что премьер-министр Северной Ирландии Джеймс Крейг вступил в переписку со своим коллегой из Свободного государства У. Т. Косгрейвом. Крейг напоминал Косгрейву, что он предложил принять закон, дающий Королевской полиции Ольстера полномочия по аресту и преследованию судов в Лох-Фойле. Косгрейв утверждал, что весь Лох-Фойл являлся территорией Свободного государства и что подобный закон как таковой будет отменён Свободным государством, а его принятие «усугубит ситуацию»[35]. Тогда же Косгрейв поднял данный вопрос, встречаясь с британским правительством. Претензии Благородного Ирландского общества, что его права на ловлю рыбы в Лох-Фойле были нарушены браконьерами с донегольской стороны привели к созданию в 1952 г. Комиссии рыбных ловль Лох-Фойла под совместным управлением дублинского и белфастского правительств. Эта Комиссия решала проблемы юрисдикции, не обращаясь к вопросу принадлежности. Комиссия была заменена Комиссией сигнальных огней Лох-Фойла, Карлингфорд-Лоха и Ирландии, учреждённой после Белфастского соглашения по заданию Министерского совета Север-Юг[36].
Пока оба государства оставались членами ЕС (и, следовательно, применяли Единую политику рыболовства), территориальные воды фактически не оспаривались ни одним из них. Их исключительные экономические зоны (ИЭЗ) начинаются там, где заканчиваются их территориальные воды, и их граница была согласована в 2014 г.[37][38], но точная морская граница между Ирландией и Великобританией в части Лох-Фойла (и аналогично Карлингфорд-Лоха) не существует, т. к. оспаривается обеими сторонами. В 2005 г. на просьбу перечислить районы стран — членов ЕС, где определение границы затруднено, министр британского правительства, отвечающий за иностранные дела и дела Содружества, заявил:
Определение границы (т. е. демаркация границ между двумя международно признанными суверенными государствами с прилегающими территориальными или морскими границами) политически оспаривается [между] Ирландией [и] Великобританией (Лох-Фойл, Карлингфорд-Лох — без изменений)…[39]
В ходе обсуждения Палатой представителей закона о рыбных ловлях Карлингфорд-Лоха один из участников заявил, что он одобряет «цель закона — определить зону юрисдикции на Лох-Фойле»[40]. Однако в ирландском Законе о рыбных ловлях Лох-Фойла и Карлингфорд-Лоха 2007 года, как и в примерно идентичном ему британском Приказе о рыбных ловлях в Лох-Фойле и Карлингфорд-Лохе 2007 года не упоминается данная проблема[41][42]: в них едва упоминаются «комиссионные воды».
Позиция Великобритании заключается в том, что весь Лох-Фойл принадлежит Великобритании. Мы признаём, что правительство Ирландии не принимает нашу позицию […] Регулирование деятельности в Лох-Фойле является сейчас ответственностью Агентства Лох-Фойла, трансграничного учреждения, созданного по Белфастскому соглашению 1998 г.[43].
Ответное заявление Конора Ленихана, тогдашнего министра ирландского правительства:
Никакого формального соглашения между Ирландией и Великобританией по делимитации границы в территориальных водах между государствами никогда не заключалось. В контексте Белфастского соглашения было принято решение сотрудничать на береговой полосе, затопляемой приливом, и по другим вопросам, возникающим в ходе управления заливом[44].
Крупных и мелких пересечений 499-километровой границы по оценкам насчитывается около 300[45]. Граница демаркирована лишь небольшим числом дорожных знаков «Добро пожаловать в Северную Ирландию» на британской стороне, размещённых Дорожной службой Северной Ирландии[46]. Это усложняет процесс идентификации границы для тех, кто незнаком с ориентирами, известными местным жителям как точки пересечения. На некоторых пересечениях установлены знаки, приветствующие посетителей в соответствующем округе местной власти или иногда напоминающие водителям о необходимости обеспечить действительность их страхового полиса в данной юрисдикции.
В целом указатели в Ирландии с расстояниями до места назначения являются двуязычными (на гэльском и английском) и километровыми, тогда как указатели в Северной Ирландии используют лишь английский язык и расстояния в милях. На крупных шоссе примерное прохождение границы можно определить по знакам, напоминающих водителю об изменении единиц измерения скорости. В Северной Ирландии знаки с названиями населённого пункта и улицы/шоссе обычно (но не всегда) выполняются лишь на английском языке, а знаки с названиями улиц/шоссе более стандартизированы и используются в большом количестве.
