Воинские звания и знаки различия Вооружённых сил Таджикистана

Воинские звания в Вооружённых Силах Республики Таджикистан — установлены статьей 38 Закона Республики Таджикистан «О всеобщей воинской обязанности и военной службе» № 139 от 10 ноября 2000 года[1].

Структура званий

Офицерский состав
Таджикистан ВС Таджикистана Высший офицерский состав Старший офицерский состав Младший офицерский состав


Генерал армии Генерал-полковник Генерал-лейтенант Генерал-майор Полковник Подполковник Майор Капитан Старший лейтенант Лейтенант Младший лейтенант
Предлагаемые таджикские звания Артишсолор Сипаҳсолор Лашкарсолор Гундсолор Сарҳанг Сарҳангёр Саргурд Сарвон Таҳморо Таҳмдор Таҳмовар
Призывной и контрактный состав
Таджикистан ВС Таджикистана Прапорщики Сержантский состав Рядовой состав

Старший прапорщик Прапорщик Старшина Старший сержант Сержант Младший сержант Ефрейтор Рядовой
Предлагаемые
таджикские звания
Размсоз Размпардоз Размозмо Разморо Размдор Размовар Размюз Сарбоз

К воинским званиям военнослужащих гвардейских частей применяется приставка «гвардии» (например, «гвардии майор»). В отношении военнослужащих юридических и медицинских служб добавляются соответственно слова «юстиции», «медицинской службы». Для военнослужащих, находящихся в запасе или в отставке, добавляются соответственно слова «запаса», «в отставке». Военнослужащие, обучающиеся в военном образовательном учреждении профессионального образования, именуются: не имеющие воинского звания офицеров — курсантами, а имеющие воинское звание — слушателями. Гражданам, не имевшим воинского звания до поступления в военное образовательное учреждение, при поступлении на учёбу присваивается воинское звание рядовой. Другие воинские звания, присвоенные до поступления в военное образовательное учреждение профессионального образования, сохраняются[2].

Переход к таджикским наименованиям воинских званий

Министерство обороны Республики Таджикистан намерено ввести таджикские наименования воинских званий[3]. Комитет по языку и терминологии Таджикистана по запросу МО РТ приступил к подбору таджикских эквивалентов русских воинских званий[4][5][6].

Руководствуясь принципами историзма, преемственности, унификации и стандартизации военной терминологии между персоязычными государствами, Комитет по языку и терминологии предложил Министерству обороны РТ восстановить исторические названия подразделений и перенять названия соединений у Вооруженных сил Ирана[7]. Исходя из того, что в персидско-таджикском языке воинские звания традиционно происходят от названия подразделений и формирований, была предложена нижеследующая система воинских званий для ВС Таджикистана[7][8]:

