Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò

Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò
Titolo originaleThrough the Looking-Glass, and What Alice Found There
Altri titoliAlice nel Paese dello specchio, Viaggio attraverso lo specchio, Alice nel mondo dello specchio, Alice attraverso lo specchio, Alice nello specchio, Attraverso lo specchio, Le avventure di Alice al di là dello specchio, Dietro lo specchio, Attraverso lo specchio e quello che Alice vi trovò, Dietro lo specchio e ciò che Alice vi trovò, Dentro lo specchio, Alice dietro lo specchio, Attraverso lo specchio magico[1]
Copertina della prima edizione
AutoreLewis Carroll
1ª ed. originale1871
1ª ed. italiana1913
Genereromanzo
Sottogenerefantastico
Lingua originaleinglese
ProtagonistiAlice
Preceduto daLe avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie

Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò (titolo originale Through the Looking-Glass, and What Alice Found There), comunemente abbreviato in Alice attraverso lo specchio (Alice Through the Looking-Glass) o semplicemente Attraverso lo specchio (Through the Looking-Glass, tradotto in italiano anche con numerosi altri titoli)[1] è un romanzo fantastico del 1871 scritto da Lewis Carroll, come seguito de Le avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie.

Come nel precedente, il racconto è pieno di allusioni a personaggi, poemetti, proverbi e avvenimenti propri dell'epoca in cui Carroll viveva. Mentre il primo libro gioca sul tema delle carte da gioco, il secondo è incentrato sul tema degli scacchi, per i quali l'autore fornisce uno schema di gioco all'inizio del libro.[2]

Storia editoriale

Attraverso lo specchio nasce come semplice seguito di Alice nel Paese delle Meraviglie, sfruttando il grande consenso di pubblico guadagnato con quest'ultimo. Il libro tuttavia risulta più malinconico e meno onirico: viene scritto infatti in un periodo di grandi tensioni con la famiglia Liddell, come testimonia il poemetto dell'epilogo che è un ammonimento ad Alice Liddell, affinché non perda la sua innocenza di bambina.

A differenza di quanto avvenuto per Alice nel Paese delle meraviglie, la prima edizione italiana di Attraverso lo specchio venne pubblicata solo nel 1913 dall'Istituto editoriale italiano in coppia con il precedente capitolo per la serie La Biblioteca dei Ragazzi, con una traduzione anonima ma presumibilmente ad opera di Silvio Spaventa Filippi e illustrazioni di Riccardo Salvadori.

Il problema della traduzione

Tradurre Alice è un'impresa complessa in cui moltissimi autori italiani si sono cimentati. I giochi di parole, le figure retoriche, i proverbi citati e i continui riferimenti alla cultura inglese hanno spesso stuzzicato a tal punto la fantasia dei traduttori che ogni traduzione rappresenta un libro a sé. Se tradurre il Paese delle meraviglie era difficile, tradurre Attraverso lo specchio è quasi impossibile: i tranelli linguistici sono infatti molto più sottili e difficili non solo da tradurre, ma addirittura da individuare. Il libro è giocato soprattutto sul nonsense che raggiunge l'apoteosi nel poemetto Jabberwocky, totalmente composto di parole inventate (metodo di cui James Joyce farà tesoro). La sfida della traduzione ha tuttavia suscitato l'attenzione di molti autori (è stato addirittura trasposto in latino ed in esperanto) e ha costretto gli adattatori Disney alla (sicuramente non letterale) melodica ed ormai famosissima canzone dello Stregatto.

Trama

Alice attraversa lo specchio, illustrazione di John Tenniel
  • Capitolo 1 - La Casa dello Specchio
  • Capitolo 2 - Il Giardino dei Fiori Parlanti
  • Capitolo 3 - Insetti allo Specchio
  • Capitolo 4 - Tweedledum e Tweedledee
  • Capitolo 5 - Lana ed Acqua
  • Capitolo 6 - Humpty Dumpty
  • Capitolo 7 - Il Leone e l'Unicorno
  • Capitolo 8 - «È una mia invenzione»
  • Capitolo 9 - Alice Regina
  • Capitolo 10 - Sgrulloni
  • Capitolo 11 - Risveglio
  • Capitolo 12 - Chi l'ha sognato?[3]
La posizione iniziale dei personaggi come pezzi sulla scacchiera all'inizio della storia

La storia prende il via il 4 novembre, esattamente sei mesi dopo il viaggio nel Paese delle Meraviglie. Alice, sonnecchiando su una poltrona del suo salotto in una notte d'inverno, si chiede cosa mai potrà esserci dall'altra parte dello specchio: riesce ad oltrepassarlo. Dapprima trova una sorta di diario che contiene un testo incomprensibile (Jabberwocky), che potrebbe significare qualcosa, ma non riesce a trovare la soluzione al quesito.