Также имеются другие непосредственные индикаторы пересечения границы: различия в дизайне дорожных знаков и указателей шоссе. Обочина на обычных дорогах в Ирландии маркируется жёлтой, обычно прерывистой полосой. Та же маркировка в Северной Ирландии производится белой, обычно сплошной полосой. В Северной Ирландии для шоссе применяются префиксы А (для крупных) и В (для мелких), в Ирландии же префиксы для шоссе — это М (для автомагистралей), N (для крупных, национальных) и R (для мелких, районных). Дорожные знаки как в Ирландии, так и в Северной Ирландии — это в основном чёрные, белые или красные треугольники или круги (как и в остальном Европейском союзе). Знаки имеют незначительные отличия в цветах и шрифтах. Единственным заметным отличием являются знаки, предупреждающие об аварии: в Республике они имеют форму ромбов жёлтого цвета.
С момента введения в Ирландии метрических знаков ограничения скорости на обеих сторонах границы были установлены предупреждающие знаки для водителей об изменении единиц с миль в час на километры в час и наоборот. Пересечение границы также можно определить по изменению валюты цен, указанных на плакатах АЗС и магазинов с евро на фунты и наоборот, хотя многие точки вдоль границы неофициально принимают обе валюты (но всегда по курсу, выгодному для продавца и покупателя). Другими типичными и заметными признаками пересечения европейской границы являются небольшие различия в материалах дорожного покрытия и тротуаров, иногда в их цветах, в освещении дорог (хотя это может отличаться и между различными графствами) и в расцветке почтовых ящиков (зелёные в Ирландии, красные в Северной Ирландии).
Вдоль железной дороги нет никаких прямых указаний о пересечении границы, но указатели расстояний на обочине путей изменяются: после 96-километрового знака (от вокзала Дублин-Коннолли) между Дандолком и Ньюри установлен уже 60-мильный чёрно-жёлтый знак, обычный для Великобритании.
Оплата за роуминг сотовых телефонов
Как и во многих местах, радиосигналы сотовых сетей по обеим сторонам от границы распространяются и на несколько километров вглубь пограничного государства. Это стало источником беспокойства для жителей пограничных зон, когда большинством провайдеров с них списывалась плата за роуминг, если телефон соединялся с «иностранной» сетью при совершении или даже приёме звонков[47][48]. Плата за роуминг при звонках внутри сети были отменены в Европейском союзе с 15 июня 2017 г.[49]
Культурные отсылки
Пуккун — комиксСпайка Миллигана, впервые опубликованный в 1963 г. Его действие происходит в 1924 г. и описывает проблемы вымышленной ирландской деревни Пуккун при разделе Ирландии, когда новая граница прошла непосредственно по деревне. Позднее комикс был экранизирован в 2002 г.[50]
После голосования по брекситу в 2016 году Би-би-си выпустила псевдодокументальный фильм «Слабый пограничник» о вымышленном пограничном патруле времён после брексита. В 2018 г. анонимный твиттер-пользователь @BorderIrish получил известность, публикуя сообщения от имени одушевлённой ирландской границы, размышляющей о проблемах, с которыми она столкнётся после брексита[51][52][53].
Пограничные населённые пункты
Следующие города, посёлки и деревни находятся на границе или недалеко от неё (перечислены от Лох-Фойла до Карлингфорд-Лоха):
Беллик (часть Беллика фактически находится в графстве Донеголе, так как граница пересекает посёлок, но всё же значительная его часть остаётся на стороне «северян»)[54]
↑Остров Ирландия был разделён на два различных региона Великобритании по королевскому указу в совете 3 мая 1921 г. (Нормы статутного права и указы, опубликованные госорганами (SR&O) 1921, № 533).
↑ 123Report of the Irish Boundary Commission, 1925 - подготовлен Джефри Д. Хэндом (Шэннон: Irish University Press, 1969) ISBN 0-7165-0997-0
↑ 1234Рабочая бумага MFPP № 2: "The Creation and Consolidation of the Irish Border" за авторством К. Д. Ранкина опубликована в сотрудничестве с Институтом британско-ирландских исследований (Дублинский университетский колледж) и Институтом управления (Университет Куинс в Белфасте) (также издавалась как рабочая бумага ИБИИ № 48).
↑Официальный отчёт: дебаты о договоре между Великобританией и Ирландией (1922): 155, (22 декабря 1921 г.).
↑O'Kane, Paul (29 декабря 1992). "500 Customs workers are redeployed to new tasks". Айриш таймс. p. 7.
↑Как заявил генеральный казначей сэр Джон Коуп на дебатах Палаты общин (том 208, колонка 556-7W) 3 июня 1992 г.: «С созданием единого рынка фискальные границы между странами-членами исчезнут. С 1 января 1993 г. не будет никаких регулярных или систематических таможенных формальностей и товары будут свободно перемещаться через внутренние границы ЕС».