Предлагаемые таджикские названия и звания[8]
формирования значение и этимология звания значение и этимология
русские
названия
таджикские
названия
русские таджикские
рядовой сарбоз перс. sarbāz‎ — дословно «рискующий головой»; солдат; рядовой[9] от перс. sar‎ ‘голова’ + bāz < bāxtanтерять, утрачивать[10]
ефрейтор размюз перс. razmyōz‎ — досл. «воодушевляющий на бой» < пехл. razm-yōz (от пехл. razm «бой, сражение» < др.-перс. *razma- «боевой порядок» < др.-иран. *raźman- «протяжение, порядок, строй» + пехл. yōz < др.-перс. *i̯auź- : i̯uź- «приводить в движение»[11]
отделение рада перс. rada‎ от ист. пехл. radag — первичное тактическое подразделение в войске Сасанидов < др.-перс. ratak «линия, ряд» < др.-иран. *rata-ka- «ряд»[11]) младший сержант размовар перс. razmāvar‎ — досл. «ведущий в бой» (от razm + пехл. -āvar : -var «вести» < др.-перс. *bara- «ведущий» < √*bar- «вести»)[11]
сержант размдор перс. razmdār‎ — досл. «держащий боевой строй» (от razm + перс. dār‎ < пехл. dār < др.-перс. *dār(a)- < др.-иран. *dārai̯a- «держать»[11])
старший сержант разморо перс. razmārā‎ — досл. «приводящий в порядок боевой строй» (от razm + пехл. ārāy- «снаряжать (армию), организовывать; приводить в порядок» < др.-перс. *ā-rāda- < √*rād-[11])
старшина размозмо перс. razmāzmā‎ — досл. «испытанный воин» (от razm + перс. āzmāy‎ «измерять, испытывать» < пехл. uzmāy- < др.-перс. *uz-māya- < √*māy-[11])
прапорщик размпардоз перс. razmpardāz‎ — «интендант» (от razm + перс. pardāz‎ < пехл. pardāz : pardāxtan «приготавливать, подготавливать; устраивать» < др.-перс. *para-tāča- < √*tak-[12])
старший прапорщик размсоз перс. razmsāz‎ — «суперинтендант» (от razm + перс. sāz‎ < пехл. sāč : sāxtan «создавать, подготовить, привести в порядок» < др.-перс. *sāča- < √*sak-[11])
взвод таҳм перс. tahm‎ от ист. пехл. taḥm — подразделение в войсках Аршакидов и Сасанидов (от парф. taḥmīh «сила» < др.-иран. *taxma- < √*tak-[12]) младший лейтенант таҳмовар перс. tahmāvar‎ — «командир взвода» (от tahm + пехл. -āvar : -var «владеть» < пехл. -var < др.-перс. *bara- «обладатель» < √*bar- «обладать»[11])
лейтенант таҳмдор перс. tahmdār‎ от ист. парф. tahmdār — начальник тахма в войске Аршакидов[13] < tahm + пехл. dār < др.-перс. *dār(a)- < др.-иран. *dārai̯a- «держать; владеть»[11])
старший лейтенант таҳморо перс. tahmārā‎ — «командир взвода» (от tahm + пехл. ārāy- «снаряжать (армию), организовывать; приводить в порядок» < др.-перс. *ā-rāda- < √*rād-[11])
рота вашт перс. vašt‎ (от ист. пехл. wašt — основное тактическое подразделение в войске Сасанидов" < парф. wast «сотня») капитан сарвон перс. sarvān‎ — «капитан»[9] (из перс. sar‎ ‘глава; главный’ + (перс. -vān‎ < пехл. -bān < др.-перс. pāna-защитник, хранитель’ < др.-иран.: *√pā-защищать[12])
батальон гурдон перс. gordān‎ — «батальон»[9] (мн. ч. от перс. gord‎ «богатырь, витязь; герой»[10] < пехл. gurd[14] < праиран.: vr̥ta- < √*vr̥t- : *vart-защищать; хранить; сопротивляться[12])) майор саргурд перс. sargord‎ — «майор»[9] (из перс. sar‎ «глава; главный» + перс. gord‎)
подполковник сарҳангёр перс. sarhangyār‎ — «заместитель полковника» (от sarhang + -yār)
полк ҳанг перс. hang‎ — «полк»[9] (от пехл. hang «сила»[12]) полковник сарҳанг перс. sarhang‎ — «полковник»[9] (от ист. пехл. sarhang «полководец» < sar + hang[12])
бригада гунд перс. gond‎ (от ист. парф. gund «войско» — тактическое соединение в войсках Аршакидов и Сасанидов < др.-иран. *vr̥nda-войско[12]) генерал-майор гундсолор перс. gondsālār‎ — «бригадный генерал» (от ист. парф. gund-sālār «командир соединения в войсках Аршакидов и Сасанидов» < парф. gund «войско» + парф. sālār «предводитель» < парф. sarδār < др.-иран. *sara-dāra-[12])
дивизия лашкар перс. laškar‎ — «дивизия»[9] (от пехл. laškar < др.-перс. *raxša-kara- «охрана, защита» < др.-иран. *raxš- + *kar-охранять, защищать[12]) генерал-лейтенант лашкарсолор перс. laškarsālār‎ — «дивизионный генерал» (от парф. laškar + парф. sālār «генерал»)
корпус сипоҳ перс. sipāh‎ — «корпус»[9] (от пехл. spāh < др.-перс. spāda- < др.-иран.*spāda- «войско»[12]) генерал-полковник сипаҳсолор перс. sipahsālār‎ — «корпусной генерал» (от ист. пехл. spāh-sālār «главнокомандующий»[9])
армия артиш перс. arteš‎ — «армия»[9] < пехл. artēštārīh «воинство» < пехл. artēštārвоин’ < авест. raθaē-štar- «воин, стоящий в колеснице»[11] генерал армии артишсолор перс. artešsālār‎ — «армейский генерал» (от ист. пехл. artēštārān-sālār «глава воинского сословия Сасанидского Ирана»[15])