Fuori dalla Casa dello specchio iniziano le frenetiche avventure della bambina: l'incontro con i fiori parlanti nel giardino, con i personaggi di una scacchiera da gioco, in particolare con la Regina Rossa, che riesce a frenare la lingua della curiosa bambina, o con la Regina Bianca, sul fatto della prigionia di un povero cittadino rinchiuso in prigione o che possano realmente esistere delle cose impossibili da eseguire, e lo scontro del Leone e dell'Unicorno. Qui Alice incontra tutti i personaggi delle sue filastrocche preferite, come il dotto Humpty Dumpty (tradotto in alcune edizioni in "Unto Dunto") e i bizzarri gemelli Tweedledum e Tweedledee, che prendono vita in scenette al limite dell'assurdo.

La trama è perlopiù incentrata sull'obiettivo di Alice, che agisce come un pedone bianco, di ottenere una corona e diventare regina, ma spostandosi molto cautamente e prudentemente attenendosi alle regole del gioco. Dopo aver passato l'esame finale, viene preparato un lauto banchetto, durante il quale Alice si risveglia dal suo sogno.

Personaggi

I personaggi principali di Attraverso lo specchio, elencati in base alla loro prima apparizione, sono i seguenti:

Poemetti e canzoni

  • Preludio (proemio del romanzo);
  • Jabberwocky (trad. "Il Ciciarampa", "Il Ciarlestrone", "Il Brillaloco", "Il Giabervocco"). Per il poema probabilmente Carroll si ispirò ad una ballata di origini tedesche "Stanza of Anglo-Saxon Poetry", tradotta in lingua inglese, tra l'altro, da una cugina dello stesso Carroll, Mennella Lutwidge: in questa versione, si tratta di un Pastorello che parte di casa per andare ad uccidere il Grifone. Viene scovato da Alice in una sorta di diario (forse del Re Rosso), che stava sul tavolo della Casa nello Specchio (cap. I);
  • Tweedledum and Tweedledee (trad. "Tuidoldì e Tuidoldàm", "Trullalì e Trullalà"). Filastrocca tradizionale. L'ipotesi della sua origine è stato affermato dallo stenografo John Byrom che in una sua opera riportava la lite tra i compositori Georg Friedrich Haendel e Giovanni Battista Bononcini, paragonabili ai due gemelli della storia. Alice si ricorda di questa poesia appena nota i fratelli in lontananza (cap. IV);
  • The Walrus and the Carpenter (trad. "Il Tricheco e il Carpentiere" o "Il Tricheco e il Falegname"). Carroll sarebbe stato ispirato dall'opera "Dream of Eugene Adam" di Thomas Hood: in questo caso non si tratta di una parodia del testo, più che altro è lo stile dell'autore che Carroll mette in ridicolo. I due gemelli raccontano la storia alla bambina, nonostante ella insista sul fatto che sia troppo lunga (cap. IV);
  • Humpty Dumpty (trad. "Unto Dunto", "Coccobello", "Tondo Dondo"). Filastrocca tradizionale. Viene recitata, ancora una volta, dalla protagonista in presenza di Humpty Dumpty (cap. VI);
  • "In Winter When the Fields Are White...". È la prima poesia recitata dalla Regina Bianca (cap. V);
  • The Lion and the Unicorn (trad. "Il leone e l'unicorno"). Filastrocca tradizionale, probabilmente risalente alla rivalità tra il Regno d'Inghilterra ed il Regno di Scozia (rappresentati rispettivamente da un leone e un unicorno). Alice ripensa, fra sé e sé, al motivetto dello scontro (cap. VII);
  • Haddocks' Eyes / A-Sitting on a Gate / An Aged Aged Man (trad. "All'Amor non c'è Mai Fine" o "Io ti Do Tutto, di Più non Posso"). Questa volta si tratta di una parodia dell'opera "Wordsworth, Resolution and Independence" e di una versione estesa di un precedente componimento di Carroll "Upon the Loonely Moor". Cantata dal Cavaliere Bianco prima del suo commiato con Alice (cap. VIII);
  • "Hush-a-by Lady": si tratta di un adattamento, non di una parodia, di "Hush-a by Baby, on a Tree Top" che presenta un bambino dormiente, appollaiato sopra un albero. Viene cantata dalla Regina Rossa come ninna nanna per la Regina Bianca, che nel frattempo si è addormentata (cap. IX);
  • "Queen Alice's Song": parodia di una canzone marziale di Walter Scott intitolata "Bonny Dundee" nell'opera "The Doom of Devorgoil". Cantata da voci squillanti dei personaggi dello Specchio, prima ancor che la nuova Regina Alice entri nella sua dimora per celebrare la sua incoronazione con un banchetto (cap. IX);
  • "The White Queen's Riddle": seconda canzone della Regina Bianca incentrata sui pesci, durante il banchetto (cap. IX);
  • "A Boat Beneath the Sunny Sky...": epilogo del romanzo.