↑About the project (неопр.). borderroadmemories.com. Border Roads to Memories and Reconciliation Peace Project. Дата обращения: 16 апреля 2019. Архивировано 14 августа 2021 года.
↑Strengtening the common travel area: a consultation paper (PDF)Архивировано 10 января 2014 года. "Мы точно не будем вводить постоянный иммиграционный контроль на сухопутной границе между Северной Ирландией и Ирландией или за перевозками из коронных территорий в Великобританию. Однако, принимая зеркальные меры по отношению к действиям Ирландии, Великобритания рассмотрит увеличение случайных иммиграционных проверок транспортных средств, имея целью выявить граждан третьих стран извне ЕМЗ, въезжающих в Северную Ирландию через границу".
↑M1 route only third busiest (неопр.). The Argus (Dundalk). Independent News & Media (20 января 2010). Дата обращения: 12 сентября 2020. Архивировано 14 сентября 2021 года.
↑Janes, Andrew.The boundary line (неопр.). Records and research. London: The National Archives (7 ноября 2013). Дата обращения: 8 ноября 2013.
↑Symmons, Clive R. (2009). "The Maritime Border Areas of Ireland, North and South: An Assessment of Present Jurisdictional Ambiguities and International Precedents Relating to Delimitation of 'Border Bays'". The International Journal of Marine and Coastal Law. 24 (3): 457–500. doi:10.1163/157180809X455584. ISSN0927-3522.
↑House of Lords; European Union Committee; 6th Report of Session 2016–2017; Brexit: UK-Irish Relations; published on 12 December 2016 by the authority of the House of Lords
↑ФотоАрхивная копия от 24 сентября 2015 на Wayback Machine: N3 на север sic (с жёлтой сплошной) становится A46 (с белой сплошной и ограничением в милях/ч). 54:28:38N,8:05:54W
Cekakak toro-toro Syma torotoro Status konservasiRisiko rendahIUCN22683566 TaksonomiKerajaanAnimaliaFilumChordataKelasAvesOrdoCoraciiformesFamiliAlcedinidaeGenusSymaSpesiesSyma torotoro Lesson, 1827 Tipe taksonomiSyma lbs Cekakak toro-toro (Halcyon torotoro atau Syma torotoro) merupakan salah satu jenis burung cekakak dalam keluarga Alcedinidae.[1] Burung ini termasuk dalam jenis burung soliter atau tidak bergerombol. Deskripsi Cekakak toro-toro berukuran kurang lebih 19 cm dengan war...
مجمع الملك سلمان لطباعة الحديث الشريف البلد السعودية المقر الرئيسي المدينة المنورة السعودية تاريخ التأسيس 2017 الاهتمامات علوم الحديث النبوي تعديل مصدري - تعديل مجمع الملك سلمان للحديث النبوي الشريف يُعنى بخدمة الحديث النبوي الشريف وعلومه جمعًا وتصنيفًا وتحقيق...
هذه المقالة عن صيدا. لمعانٍ أخرى، طالع صيدا (توضيح). صيدا صيدا إطلالة على مدينة صيدا الحديثة، ويظهر جانبٌ من القلعة البحرية في مقدمة الصورة. تاريخ التأسيس 4000 ق.م (اليونسكو)[en 1] تقسيم إداري البلد لبنان[1] عاصمة لـ محافظة الجنوبقضاء صيدالوردية صيدا (1110–1260)...
Questa voce o sezione sull'argomento organizzazioni criminali non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Questa voce sull'argomento organizzazioni criminali è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. L'Unione Siciliana (spesso erroneamente chiamato Unione Siciliane), in seguito ribattezzata come Ital...
Европаалб. Evropa, серб. Европа Композитор Мехди Менгики Страна Республика Косово Утверждён 11 июня 2008 года Республика Косово Эта статья является частьюсерии статей: Политика Республики Косово Провозглашение независимости Международный статус Резолюция Совета Безо�...
Questa voce sull'argomento pentatleti è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Milan Kadlec Nazionalità Cecoslovacchia Altezza 186 cm Peso 75 kg Pentathlon moderno Palmarès Competizione Ori Argenti Bronzi Mondiali 0 1 2 Europei 0 1 0 Per maggiori dettagli vedi qui Statistiche aggiornate al 12 gennaio 2010 Modifica dati su Wikidata · Manuale Milan Kadlec (Kladno, 3 dicembre 1958 – Bělá pod Bezdězem, 24 agosto 2001) è stat...
American cultural historian Judith DupréBornProvidence, Rhode IslandNationalityAmericanOccupationAuthorWebsiteJudith Dupré Judith Dupré (born in Providence, Rhode Island)[1] is a writer, structural historian, and public speaker. She is the New York Times bestselling author of several works of narrative nonfiction on art, design, and architecture. She has been described as “a scholar with a novelist’s eye for detail and a journalist’s easy style.”[2] Life and career ...