Предложенная система таджикских воинских званий отправлена на рассмотрение в Совет национальной безопасности Таджикистана[16].

Краткая история таджикских воинских званий

Самое раннее упоминание о вооруженных формированиях предков таджиков сохранилось в «Авесте». Так, например, народное ополчение названо по-авест. *kāra-[17].

В древнеиранском войске особую роль играли колесничие, которые назывались raθaē-štar- (от авест. raθa- ‘колесница’ + авест. štar- ‘стоящий’). Именно от этого термина через пехл. artēštār произошло слово «артиш» в значении «армия» в современном таджикском языке[18].

Войско Ахеменидов

Войско Ахеменидов
Формирования Количество воинов Командир
*daθa- 10 *daθapati-
*θata- 100 *θatapati-
*hazāra- 1 000 *hazārapati-
*baivara- 10 000 *baivarapati-
*spāda- 60 000 *spādapati-

Первая профессиональная армия у предков таджиков появилась в Ахеменидской империи (550 — 330 гг. до н. э.). Войско называлось по-др.-перс. *spāda- [сипоҳ], было организовано по десятичной системе и делилось на десятки (др.-перс. *daθa-), сотни (др.-перс. *θata-), тысячи (др.-перс. *hazāra-) и десятки тысяч (др.-перс. *baivara-), во главе которых стояли соответственно десятники (*daθapati-), сотники (*θatapati-), тысяцкие (*hazārapati-) и темники (*baivarapati-). Главнокомандующий войсками назывался по-др.-перс. *spādapati-[19].

Если сравнить воинские формирования войска Ахеменидов с подразделениями современной армии, то *daθa- можно приравнять к отделению, *θata- к роте, *hazāra- к полку, *baivara- к дивизии, и *spāda- к армии. Соответственно *daθapati- можно приравнять к сержанту или старшине, *θatapati- к капитану, *hazārapati- к полковнику, *baivarapati- к генерал-майору, и *spādapati- к генералу армии. Примечательно, что каждая тысяча имела свое полковое знамя[20].

Войско Аршакидов

Войско Аршакидов
Формирования Количество воинов Командир
*radag 10 *radagpān
tahm 50 tahmdār
wast 100 wast-sālār
drafš 1 000 drafš-sālār
gund 10 000 gund-sālār
spāδ 50 000 spāδpat / spāδbad

Десятичная система организации войска сохранилась и в эпоху царствования парфянской династии Аршакидов (250 год до н. э. — 224 год), сменивших в Иране династию Селевкидов (312 — 64 год до н. э.). Войско Аршакидов называлось по-парф. spāδ и командовал им генерал в чине spāδpat (поздне-парф. spāδbad)[19]. В войске Аршакидов сотни по-парфянски назывались wast, тысячи — drafš, десятки тысяч — gund[21]. Возглавляли их соответственно wast-sālār, drafš-sālār и gund-sālār. Каждое подразделение численностью в 1 000 воинов имело свое боевое — т. н. «драконовое» знамя[22], из-за которого и называлось по-парф. drafš (от др.-иран. *drafša-знамя[23]).

Примечательно, что по образу и подобию парфянского войска было организовано древнеармянское войско, которое также подразделялось на гунд (арм. գունդ), дрош (арм. դրաւշ) и вашт (арм. Վաշտ)[24].

