В русских источниках царской эпохи населённый пункт до 1918 года назывался Якимвары. Название связано с именем шведского полководца Якоба Делагарди. Учёный-энциклопедист Н. Я. Озерецковский, описывая в 1792 году Сердоболь и его окрестности, пишет про Якимварский государев погост[8]. После строительства железной дороги населённый пункт стал известен как Якимварская станция или станция Якимвара (также от названия посёлка Якимвары, ныне — Яккима, от фин.Jaakkima)[9].
До 1924 года населённый пункт в финских источниках назывался Си́еклахти («Сито-залив») и входил в состав посёлка Яккима. В 1924 году выделен в самостоятельный посёлок Лахденпохья. В его названии выделяют фин.lahti «залив» и карел.pohja «дальний угол, конец залива, бухта», дословно: «край залива»; таким образом, финское название сообщает о том, что населённый пункт расположен в глубине залива Ладожского озера (в конце или дальнем углу залива)[10]. Местное население в обиходной русской речи часто использует адаптированное название Ландоха; в городе располагается дом отдыха «Ландоха» и другие одноимённые объекты.
В 1500 году на месте города Лахденпохья в Корельском уезде существовало поселение, входившее в состав Кирьяжского погоста, в котором проживало 168 семей. Через 70 лет их осталось всего 6, остальные бежали в монастыри, спасаясь от шведских набегов.
Несмотря на переход под высокую руку шведского короля, население Северо-Западного Приладожья сохраняло православную веру на протяжении всего Раннего Нового времени. Сохранилась плачевная речь по Карлу XI, написанная Юханом Габриэлем Спарвенфельдом для православных уроженцев Северо-Западного Приладожья в 1697 году на русском языке[11]. Речь предназначалась для повышения лояльности ладожан к шведской власти.
В составе Российской империи
В 1721 году, по итогам Северной войны, вся территория Северо-Западного Приладожья была занята русскими войсками и вновь присоединена к царской России.
В 1803 году В. М. Севергин в «Записках путешествия по западным провинциям Российского государства» описал Якимварскую слободу следующим образом:
«Слобода сïя лежитъ на Западномъ берегу Ладожскаго озера, который здѣсь низокъ и песчанъ съ мелкими гранитными кругляками, не смотря на то, что въ весьма маломъ разстоянïи отъ онаго находятся высокïя каменныя горы. Она имѣетъ до пятнадцати разсѣянныхъ деревянныхъ домовъ, изъ коихъ нѣкоторые выстроены изрядно. Есть здѣсь также деревянная Финская церковь, стоящая на горѣ, не доѣзжая сей слободы. Жители слободы суть Карелы, и богатѣйшïе изъ нихъ промыляютъ нагруженïемъ и отправленïемъ гальотовъ по Ладожскому озеру въ С. Петербургъ»[12].
В 1845—1850 гг. возведена архитектурная доминанта будущей Лахденьпохьи — лютеранская церковь прихода Якимма вместимостью до 3 тыс. чел. (арх. — Карл Энгель).
В 1888 году в документах, опубликованных в «Журналах кабинета министров» в г. Санкт-Петербурге, Якимвары, «что близ Сердоболя», упоминаются уже как город[13].
До 1924 г. город назывался Сиеклахти (известно с 1600 г.), входил в состав посёлка Яккима.
В 1920—1930 гг. развивались деревообрабатывающие комбинаты, строились лесопильные и целлюлозные заводы. На базе промышленного предприятия АО «Лаатокан Пуу» появился посёлок Лахденпохья; в 1924 г. посёлок получил статус поселка городского типа.
В 1925 году Госсовет Финляндии утвердил создание в Лахденпохье фанерного комбината с уставным капиталом 5 млн марок[14].
В 1930 годах посёлок становится популярным туристическим местом, от него отправляются суда на Валаамский архипелаг.
В годы советско-финских войн 1939—1940 и 1941—1944 г.г.
