Patri nostru, ca siti nnô celu,
Fussi santificatu lu nomu vostru,
Vinissi lu regnu vostru,
Fussi faciuta la vostra vuluntati
Comu nnô celu d'accussì nnâ terra.
Ni dati sta jurnata lu panuzzu cutiddianu
E ni pirdunati li nostri piccati
D'accussì niàvutri li pirdunamu ê nostri dibbitura
E mancu ni lassati a cascari nnâ tintazzioni,
ma ni scanzati dû mali.
Amèn.
|
Padre Nostro, che sei nel cielo,
sia santificato il tuo nome.
Venga il tuo regno,
sia fatta la tua volontà,
come in cielo, così in terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
e rimetti a noi i nostri debiti,
come noi li rimettiamo ai nostri debitori.
E non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male.
Amen.
|
Pater noster, qui es in caelis
sanctificetur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
Fiat voluntas tua
sicut in caelo et in terra
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in temptationem;
sed libera nos a malo.
Amen.
|
Pai Nosso que estais no Céu,
santificado seja o vosso Nome,
venha a nós o vosso Reino,
seja feita a vossa vontade
assim na terra como no Céu.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje,
perdoai as nossas ofensas
assim como nós perdoamos
a quem nos tem ofendido,
e não nos deixeis cair em tentação,
mas livrai-nos do Mal.
Amém.
|
Padre Nuestro que estás en el Cielo,
santificado sea tu Nombre,
venga a nosotros tu Reino,
hágase tu voluntad
en la tierra como en el Cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día,
perdona nuestras ofensas,
como también perdonamos
a los que nos ofenden,
no nos dejes caer en la tentación,
y líbranos del mal.
Amén.
|