Войско Сасанидов

Войско Сасанидов[24]
Формирования Количество воинов Командование
radag 5—10 *radagbān
tahm 50—100 tahmdār
'wašt 100—500 wašt-sālār
drafš 500—1000 drafš-sālār
gund 1000—5000 gund-sālār
spāh 5000 — 10 000 spāhbed
artēštārān artēštārān-sālār

Войско Сасанидов (224 — 651 гг.), сменивших Аршакидов на иранском престоле, также было организовано в соответствии с «десятичной системой», то есть его структурными единицами были подразделения, последовательно насчитавшие десятки, сотни, тысячи и десятки тысяч воинов[25]. Из сасанидских источников известно, что десятка именовалась по-пехл. «radag»[26][27], сотня — пехл. tahm, которым командовал офицер в звании tahmdār[28]. Подразделение из 500 воинов называлось по-пехл. wašt, которым командовал офицер в чине wašt-sālār[29]. Тысяча именовалось drafš под командованием офицера в чине drafš-sālār[29]. Подразделения из 5 000 воинов назывались по-пехл. «gund». Командовал ими генерал в чине gund-sālār[29][30]. Войско из 10 000 человек называлось по-пехл. spāh[30]. Командовал войском генерал в чине spāhbed[30]. В войске Сасанидов существовали два рода войск: пехота (пехл. payādagān), возглавляемая генералом от инфантерии в чине payādagān-sālār, и кавалерия (пехл. aswārān), которой командовал генерал от кавалерии в чине aswārān-sālār[31]. Воинское сословие в Сасанидской империи возглавлял artēštārān-sālār[15][30].

Мусульмане, завоевав Иран, переняли многое из военного дела иранцев, о чём свидетельствуют такие терминологические заимствования как араб. «عسکر» [askar]‎ (от пехл. laškar), араб. «جند» [jund]‎ (от пехл. gund) и араб. «فیج» [fayj]‎ (от пехл. payg — пехота)[18][32].

Войско Саманидов (819 — 999 гг.), возродивших Древний Иран в исламском обличии, также сохранило военную терминологию доисламского Ирана, о чём свидетельствует «Шахнаме» Фирдоуси. Главнокомандующий войском Саманидов назывался по-перс. sipahsālār‎, которому подчинялись полковники — перс. sarhang[33].

После падения династии Саманидов их дело продолжили тюркские династии, однако военная терминология большей частью заменилась на тюркскую, а затем и на монгольскую[32]. Наследием монгольского нашествия в таджикском языке является термин «қӯшун», которым обозначают род войск.

С установлением Советской власти на территории современного Таджикистана тюрко-монгольская военная терминология уступила свое место русской, которая в настоящее время применяется в Таджикистане.

Литература

  • Asha R. The Dates in the Pahlavīg and Pārsīg Inscriptions of Durā (Europos).
  • Daryaee, Touraj. Sasanian Persia: The Rise and Fall of an Empire. — ISBN 978-1-85043-898-4
  • Tafazzoli A. Sasanian Society. I. Warriors. II. Scribes. III. Dehqāns. N.Y., 2000.
  • А. Айвазян. Армяно-персидская война 449—451 гг. Кампании и сражения.- Eреван: Воскан Ереванци, 2016; СПб.: Алетейя, 2017. С. 360—464.
  • Дмитриев В. А. Военная разведка в сасанидском Иране: организация деятельности и источники информации.
  • Никоноров В. П. К вопросу о парфянском наследии в сасанидском Иране: военное дело.

