Literatura na Świecie (LnŚ) – miesięcznik poświęcony literaturze obcej, wydawany od 1971 w Warszawie. Od 1972 zespół redakcyjny przyznaje Nagrodę „Literatury na Świecie”.
Do marca 2010 pismo wydawane było przez Bibliotekę Narodową, a od kwietnia 2010 jest wydawane przez Instytut Książki[1].
Redaktorami naczelnymi byli Wacław Kubacki i (od nr. 10/1972 do końca 1993) Wacław Sadkowski. Od 1994 do kwietnia 2022 redaktorem naczelnym czasopisma był Piotr Sommer[2][3], którego zastąpił Marcin Szuster[4]. Stroną graficzną pisma przez wiele lat zajmował się Mirosław Malcharek, autorem obecnej koncepcji graficznej i logo jest Jacek Królak. W redakcji pracowali lub pracują m.in. Jarosław Anders, Maria Bielska Zientarska, Lech Budrecki, Jacek Stanisław Buras, Danuta Ćirlić-Straszyńska, Leszek Engelking, Anna Górecka, Andrzej S. Jagodziński, Jerzy Jarniewicz, Eugeniusz Kabatc, Anna Kołyszko, Andrzej Kopacki, Mikołaj Melanowicz, Aleksandra Olędzka-Frybesowa, Krystyna Rodowska, Andrzej Sosnowski, Barbara L. Surowska, Józef Waczków, Anna Wasilewska. Pismo uznawane jest za jedno z najważniejszych przedsięwzięć („instytucji”) dla polskiej literatury i kultury. Od maja 1994 roku „Literatura na Świecie” należy do grupy Pism Patronackich, wydawanych przez Bibliotekę Narodową i objętych mecenatem Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego.
Zawartość
W miesięczniku ukazują się przekłady z dzieł literatury światowej (głównie drobniejsze formy, np. opowiadania, nowele, rozmaite gatunki poezji, czasem fragmenty powieści), a także analizy literackie oraz eseje poświęcone rozmaitej problematyce, zwykle związanej z głównym tematem każdego numeru.
Temat numeru
Każdy numer czasopisma jest profilowany, tj. zawiera teksty związane z głównym tematem:
- postacią wybranego pisarza (np. nr 7-8/2004 poświęcony Joyce’owi)
- literaturą danego języka (np. nr 11-12/2004 poświęcony był literaturze hebrajskiej) bądź kraju
- literaturą danego regionu (np. nr 11-12/2003, zawierający teksty literackie z krajów Maghrebu)
- teksty dot. grup i nurtów twórczych, jak np. w przypadku nr 7/1986 poświęconego szkole nowojorskiej (tzw. niebieski numer lub numer amerykański, wpłynął na młode pokolenie polskich poetów[5])
- pewną wybraną problematyką literacką (np. kwestia holocaustu, nr 1-2/2004)
Tłumaczenie
Na łamach miesięcznika ukazują się także teksty poświęcone teorii i praktyce przekładu, np. nr 5–6 z 1996 poświęcony był w całości kwestii przekładów Fausta.
Redakcja Literatury na Świecie, skupiająca środowisko polskich tłumaczy, organizuje corocznie konkurs na najlepszy przekład dla zawodowców i debiutantów.
Przypisy
Linki zewnętrzne