"The Wasp in a Wig"

Dicendo che Attraverso lo specchio è stato scritto con John Tenniel (l'illustratore ufficiale) si sbaglierebbe di poco. Come lo stesso Carroll ricorda in alcune memorie[senza fonte], nel poemetto Il tricheco e il carpentiere lasciò libertà a Tenniel di sostituire il Carpentiere con una farfalla o un leopardo, poiché nella metrica inglese valgono lo stesso. Ma quello che più stupisce è che un intero capitolo fu soppresso poiché Tenniel non riusciva ad illustrarlo. La scena vedeva Alice ed una vespa con una parrucca bionda che si lamentava della perdita dei suoi capelli ed invidiava la capigliatura di Alice. Il capitolo si può tuttavia trovare in molte edizioni italiane.

Trasposizioni cinematografiche e televisive

Il romanzo è stato adattato diverse volte per il cinema e per la televisione, sia da solo che combinato con Le avventure di Alice nel paese delle meraviglie.

Adattamenti singoli

Adattamenti con Le avventure di Alice nel paese delle meraviglie

Altri adattamenti

Influenza nella cultura di massa

Nella letteratura

La Corsa della Regina Rossa (The Red Queen's Race) è un racconto di fantascienza di Isaac Asimov del 1949 che fa riferimento all'omonimo episodio del romanzo. Asimov fa riferimento al romanzo anche in La curiosa omissione, un racconto incluso nella raccolta I racconti dei Vedovi Neri, la prima dell'omonima serie.

Nella musica

  • Nell'album Over di Peter Hammill si seguono due brani (Alice e This side of the Looking Glass) che usano metafore tratte da Dietro lo specchio per riferirsi alla dolorosa conclusione di una storia d'amore.
  • Nell'album Twilight in Olympus dei Symphony X si trova un brano intitolato Through the Looking Glass ispirato appunto all'omonimo libro dello scrittore Lewis Carroll.
  • I gruppi Toto, Siouxsie and the Banshees, The Birthday massacre e Jefferson Airplane hanno pubblicato album intitolati Through the Looking Glass.
  • Nella canzone White Rabbit dei Jefferson Airplane vi sono alcuni riferimenti riguardanti "Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò"
  • Your move, la prima parte della canzone I've Seen All Good People del gruppo progressive rock Yes, si ispira a questo romanzo.
  • L'opera ha ispirato una variante scacchistica detta scacchi di Alice.
  • Il tricheco della canzone I am the Walrus dei Beatles è un riferimento al poemetto "Il tricheco e il falegname".
  • Nell'album Dusk and Her Embrace dei Cradle of Filth, un brano è intitolato con il gioco di parole Malice Through the Looking Glass.

Film e serie TV

  • Nella serie televisiva Lost, una delle stazioni del Progetto DHARMA si chiama Lo Specchio e ha come logo un coniglio.

Riferimenti nella scienza

  • L'effetto della Regina Rossa è un'ipotesi evolutiva secondo la quale per le specie un continuo miglioramento dell'adattamento è necessario anche solo per mantenere quello relativo.

Edizioni

  • Lewis Carroll, Alice nel Paese dello specchio, collana La Biblioteca dei Ragazzi, illustrazioni di Riccardo Salvadori, Milano, Istituto editoriale italiano, 1913.
  • Lewis Carroll, Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò, I ed..

Note

  1. ^ a b Edizioni di Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò, su Catalogo Vegetti della letteratura fantastica, Fantascienza.com. (aggiornato fino al gennaio 2010)
  2. ^ Lo schema di gioco presentato non è totalmente corretto, poiché la sequenza di mosse non segue sempre l'alternanza Bianco/Rosso.
  3. ^ I titoli dei capitoli fanno capo alla moderna edizione di Alice annotata da Martin Gardner e tradotta da Masolino d'Amico
  4. ^ due personaggi, preminenti nel libro precedente, fanno qui una breve apparizione nel ruolo di servitori del Re Bianco, rispettivamente col nome di Hatta e Haigha. Fu lo stesso Carroll a suggerire a sir John Tenniel di disegnare i due personaggi identici a quelli del libro precedente.