Примечания

  1. Закон Республики Таджикистан «О всеобщей воинской обязанности и военной службе». Дата обращения: 8 августа 2022. Архивировано 8 августа 2022 года.
  2. Закон Республики Таджикистан «О воинской обязанности и воинской службе» : Статья 38. Составы военнослужащих и воинские звания. docplayer.ru. Дата обращения: 12 сентября 2018. Архивировано 10 сентября 2018 года.
  3. В Таджикистане хотят заменить русские воинские звания персидскими эквивалентами
  4. Министерство обороны Таджикистана завило о необходимости военной реформы. Дата обращения: 15 июня 2018. Архивировано 15 июня 2018 года.
  5. ХАНГ – ПОЛК, САРХАНГ – ПОЛКОВНИК... ПОПЫТКИ ПЕРЕВОДА ВОИНСКИХ ЗВАНИЙ НА ТАДЖИКСКИЙ? Дата обращения: 3 сентября 2018. Архивировано 3 сентября 2018 года.
  6. Боевой персидский: зачем ВС Таджикистана нужны новые звания взамен советских. Дата обращения: 29 октября 2019. Архивировано 29 октября 2019 года.
  7. 1 2 Умед Джайхани: В национальной армии и терминология должна быть максимально национальной. Дата обращения: 19 ноября 2018. Архивировано 14 ноября 2018 года.
  8. 1 2 Умед Ҷайҳонӣ: Агар раисҷумҳур тасмим гираду дастур диҳад, рутбаҳои низомӣ бечунучаро миллӣ мешаванд. Дата обращения: 2 августа 2022. Архивировано 5 ноября 2022 года.
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Алиев Г. Г. канд. филол. наук. Персидско-русский и русско-персидский военный словарь / Под ред. канд. филол. наук, доц. А. М. Шойтова. — М.: Воениздат, 1972. — 655 с. — 3500 экз.
  10. 1 2 Рубинчик, Ю.А. Персидско-русский словарь. — Москва: Русский язык, 1970. — С. 31. — 1538 с. — ISBN 964-5955-76-. Архивировано 3 июня 2021 года.
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Расторгуева В. С., Эдельман Д. И. Этимологический словарь иранских языков / Институт языкознания РАН. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2000—2020. — Т. 1—6. (в пер.))
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Hasandust, M. An Etymological Dictionary of Persian Language. Tehran: Academy of Persian Language and Literature, 1393. ISBN 978-600-6143-57-6.
  13. Лившиц В. А. Парфянская ономастика. — СПб.: — Петербургское лингвистическое общество, 2010. — 400 с., ил. — (Азиатика). ISBN 978-5-4318-0006-1.
  14. MacKenzie, D. N., A Concise Pahlavi Dictionary, London, etc.: Oxford University Press, 1971. — 236 pp. ISBN 0-19-713559-5. — p. 38. Дата обращения: 24 января 2019. Архивировано 3 декабря 2012 года.
  15. 1 2 W. Sundermann. ARTĒŠTĀRĀN SĀLĀR, Encyclopædia Iranica. Vol. II, Fasc. 6, p. 662. Дата обращения: 3 августа 2018. Архивировано 18 ноября 2020 года.
  16. Дар ниҳоят "генерал" - "солор" ва "дивизия" - "лашкар" мешаванд? Дата обращения: 28 ноября 2019. Архивировано 2 сентября 2019 года.
  17. Эдельман Д. И. Этимологический словарь иранских языков / Институт языкознания РАН. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2011. — Т. 4 (i—k). — 416 с. — 800 экз. — ISBN 5-02-018124-2, ISBN 978-5-02-036478-3. (в пер.). — стр. 389—391
  18. 1 2 Tafazzoli A. Sasanian Society. I. Warriors. II. Scribes. III. Dehqāns. N.Y., 2000.
  19. 1 2 A. Sh. Shahbazi, “ARMY i. Pre-Islamic Iran,” Encyclopædia Iranica, II/5, pp. 489-499. Дата обращения: 15 июня 2018. Архивировано 4 ноября 2021 года.
  20. E. Pottier, Douris et les peintres de vases grecs, London, 1909, p. 105 fig. 20, Plate XXV.b. Дата обращения: 3 декабря 2018. Архивировано 24 сентября 2021 года.
  21. Farrokh, Kaveh. Sassanian Elite Cavalry AD 224—642. Oxford: Osprey, 2005. ISBN 1-84176-713-1. — с. 6—7
  22. Арсеньев Ю. В. О геральдических знаменах. СПб, 1911, с. 5-6. Цит. по: Дмитриев С. В. Знаменный комплекс в военно-политической культуре средневековых кочевников Центральной Азии (некоторые вопросы терминологии и морфологии) Архивная копия от 6 сентября 2010 на Wayback Machine
  23. Расторгуева В. С., Эдельман Д. И.. Этимологический словарь иранских языков. Т.2. b—d. — М.: «Вост. лит.», 2003 г. — 502 с. — стр. 348. ISBN 5-02-018124-2
  24. 1 2 Айвазян А. Терминология организационной структуры Армянской Армии в IV—V вв. // А. Айвазян. Армяно-персидская война 449–451 гг. Кампании и сражения.– Eреван: Воскан Ереванци, 2016; СПб.: Алетейя, 2017. С. 360-464. Дата обращения: 11 декабря 2022. Архивировано 25 октября 2021 года.
  25. Никоноров В. П. К вопросу о парфянском наследии в сасанидском Иране: военное дело // Центральная Азия от Ахеменидов до Тимуридов: археология, история, этнология, культура. Материалы международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения Александра Марковича Беленицкого (Санкт-Петербург, 2–5 ноября 2004 года) / Отв. ред. В. П. Никоноров. СПб., 2005. С. 156. Дата обращения: 16 июня 2018. Архивировано 28 ноября 2018 года.
  26. Asha R. The Dates in the Pahlavīg and Pārsīg Inscriptions of Durā (Europos). Дата обращения: 26 июня 2018. Архивировано из оригинала 7 августа 2016 года.
  27. Дмитриев В. А. Военная разведка в сасанидском Иране: организация деятельности и источники информации // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2016. № 1. С. 9-22. Архивная копия от 26 июня 2018 на Wayback Machine
  28. Никоноров В. П. К вопросу о парфянском наследии в сасанидском Иране: военное дело // Центральная Азия от Ахеменидов до Тимуридов: археология, история, этнология, культура. Материалы международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения Александра Марковича Беленицкого (Санкт-Петербург, 2-5 ноября 2004 года) / Отв. ред. В. П. Никоноров. СПб., 2005. С. 145. Архивная копия от 28 ноября 2018 на Wayback Machine
  29. 1 2 3 Kaveh Farrokh, Gholamreza Karamian, Katarzyna Maksymiuk. A Synopsis of Sasanian Military Organization and Combat Units, Siedlce-Tehran 2018. — ISBN 978-83-62447-22-0 — c. 13. Дата обращения: 29 июня 2018. Архивировано 29 июня 2018 года.
  30. 1 2 3 4 Daryaee, Touraj. Sasanian Persia: The Rise and Fall of an Empire. ISBN 978-1-85043-898-4
  31. Maksymiuk, Katarzyna. The Military History of the Third Century Iran : [англ.] / Katarzyna Maksymiuk, Ilkka Syvanne. — Archeobooks, 2018. — P. 55-59. — ISBN 978-83-7051-894-3.
  32. 1 2 C. E. Bosworth, “ARMY ii. Islamic, to the Mongol period,” Encyclopædia Iranica, II/5, pp. 499—503. Дата обращения: 15 июня 2018. Архивировано 15 июня 2018 года.
  33. Muhammad Riza Naji. Farhang va tamaddun-i Islami dar qalamraw-i Samaniyan. — Tehran: Amir Kabir, 1386. — С. 252. — 904 с. — ISBN 964-00-1086-3.

