Tytuł polski
|
Tytuł oryginalny
|
Uwagi
|
Wróżąc z wnętrzności: Rondo
|
Reading the Entrails
|
Rondo o radościach i niebezpieczeństwach związanych z przepowiadaniem przeszłości.
|
Prezent ślubny
|
The Wedding Present
|
Opowiadanie, które miało być prezentem dla przyjaciół autora. Umieszczone w przedmowie do zbioru.
|
Rycerskość
|
Chivalry
|
Opowiadanie przygotowane na potrzeby antologii historii o świętym Graalu.
|
Mikołaj był...
|
Nicholas Was...
|
Historyjka świąteczna, składająca się w oryginale z mniej niż 100 słów.
|
Cena
|
The Price
|
Opowiadanie o kotach, aniołach i nieproszonym gościu
|
Trollowy most
|
Troll Bridge
|
Opowiadanie zainspirowane bajką o trzech koziołkach, napisane do antologii bajek dla dorosłych.
|
Nie pytaj diabła
|
Don't Ask Jack
|
Utwór zainspirowany rzeźbą Lisy Snellings.
|
Złote rybki i inne opowiadania
|
The Goldfish Pool and Other Stories
|
|
Pożarty (Sceny z filmu)
|
Eaten (Scenes from a Moving picture)
|
Poemat narracyjny
Opowiadanie obecne jedynie w drugim (2004) wydaniu zbioru.
|
Biała droga
|
The White Road
|
Poemat narracyjny, przeróbka kilku ludowych baśni.
|
Królowa noży
|
Queen of Knives
|
Poemat narracyjny, opowiadający o dziadkach autora i o sztuczkach iluzji.
|
Fakty w sprawie zaginięcia panny Finch
|
The Facts in the Case of the Departure of Miss Finch
|
|
Zmiany
|
Changes
|
Opowiadanie przygotowane na potrzeby antologii o płci Lisy Tuttle.
|
Córka sów
|
The Daughter of Owls
|
Opowiadanie w stylu Johna Aubreya
|
Kuferek starego Shoggota
|
Shoggoth's Old Peculiar
|
|
Wirus
|
Virus
|
Wiersz przygotowany do antologii opowiadań komputerowych Digital Dreams Davida Barreta.
|
Szukając dziewczyny
|
Looking for the Girl
|
Opowiadanie zamówione przez redakcję Penthouse na dwudziestą rocznicę pisma.
|
Tylko kolejny koniec świata, nic więcej
|
Only the End of the World Again
|
|
Bay Wolf
|
Bay Wolf
|
Beowulf opowiedziany jako futurystyczny odcinek Słonecznego Patrolu (ang. Baywatch)
|
Piętnaście malowanych kart z wampirzego tarota
|
Fifteen Painted Cards from a Vampire Tarot
|
Krótki tekst, którego poszczególne części noszą tytuły pochodzące od arkan wielkich.
Opowiadanie obecne jedynie w drugim (2004) wydaniu zbioru.
|
Załatwimy ich panu hurtowo
|
We Can Get Them For You Wholesale
|
|
Jedno życie, urządzone w stylu wczesnego Moorcocka
|
One Life, Furnished in Early Moorcock
|
Tekst napisany do zbiory opowiadań o Elryku Michaela Moorcocka.
|
Zimne barwy
|
Cold Colors
|
Wiesz o komputerach, czarnej magii i Londynie.
|
Zamiatacz Snów
|
The Sweeper of Dreams
|
Utwór zainspirowany rzeźbą Lisy Snellings.
|
Poczucie obcości
|
Foreign Parts
|
|
Wampirza sestyna
|
Vampire Sestina
|
|
Mysz
|
Mouse
|
Opowiadanie napisane do antologii dotyczącej przesądów.
|
Zmienne morze
|
The Sea Change
|
Wiersz zainspirowany rzeźbą Lisy Snellings i wspomnieniem autora z plaży w Portsmouth.
|
Jak myślisz, jakie to uczucie?
|
How Do You Think It Feels?
|
Tekst napisany do antologii opowiadań o gargulcach.
Opowiadanie obecne jedynie w drugim (2004) wydaniu zbioru.
|
O tym, jak pojechaliśmy obejrzeć koniec świata, autorstwa Dawnie Morningside, lat 11¼
|
When We Went to See the End of the World by Dawnie Morningside, age 11¼
|
|
Pustynny wiatr
|
Desert Wind
|
|
Uczta
|
Tastings
|
Opowiadanie obecne jedynie w drugim (2004) wydaniu zbioru.
|
Gdy nastał koniec
|
In the End
|
Opowiadanie obecne jedynie w drugim (2004) wydaniu zbioru.
|
Dziecizna
|
Babycakes
|
Utwór napisany do książki, dochód ze sprzedaży której miał zasilić PETA.
|
Morderstwa i tajemnice
|
Murder Mysteries
|
Opowiadanie detektywistyczne, napisane do antologii Midnight Graffiti.
|
Szkło, śnieg i jabłka
|
Snow, Glass, Apples
|
|