Montalbinol'ingresso della Cascina Montalbino Stato Italia Regione Lombardia Provincia Milano Città Milano CircoscrizioneMunicipio 9 Altri quartieriPorta Garibaldi · Porta Nuova · Centro Direzionale · Isola · La Fontana · Montalbino · Segnano · Bicocca · Quartiere Fulvio Testi · Prato Centenaro · Niguarda · Dergano · Bovisa · Affori · Bruzzano · Comasina · Bovisasca MontalbinoMontal...
Voce principale: Ministero del turismo e dello spettacolo. I ministri del turismo e dello spettacolo della Repubblica Italiana si sono avvicendati dal 1959 al 1994, quando il dicastero fu soppresso a seguito dell'esito favorevole di un referendum abrogativo. Le sue funzioni furono trasferite a due appositi dipartimenti della Presidenza del Consiglio: il dipartimento del turismo e il dipartimento dello spettacolo, per i cui ulteriori sviluppi amministrativi si rimanda ai rispettivi articoli. ...
King of Germany (with Louis IV) from 1314 to 1330 Frederick the FairFrederick's effigy on his sealKing of the RomansKing of Germanywith Louis IVReign19 October 1314 – 13 January 1330Coronation25 November 1314 (Bonn)PredecessorHenry VIISuccessorLouis IVDuke of Austria and Styriauntil 1326 with Leopold IReign1 May 1308 – 13 January 1330PredecessorAlbert ISuccessorAlbert IIOtto the MerryBorn1289Vienna, archduchy of AustriaDied(1330-01-13)13 January 1330 (aged 40)Gutenstein, AustriaBurialDuca...
34°38′40.74″N 135°6′50.85″E / 34.6446500°N 135.1141250°E / 34.6446500; 135.1141250 This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Marist Brothers International School – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (May 2023) (Learn how and when to remove this message)Priva...
Struktur dari molibdat Model 3D dari ion molibdat Dalam kimia, molibdat adalah senyawa yang mengandung oksoanion dengan molibdenum dalam bilangan oksidasi tertinggi 6. Molibdenum dapat membentuk sejumlah besar oksoanion yang berupa struktur diskrit atau struktur ekstended polimer, meskipun yang terakhir hanya ditemukan dalam keadaan padat. Oksoanion yang lebih besar adalah anggota dari kelompok senyawa yang disebut polioksometalat, dan karena mereka hanya mengandung satu jenis atom logam yang...
Cet article est une ébauche concernant un musicien britannique et le jazz. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Pour les articles homonymes, voir Hayes. Tubby Hayes Données clés Nom de naissance Edward Brian Hayes Naissance 30 janvier 1935St Pancras, Londres, Angleterre Décès 8 juin 1973 (à 38 ans)Hammersmith, Londres, Angleterre Genre musical Jazz Instruments Saxophone ténor, vibraphone, ...
För liknande namn, se Leif Persson (olika betydelser). Leif G.W. Persson Leif G.W. Persson vid Bokmässan i Göteborg 2013.FöddLeif Gustav Willy Persson 12 mars 1945 (79 år) Oscars församling, Stockholm, SverigeYrkeProfessor emeritus i kriminologi vid RikspolisstyrelsenFörfattareNationalitetSvenskSpråkSvenskaVerksam1978–GenrerDeckareNoterbara verkGrisfestenPriserBästa svenska kriminalroman Samhällsbärarna En annan tid, ett annat livMake/makaBirgitta Liedstrand (g. 1...
This article is about the Indian town. For the Bangladesh World Heritage Site, see Somapura Mahavihara. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Paharpur, India – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2013) (Learn how and when to remove this message) Town in Bihar, IndiaPaharpurtownPaharpu...
Former palace in Germany Schloss Putbus from the air Schloss Putbus Putbus Palace (German: Schloss Putbus) is a former neoclassical palace in Putbus, on the isle of Rügen in Germany. It was the seat of the princes of Putbus and the Putbus family in the city they founded in 1810, Putbus, which is also known as the White city of Rügen. During the communist period in East Germany, the palace was demolished in 1962 due to political reasons, and the remains were removed by 1964. Today, the outli...
Questa voce sugli argomenti pattinaggio e sport in Italia è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. ItaliaSport Roller derby SoprannomeTeam Italy Ranking23ª Esordio internazionale Svizzera 232 - 135 Italia Zurigo, 2 novembre 2014 Migliore vittoria Svizzera 136 - 193 Italia Dallas, 6 dicembre 2014 Peggiore sconfitta Australia 513 - 5 Italia Dallas, 4 dicembre 2014 Campionato mondiale Partecipazioni1 (esordio: 2014) Miglior risultato23º posto (2...