Read other articles:

Stasiun Uedahara上田原駅Stasiun Uedahara, Oktober 2009LokasiUedahara, Ueda-shi, Nagano-ken 386-1102 JepangKoordinat36°23′25.85″N 138°13′17.8″E / 36.3905139°N 138.221611°E / 36.3905139; 138.221611OperatorUeda Electric RailwayJalur■ Bessho LineLetak2.9 km dari UedaJumlah peron1 peron pulauJumlah jalur2Informasi lainStatusStaf hanya beberapa jamKode stasiunBE05Situs webSitus web resmiSejarahDibuka17 Juni 1921PenumpangFY2015917 harian Lokasi pada pet...

 

Untuk linguis dan cendekiawan sastra Australia, lihat Lloyd James Austin. Lloyd AustinLloyd Austin Tahun 2021 Menteri Pertahanan Amerika Serikat ke-28Mulai menjabat22 Januari 2021PresidenJoe Biden Panglima United States Central CommandMasa jabatan22 Maret 2013 – 39 Maret 2016PresidenBarack Obama PendahuluJim MattisPenggantiJoseph Votel Informasi pribadiLahirLloyd James Austin III8 Agustus 1953 (umur 70)Mobile, Alabama, Amerika SerikatPendidikanUnited States Military Academy (B...

