Võro (võro kiil) is een taal die tot de Oostzeefinse tak van de Fins-Oegrische talen behoort. Traditioneel is het een dialect van het Zuid-Estisch of Estisch, maar het heeft z'n eigen letterkundige taal en is in onderzoek voor officiële erkenning als een autochtone regionale taal van Estland. Het Võro heeft ongeveer 70.000 sprekers waarvan de meeste in zuidoost-Estland, in de acht parochiën van Võrumaa: Karula, Harglõ, Urvastõ, Rõugõ, Kanepi, Põlva, Räpina, en Vahtsõliina. Deze gemeenten zijn tegenwoordig ondergebracht in de provincies Võrumaa en Põlvamaa met delen van de provincies Valgamaa en Tartumaa. Sprekers kunnen ook in plaatsen als Tallinn, Tartu en de rest van Estland gevonden worden.
Geschiedenis
Võro is een afstammeling van de oude Zuid-Estische stamtaal en is niet erg beïnvloed door het Standaardestisch (gebaseerd op Noord-Estische dialecten). Võro werd ooit verder naar het zuiden en oosten van het historische Võromaa gesproken, in gebieden die nu tot Letland en Rusland behoren. Behalve Võro zijn er nog andere varianten van het Zuid-Estisch, onder meer Mulgi, Tartu en Seto.
Een van de eerste geschriften in het Zuid-Estisch is een vertaling van het Nieuwe Testament ("Wastne Testament") gepubliceerd in 1686. Hoewel de status van het Zuid-Estisch af begon te nemen na de jaren tachtig van de 19e eeuw, onderging de taal een opleving in de late jaren tachtig van de 20e eeuw.
Huidige situatie
Vandaag de dag wordt Võro gebruikt in werk van sommige van Estlands bekendste toneelschrijver, dichters en auteurs. Võro wordt eenmaal per week onderwezen op 26 scholen. De enige krant in Võro, „Uma Leht”, komt tweemaal per maand uit. Estlands deelname aan het Eurovisiesongfestival in 2004 werd vertegenwoordigd door Neiokõsõ met het nummer „Tii”, dat in Võro werd gezongen. Võro wordt in gevaar gebracht door het Standaardestisch vanwege het tekort aan wettelijke verplichtingen van de regering om de taal te beschermen.
Orthografie
Võro gebruikt (zoals het Estisch en Fins) het Latijnse alfabet. De meeste letters (ook ä, ö, ü, en õ) hebben dezelfde uitspraak als in het Estisch. Enkele uitzonderingen: q staat voor de glottisslag [(ʔ)]? en y heeft een uitspraak vergelijkbaar met de Russischeы. ´ Geeft de synchronische fonetische palatalisatie van medeklinkers aan (zoals in het Pools): ś, ń, ľ, ť, ḱ, h́, ḿ etc. In plaats van het accent aigu, wordt vaak een apostrof gebruikt: s', l', etc.
Alle medeklinkers in Võro (behalve /j/? en /ʔ/?) kunnen gepataliseerd zijn. De glottisslag (q, IPA [ʔ]?) is een veelvoorkomende klank in Võro.
Taalvoorbeelden
Artikel een van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens in Võro:
Kõik inemiseq sünnüseq avvo ja õiguisi poolõst ütesugumaidsis. Näile om annõt mudsu ja süämetunnistus ja nä piät ütstõõsõga vele muudu läbi käümä.
Als vergelijking dezelfde zin in Standaardestisch:
Kõik inimesed sünnivad vabadena ja võrdsetena oma väärikuselt ja õigustelt. Neile on antud mõistus ja südametunnistus ja nende suhtumist üksteisesse peab kandma vendluse vaim.
Verschillen tussen Võro en Estisch
Een significant verschil tussen het Standaardestisch en Võro is de klinkerharmonie. Er is geen klinkerharmonie in het overgrote deel van de Noord-Estische dialecten en Standaardestisch, maar het bestaat wel in Võro; vergelijk:
Estisch
Võro
Nederlands
küla
külä
dorp
küsinud
küsünüq
(is) gevraagd
hõbedane
hõbõhõnõ
(gemaakt van) zilver
Een aantal morfologische eigenschappen van de Võro-taal worden als 'heel oud' beschouwd. Bijvoorbeeld de eerste persoon enkelvoud van de derde persoon enkelvoud kan zowel zonder uitgang als met een s-uitgang worden gebruikt:
Estisch
Võro
Nederlands
kirjutab
kirotas
hij schrijft
annab
and
hij geeft
Onder de Finse talen komen zulke dubbele werkwoordsvervoeging alleen voor in de Zuid-Estische talen en Karelisch.
