«Кто с мечом к нам придёт, от меча и погибнет!» — крылатое выражение, возникшее после художественного исторического фильма «Александр Невский» С. М. Эйзенштейна и часто ошибочно приписываемое древнерусскому князюАлександру Ярославичу Невскому. Окончательный вариант сценария был создан писателем П. А. Павленко при деятельном участии режиссёра. Фильм содержит легко читаемую аллегорию: под псами-рыцарями подразумевается нацистская Германия, а под Новгородской Русью — Советский Союз. Эта аллегория использовалась в качестве антифашистскойпропаганды. В финале картины исполнитель заглавной роли Н. К. Черкасов произносит слова, обращённые к пленным немецким рыцарям-крестоносцам: «Кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнет!», на чём и основывается ставшее крылатым выражение. В конце фильма эта фраза была повторена в виде титров. Патриотический фильм вышел на экраны 1 декабря 1938 года и заслужил всенародное признание. Он сыграл значительную роль в популяризации образа древнерусского князя. Фразу часто приписывают князю Александру несмотря на то, что к этому нет оснований. Предполагается, что Павленко ориентировался на сходную риторику, восходящую к Евангелию, римскому выражению и речи Иосифа Сталина.
Выражение «Кто с мечом к нам придёт, от меча и погибнет!», а также близкие к нему варианты часто приписывается древнерусскому князю Александру Невскому, однако в немногочисленных летописных источниках, посвящённых ему, фраза не упоминается[1].
Считается, что фраза является аллюзией на цитату из Евангелия от Матфея (Мф.26:52) «Ибо все, взявшие меч, мечом погибнут». Эти слова произносит Иисус Христос, когда его приходят схватить и обречь на казнь, а один из учеников хватается за оружие и пытается защитить учителя от толпы[2][3]. Ещё одним источником фразы могли послужить слова из Апокалипсиса Иоанна Богослова «Кто ведёт в плен, тот сам пойдёт в плен; кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убиту мечом. Здесь терпение и вера святых» (Апокалипсис, 13:10)[4].
Подобное выражение было известно ещё в доевангельские времена. В Древнем Риме оно бытовало в качестве крылатого выражения: Кто воюет мечом, от меча и погибает — (лат.Qui gladio ferit, gladio perit)[2].
История появления и распространения
Выражение появилось в фильме С. М. Эйзенштейна «Александр Невский» — советском художественном историческом фильме о древнерусском князе Александре Невском, одержавшем победу в битве с рыцарями Ливонского ордена на Чудском озере 5 апреля 1242 года. Киноэпопея относится к серии классических советских исторических фильмов 1930-х годов и считается одной из лучших работ классика мирового кинематографа. Фильм вышел на экран 1 декабря 1938 года и заслужил всенародное признание. Он сыграл значительную роль в популяризации образа древнерусского князя. Эйзенштейн совместно с писателем П. А. Павленко создал несколько вариантов сценария будущего фильма. В третьем варианте сценария Павленко и Эйзенштейна, опубликованном в 1938 году, «фраза Невского» звучит следующим образом: «— Идите и скажите всем в чужих краях, что Русь жива. Пусть без страха жалуют к нам в гости. Но если кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнет. На том стоит и стоять будет Русская земля!»[5]. В этом варианте она и вошла в финал картины Эйзенштейна, где её произносит исполнитель заглавной роли актёр Николай Черкасов. В конце фильма эта фраза была повторена в виде титров, что подчёркивает их значение. Эти слова остались и в киноповести Павленко «Русь», созданной на основе фильма и его сценария[6].
Фразу со сходным посылом Сталин произнёс 26 января 1934 года на XVII съезде ВКП(б)[7], где в своём отчётном докладе говорил о Германии и Японии:
Мы стоим за мир и отстаиваем дело мира. Но мы не боимся угроз и готовы ответить ударом на удар поджигателей войны. Кто хочет мира и добивается деловых связей с нами, тот всегда найдёт у нас поддержку. А те, которые попытаются напасть на нашу страну, — получат сокрушительный отпор, чтобы впредь неповадно было им совать своё свиное рыло в наш советский огород. Такова наша внешняя политика[8].
По мнению немецкого историка Ф. Б. Шенка, в программной речи Невского в эпилоге фильма нашло место несколько аллюзий и в первую очередь она является «коллажем» из слов Иисуса Христа и речи Сталина[7]. Фильм содержит легко читаемую аллегорию: под псами-рыцарями подразумевается нацистская Германия, а под Новгородской Русью — Советский Союз. Это сравнение использовалось в качестве антифашистской пропаганды перед и во время Великой Отечественной войны[4]. По этому поводу Эйзенштейн писал:
Мы взяли исторический эпизод 13 века, когда предки сегодняшних фашистов, тевтонские и ливонские рыцари, развязывали систематическую борьбу для захвата и вторжения на Восток с целью порабощения славян и других национальностей в точности с таким же духом, как и фашистская Германия пытается это
делать сегодня, с теми же самыми бешеными лозунгами и тем же самым фанатизмом.
Культурное влияние
Используется на майках и футболках, сувенирной символике.
В 1942 году, в год 700-летия Ледового побоища, были выпущены плакаты с цитатой Сталина: «Пусть вдохновляет вас в этой войне мужественный образ наших великих предков». На одном из плакатов был изображён Александр Невский. На некоторых из них были приведены слова князя из фильма, которые были подписаны — Александр Невский[10][11][12][13]. Эта цитата появляется на советских плакатах и после войны[14].
Павленко П., Эйзенштейн С. Александр Невский: киносценарий. — М.: Госкиноиздат, 1938. — 80 с.
Павленко П. А. Александр Невский, киноповесть // Собрание сочинений в шести томах. — М.: ГИХЛ, 1954.
Серов В. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений: Более 4000 статей. — М.: Локид-Пресс, 2005. — 880 с. — ISBN 5-320-00323-4.
Сталин. Отчётный доклад товарища Сталина о работе ЦК ВКП(б) // XVII съезд Всесоюзной коммунистической партии (б). Стенографический отчёт. — М.: Партиздат, 1934. — С. 8—36. — 717 с.
Шенк Ф. Б. Александр Невский в русской культурной памяти: святой, правитель, национальный герой (1263—2000) / Авторизованный пер. с нем. Елены Земсковой и Майи Лавринович. — М.: Новое литературное обозрение, 2007. — 592 с. — ISBN 5-86793-506-X.