 

NOAA weather satellite GOES-1GOES-1 is prepared for launchatop its Delta 2914 rocket.NamesGOES-ASMS-CMission typeWeather satelliteOperatorNASA / NOAACOSPAR ID1975-100A SATCAT no.08366Mission duration9 years, 4 months and 18 days Spacecraft propertiesSpacecraft typeSMSManufacturerFord AerospaceLaunch mass631 kgDimensions190.5 cm (diameter) and 230 cm (length) Start of missionLaunch date16 October 1975, 22:40:00 UTCRocketDelta 2914Launch siteCape Canaveral, LC-17BContractorMcDonn...

Helen VinsonVinson pada 1933LahirHelen Rulfs(1907-09-17)17 September 1907Beaumont, Texas, Amerika SerikatMeninggal7 Oktober 1999(1999-10-07) (umur 92)Chapel Hill, North Carolina, Amerika SerikatMakamOak Grove Cemetery, Nacogdoches County, Texas, Amerika SerikatPekerjaanPemeranTahun aktif1932–1945Suami/istri Harry Vickerman ​ ​(m. 1925; bercerai 1934)​ Fred Perry ​ ​(m. 1935; bercerai 1938)&#...

 

For other novels, see Titan (disambiguation) § Literary works. The Titan First editionAuthorTheodore DreiserCountryUnited StatesLanguageEnglishSeriesA Trilogy of DesirePublisherJohn LanePublication date1914Media typePrint (hardback & paperback)Preceded byThe Financier Followed byThe Stoic  The Titan is a novel by Theodore Dreiser, completed in 1914 as a sequel to his 1912 novel The Financier.[1] Both books were originally a single manuscript, but the...

 

Trilogy DominicanaTrade nameVivaCompany typeSubsidiaryIndustryTelecommunicationFounded1883; 141 years ago (1883)HeadquartersSanto Domingo, Dominican RepublicProductsWireless telecommunication servicesParentTelemicroWebsiteviva.com.do Trilogy Dominicana, doing business as Viva, is a mobile network operator in the Dominican Republic. History Centennial Dominicana's previous logo. Founded in 1883 as All America Cables & Radio Dominican Republic (an ITT subsidiary), the comp...

French former competitive figure skater Thierry CerezThierry Cerez in 2012Born (1976-06-11) 11 June 1976 (age 47)Évry, Essonne, FranceHeight1.77 m (5 ft 9+1⁄2 in)Figure skating careerCountryFranceCoachAndre BrunetSkating clubFranconville Sport ClubBegan skating1984Retired2002 Thierry Cerez (born 11 June 1976) is a French former competitive figure skater. He is the 1995 World Junior silver medalist and the 1998 French national champion. His highest placement at the E...

 

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「�...

 

「アプリケーション」はこの項目へ転送されています。英語の意味については「wikt:応用」、「wikt:application」をご覧ください。 この記事には複数の問題があります。改善やノートページでの議論にご協力ください。 出典がまったく示されていないか不十分です。内容に関する文献や情報源が必要です。(2018年4月) 古い情報を更新する必要があります。(2021年3月)出...

Hindu festival of lights Deepawali and Dipawali redirect here. For other uses, see Deepavali (disambiguation). DiwaliRangoli decorations, made using coloured fine powder or sand, are popular during Diwali.Also calledDeepavaliObserved byHindus, Jains, Sikhs,[1] some Buddhists (notably Newar Buddhists[2])TypeReligious, cultural, seasonalSignificanceSee belowCelebrationsDiya lightingpuja (worship and prayer)havan (fire offering)vrat (fasting)dāna (charity)melā (fairs/shows...

 

Type Command for U.S. Naval air forces operating primarily in the Pacific This article relies largely or entirely on a single source. Relevant discussion may be found on the talk page. Please help improve this article by introducing citations to additional sources.Find sources: Commander, Naval Air Forces – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (May 2010) Commander, Naval Air Forces andCommander, Naval Air Force PacificCNAF (COMNAVAIRFOR) andCNAP...

