Anita Peti-Stantić
Data i miejsce urodzenia
|
1966 Virovitica
|
Zawód, zajęcie
|
językoznawczyni
|
Narodowość
|
chorwacka
|
Anita Peti-Stantić (ur. 1966 w Viroviticy[1]) – chorwacka językoznawczyni. Zajmuje się socjolingwistyką[2], typologią lingwistyczną i psycholingwistyką[3].
Życiorys
W 1985 r. podjęła studia na Wydziale Filozoficznym Uniwersytetu Zagrzebskiego; dyplom uzyskała w październiku 1989 r.. Edukację kontynuowała na Uniwersytecie Yale, gdzie uzyskała magisterium. Dalsze studia podjęła na Uniwersytecie Wiedeńskim pod kierunkiem lingwisty Radoslava Katičicia. Doktoryzowała się w 2002 r. na podstawie pracy Poredbena sintaksa ličnih zamjenica u južnoslavenskim jezicima pod kierunkiem prof. Ivo Pranjkovicia[2].
W latach 1997–1999 pracowała w Instytucie Leksykografii im. Miroslava Krležy, gdzie zajmowała się projektem słownika języka chorwackiego. Od 1999 r. zatrudniona na Wydziale Filozoficznym Uniwersytetu Zagrzebskiego[2].
Autorka monografii oraz artykułów na łamach czasopism krajowych i zagranicznych. Tworzy przekłady z języka słoweńskiego i angielskiego[2]. Za publikację leksykograficzną Veliki slovensko-hrvatski i hrvatsko-slovenski rječnik otrzymała Coroczną Nagrodę Wydziału Filozoficznego Uniwersytetu w Zagrzebiu[4]. Niektóre aspekty działalności Peti-Stantić spotkały się z krytyką, zwłaszcza subiektywny charakter jej prac na temat polityki językowej[5].
Wybrana twórczość
- Jezik naš i/ili njihov (2008)[5]
- Veliki slovensko-hrvatski i hrvatsko-slovenski rječnik (2014)
- Language Planning and National Identity in Croatia (współautorstwo, 2014)
- Informativity of the sentence information structure: word order (2014)
Przypisy