В августе 1941 года в ходе Второй мировой войны (Советско-финская война (1941—1944)) финские войска вышли к Ладоге и вновь овладели Яккимой и Лахденпохьей. По мере продвижения линии фронта часть финских жителей смогла вернуться из эвакуации ещё до наступления 1942 года. В 1942 г. в свои дома вернулось более 70 % жителей кунты Лахденпохья. В советской историографии Лахденпохья рассматривалась как оккупированная финскими войсками территория с сентября 1941 г. по сентябрь 1944 г.
В 1945 году Лахденпохья в составе СССР получила статус города.
После перехода Лахденпохьи к СССР в здании лютеранской кирхи располагался лагерь для военнопленных.
В 1949 году в городе возобновил работу фанерный завод.
В 1956—91 гг. Лахденпохья — город в составе Карельской АССР. Лютеранскую церковь использовали как общежитие, а потом в качестве складского помещения горторга. В 1977 г. церковь сгорела.
Постсоветский период
В начале 1990-х годов к руинам кирхи были возвращены два гранитных блока памятника местным финским воинам, погибшим в 1918 г., установлен памятный крест. При участии Финляндии осуществлена консервация стен лютеранской церкви[15].
В 1995 году в городе возведена православная Часовня Св. Георгия Победоносца.
В 2004 году в городе возведена православная Часовня Св. Великомученика Валентина Римского.
В 2020 году член партии Единая Россия[16], бывший глава города Лахденпохья Рамиз Мубаризович Казымов был лишён водительских прав за вождение в нетрезвом виде[17].
Герб
Герб утверждён в 1997 году (авторы В. Я. Степаненко и Л. Л. Нейкен).
Герб представляет собой прямоугольный щит варяжского типа… В верхней части щита на красном фоне изображён серебряный парусник — символ мореплавания и торговли. В правой части на зелёном фоне изображён золотой сноп, символизирующий значение для района сельского хозяйства. В левой части изображены два летящих журавля, отражающие название исторического центра района — Куркиёки («Журавлиная река»).
Градообразующее предприятие — Лахденпохский фанерный комбинат «Бумэкс»[40] — организовано в 1950-е гг. на базе бывшего финского фанерного завода — акционерного подразделения Laatokan Puu Oy компании «Ladoga Timber Ab»[14].
Имеются леспромхоз, лесопункт, хлебозавод. В 2003 году был пущен ликёроводочный завод «Аалто»[41].
Распоряжением Правительства РФ от 29.07.2014 № 1398-р (ред. от 24.11.2015) «Об утверждении перечня моногородов», город включён в список моногородов Российской Федерации, имеющих риски ухудшения социально-экономического положения[42].
В 2023 году город занял второе место в рейтинге мест России для отдыха на базах по данным сервиса бронирования «ТВИЛ»[43].
Автомобильные дороги местного значения. По району проходит федеральная дорога А — 121 «Санкт-Петербург — Сортавала».
В городе есть один городской автобусный маршрут № 1 «станция Яккима — Хуухканмяки». Также через город проходят следующие пригородные и междугородние маршруты:
Братская могила воинов 23-й армии Северного (Ленинградского) фронта, погибших в конце июня—августе 1941 года в оборонительных боях против финских войск. Здесь захоронено более 600 советских солдат и офицеров[44]. В 1957 году на могиле установлен памятник на высоком постаменте — скульптура воина с винтовкой за плечами и венком в левой руке. Среди захороненных в братской могиле — Герой Советского Союза, пулемётчик А. И. Заходский[45].
Руины лютеранской кирхи Яккимской общины в Лахденпохье.
Аркадий Константинович Марков (1926—1977) — советский детский поэт. В 1947 г. приехал со своим отцом, впоследствии заслуженным учителем Карелии, в Лахденпохья. Были изданы 3 его сборника стихов для детей — «Я уже не маленький», «Помощница», «Нарисую солнце я», которые принесли общесоюзную известность. Был внештатным корреспондентом местной газеты «Призыв», возглавлял Лахденпохское районное литературное объединение и литературное объединение при газете «Красное знамя» в г. Сортавала. Именем Аркадия Маркова 10 мая 1983 г. названа одна из улиц Лахденпохье.