 

Literature written in Israel by Israelis Eliezer Ben-Yehuda, father of modern Hebrew See also: Hebrew literature Israeli literature is literature written in the State of Israel by Israelis. Most works classed as Israeli literature are written in the Hebrew language, although some Israeli authors write in Yiddish, English, Arabic and Russian. History Hebrew writers The foundations of modern Israel writing were laid by a group of literary pioneers from the Second Aliyah including Shmuel Yosef A...

Telephone area code for north-central New Jersey Numbering plan areas and area codes of New Jersey Area code 908 is a telephone area code in the North American Numbering Plan (NANP) in the northern part of the U.S. state of New Jersey. The numbering plan area (NPA) comprises communities in Union County, Somerset County, northern parts of Middlesex County, Hunterdon County, Warren County, and parts of Morris County as well as some cell phones in Monmouth and Ocean Counties. History Area code 2...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Februari 2023. Émilie DesjeuxÉmilie DesjeuxLahir(1861-10-09)9 Oktober 1861Meninggal23 April 1957KebangsaanPrancisPendidikanWilliam BouguereauTony Robert-FleuryPierre Victor Louis VignalDikenal atasPelukisPenghargaanOfficier d'académie[1] Émilie Desjeux (...

 

Vous lisez un « article de qualité » labellisé en 2011. Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. S’ils s’affichent mal (▯, ?, etc.), consultez la page d’aide Unicode. L’alphabet maltais est l’alphabet utilisé pour écrire le maltais. C’est le seul exemple d'alphabet permettant d'écrire une langue sémitique qui soit fondé sur l’alphabet latin moderne. Pour cela, il comprend, outre les lettres de l'alphabet latin, des lettres diac...

This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article may require copy editing for grammar, style, cohesion, tone, or spelling. You can assist by editing it. (May 2023) (Learn how and when to remove this message) This article is missing information about its crucial colonial period. Please expand the article to include this information. Further details may exist on the talk page. ...

 

Before U GoAlbum studio (kemas ulang) karya TVXQDirilis16 Maret 2011 (2011-03-16)Direkam2009–2011Genre K-pop R&B dansa elektronika eksperimental Durasi48:48BahasaKoreaLabelS.M. EntertainmentProduser Lee Soo-man (eksekutif) Yoo Young-jin E-Tribe Kenzie Park Chang-hyun Kim Tae-sung Noday Outsidaz Mr. Cho JQ Hwang Hyun Kim Dal-woo Kronologi TVXQ Keep Your Head Down(2011)Keep Your Head Down2011 Before U Go(2011) Tone(2011)Tone2011 Singel dalam album Before U Go Before U GoDiril...

 

San Quirino di NeussStefan Lochner, San Quirino di Neuss, san Cornelio e santa Caterina d'Alessandria (circa 1435) Martire  NascitaI secolo Morte117 Venerato daChiesa cattolica Ricorrenza30 aprile Attributicavaliere con lancia, spada, falco e uno scudo a nove punte Patrono diNeuss, Gandino Manuale Quirino di Neuss (Roma, I secolo – Roma, 117) fu un tribuno romano vissuto tra il I ed il II secolo, che la tradizione cristiana ricorda come martire. Indice 1 Biografia 2 Voci correlate...

アメリカ合衆国憲法の署名(Howard Chandler Christy) 『独立宣言』(ジョン・トランブル)。アメリカ合衆国独立宣言の草案を起草委員の5人が提出しているところ。この絵は現在の2ドル札の裏に使われている[1]。 アメリカ合衆国建国の父(アメリカがっしゅうこくけんこくのちち、ファウンディング・ファーザーズ、英: Founding Fathers of the United States)は、アメリ�...

 

Highway in the United States U.S. Route 20US 20 highlighted in red; the gap represents the unofficial segment through Yellowstone National ParkRoute informationLength3,365 mi[1] (5,415 km)ExistedNovember 11, 1926[2]–presentMajor junctionsWest end US 101 in Newport, ORMajor intersections I-5 at Albany, OR I-15 at Idaho Falls, ID I-25 at Casper, WY I-35 near Williams, IA I-55 at Hodgkins, IL I-65 / I-90 in Gary, IN I-75 in Perrysburg, OH I-79...