Estisch
Võro
Nederlands
sa ei anna
saq anna-aiq
jij geeft niet
ma ei tule
maq tulõ-õiq
ik kom niet
sa ei andnud
saq anna-as
jij gaf niet
ma ei tulnud
maq tulõ-õs
ik kwam niet
Verschillen in de vocabulaire tussen Estisch en Võro kunnen duidelijk gezien worden in de alledaagse spraak (maar een doorsnee Est begrijpt de meeste alledaagse woorden in Võro, aangezien veel woorden als synoniem in dialect bestaan in het Standaardestisch):
Estisch
Võro
Letterlijk woord in Estisch (dialect)
Nederlands
punane
verrev
verev
rood
soe
lämmi
lämmi, lämbe
warm
jahe
oigõ
-
koel, kil
õde
sõsar
sõsar
zuster
uus
vahtsõnõ
vastne
nieuw
koer
pini
peni
hond
pöial
päss
-
duim
pesema
mõskma
mõskma
wassen
tänavu
timahavva
-
dit jaar
hunt
susi
susi
wolf
mäger
kähr
-
das
laupäev
puulpäiv
-
zaterdag
surema
kuulma
koolma
doodgaan
sõstar
hõrak
-
bes
kask
kõiv
kõiv
berk
nutma
ikma
itkema
huilen
märkama
rõbahtama
-
opmerken
Enkele begroetingen
Võro
Nederlands
Tereq! - Hallo!
Goedendag!
(Tere) hummogust
Goedemorgen
(Tere) õdagust
Goedenavond
Hääd üüd, hüvvä üüd
Goedenacht
Näemiq
Zie je later
Hüvvä, hääd nägemist
Doei, tot ziens
Rõõm nätäq
Prettig kennis te maken
Aiteh, Aitjumma
Dank je
Kuis lätt
Hoe gaat het?
Olõq terveq tulõmast!
Welkom!
Enkele losse woorden en zinnen
Võro
Nederlands
Jah, jaa
Ja
Ei
Nee
Ma olõ
Ik ben
Maq, saq, tä
Ik, jij, hij/zij
Miiq, tiiq, nääq
Wij, jullie, zij
Seo
Dit, het
Taa, tuu
Dat, het
Muidoki
Natuurlijk
Üts silmäpilk
Eén moment!
Mul om
Ik heb
Sul om
Jij hebt
Kas sul om..?
Heb jij..?
Vabandust, pallõ andis
Sorry, excuseer me
Vesi
water
Oluq
bier
Eesti
Estland
Võromaa
Võro-gebied
Võro kiil
Võro (taal)
Võrokõnõ
Võro (persoon)
Eestläne
Est (persoon)
Saa-i arvo
Ik versta geen
Saa arvo
(Ik) versta
Kas võro kiilt mõistat?
Versta je Võro?
Kas Hollandi kiilt kõnõlõt?
Spreek je Nederlands?
Ma olõ Hollandi
Ik ben Nederlands
Kas ti olõt ingläne?
Ben jij Engels??
Kon sa elät, kon ti elät?
Waar woon je?
Telwoorden
Võro
Nederlands
Üts
Eén
Kats
Twee
Kolm
Drie
Neli
Vier
Viis
Vijf
Kuus
Zes
Säidse
Zeven
Katõsa
Acht
Ütesä
Negen
Kümme
Tien
Sada
Honderd
Tuhat
Duizend
Mill'on
Miljoen
Bibliografie
Eller, Kalle (1999): Võro-Seto language. Võro Instituut'. Võro.
Jüvä, Sullõv (2002): Võro-eesti synaraamat (Võro-Estonian dictionary). Publications of Võro Institute 12. Tarto-Võro.
Keem, Hella (1997): Võru keel. Võro Instituut ja Eesti teaduste akadeemia Emakeele selts. Tallinn.