Галина Сергеевна Усова (1931—2020) — советский и российский переводчик, поэт, прозаик. Переводила на русский язык английских писателей и поэтов Агату Кристи, Джона Рональда Руэла Толкина, Джорджа Байрона, Редьярда Киплинга и Уильяма Вордсворта. С 1954 по 1956 годы преподавала английский язык в средней школе Лахденпохьи. Стала широко известна в интернете в 2010-е годы благодаря тому, что периодически выходила к станции метро «Политехническая» в Санкт-Петербурге продавать книги со своими стихами и переводами. В автобиографическом сборнике повестей и рассказов «Повесть о первой ненависти» вспоминает работу в Лахденпохья с педагогом Павлом Корганом (учителя физики Павел Оскарович из повести «Дно залива» и Оскар Георгиевич из рассказа «„Декамерон“ в Берёзовке») и детским поэтом Аркадием Марковым (детский поэт Пётр Васильевич, участник ЛИТО при районной газете «Вперёд» из повести «Дно залива»).
Павел Оскарович Корган (1925—2006) — советский и российский педагог, основатель и первый директор школы № 17 с углубленным изучением английского и финского языков города Петрозаводска (1967—1996), заслуженный учитель школы Карельской АССР (1974), почётный гражданин города Петрозаводска (1997). В 1955 году стал работать учителем физики, а позже был назначен директором средней школы № 2 в городе Лахденпохья. В 1959 году занял должность инспектора отдела школ Министерства просвещения Карельской АССР.
Осси «Кусти» Хиппёнен[фин.] (1937—1989) — бывший финский хоккеист. За свою карьеру Хиппёнен сыграл 95 матчей чемпионата Финляндии по хоккею и забил 90 голов. Он представлял «KalPaa» (1957—1959, 1965—1969), «Ilve» (1959—1960) и «Karhuja» (1960—1965) на чемпионатах Финляндии. Хиппёнен выигрывал обмен очками в 1967 и 1969 годах, обмен красками в 1958 и 1959 годах. Хиппёнен играл в КалПа в знаменитой «цепочке ураганов». Родился в Лахденпохье в 1937 году.
Вейкко Веннамо[фин.] (до 1938 года Феннандер) (1913—1997) — финский политический деятель, основатель и председатель Финской сельской партии, многолетний член парламента, таможенный советник и министр. Родился в Яккима в 1913 году.
Кауко Алвар Салменкаллио[фин.] (до 1946 г. Терявяйнен) (1925—2012) — финский писатель-публицист и школьный психолог. Был главным редактором Teiniviest с 1958 по 1965 год. Родился в Яккиме в 1925 году.
Томас Фриман[фин.] (1821—1886) — финский школьный учитель, журналист, писатель и общественный деятель, живший в Санкт-Петербурге. Был редактором «Санкт-Петербургского воскресного журнала» с 1871 по 1873 год и «Санкт-Петербургского журнала» с 1874 по 1879 год. Он также сам писал рассказы, которые публиковались, в частности, в этих журналах. Фриман также интересовался организацией школьного образования в деревнях и в 1846 году составил план организации такого образования в карельских православных церквях в Приладожье. По собственной инициативе, он также перевел около 1200 страниц религиозных текстов Православной Церкви, в том числе Справочник церковнославянского священника. Родился в Яккиме в 1821 году.
↑ 12Ла́хденпо́хья // Словарь географических названий СССР / ГУГК, ЦНИИГАиК. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1983. — С. 140. — 94 000 экз.
↑Словарь рекомендует основное ударение на третьем слоге и побочное на первом: Агеенко Ф.Л., Зарва М.В.Имена собственные: Ла̀хденпо́хья // Словарь ударений для работников радио и телевидения / Ред. Д.Э. Розенталь. — 5-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус. яз., 1984. — С. 633. — 810 с. — 100 000 экз.