Voci correlate

Altri progetti

Collegamenti esterni

Controllo di autoritàVIAF (EN178203194 · LCCN (ENn83196986 · GND (DE4483914-5 · BNE (ESXX2983114 (data) · BNF (FRcb119526032 (data) · J9U (ENHE987007585855005171

Read other articles:

Grant Holt Holt bermain untuk Norwich City pada tahun 2010Informasi pribadiNama lengkap Grant HoltTanggal lahir 12 April 1981 (umur 42)Tempat lahir Carlisle, InggrisTinggi 1,83 m (6 ft 0 in)Posisi bermain PenyerangInformasi klubKlub saat ini Wigan AthleticNomor 42Karier junior Carlisle UnitedKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)1999 Workington ? (?)1999–2001 Halifax Town 6 (0)2001 → Sorrento (pinjaman) ? (?)2001 → Barrow (pinjaman) ? (?)2001 Sengkang Marine ? (?)2001...

 

 

Kedidir kelam Haematopus fuliginosus Rekaman Status konservasiRisiko rendahIUCN22693663 TaksonomiKerajaanAnimaliaFilumChordataKelasAvesOrdoCharadriiformesFamiliHaematopodidaeGenusHaematopusSpesiesHaematopus fuliginosus Gould, 1845 Tipe taksonomiHaematopus lbs Kedidir kelam ( Haematopus fuliginosus ) adalah spesies burung kedidir . Ini adalah burung endemik Australia dan biasa ditemukan di garis pantainya . Ia lebih menyukai garis pantai berbatu, tetapi kadang-kadang hidup di muara. Semua bulu...

 

 

Keuskupan ToledoDioecesis Toletana in AmericaKatolik LokasiNegaraAmerika SerikatProvinsi gerejawiCincinnatiStatistikLuas8.222 sq mi (21.290 km2)Populasi- Total- Katolik(per 2010)1.461.436321,516 (22%)Paroki123InformasiDenominasiGereja KatolikRitusRitus RomaPendirian15 April 1910 (113 tahun lalu)KatedralKatedral Maria Ratu Rosario Paling KudusPelindungRatu Rosario Paling KudusKepemimpinan kiniPausFransiskusUskupDaniel Edward ThomasVikaris jenderalWilliam Kuba...

Sebuah Seni untuk Bersikap Bodo Amat Sampul buku dalam versi edisi bahasa IndonesiaPenyuntingAdinto F. SusantoPengarangMark MansonJudul asliThe Subtle Art of Not Giving a F*ckPenerjemahF. WicaksoPerancang sampulJoan Oslon (versi edisi bahasa Indonesia, dimodifikasi oleh Wesfixity)Negara Amerika SerikatBahasaIndonesiaGenrePengembangan diriPenerbitGrasindoTgl. terbit (bhs. Inggris)13 September 2016Jenis mediaCetakHalaman246ISBNISBN 978-602-452-698-6 (sampul lu...

 

 

Wrestling competition 2024 EuropeanWrestling ChampionshipsFreestyleGreco-RomanWomen57 kg55 kg50 kg61 kg60 kg53 kg65 kg63 kg55 kg70 kg67 kg57 kg74 kg72 kg59 kg79 kg77 kg62 kg86 kg82 kg65 kg92 kg87 kg68 kg97 kg97 kg72 kg125 kg130 kg76 kgvte Main article: 2024 European Wrestling Championships The Men's Greco-Roman 77 kg is a competition featured at the 2024 European Wrestling Championships, and was held in Bucharest, Romania on February 12 and 13.[1] Medalists Gold  Malkhas Amo...

 

 

International song competition Eurovision Song Contest 1961DatesFinal18 March 1961HostVenuePalais des Festivals et des CongrèsCannes, FrancePresenter(s)Jacqueline JoubertMusical directorFranck PourcelDirected byMaurice BarryExecutive producerMarcel CravenneHost broadcasterRadiodiffusion-Télévision Française (RTF)Websiteeurovision.tv/event/cannes-1961 ParticipantsNumber of entries16Debuting countries Finland Spain YugoslaviaNon-returning countriesNone Participation map  ...

Municipality in Bulacan, Philippines Municipality in Central Luzon, PhilippinesMarilaoMunicipalityMunicipality of MarilaoFaçade of the Municipal Hall FlagSealMotto: Handa Lagi MaglingkodMap of Bulacan with Marilao highlightedOpenStreetMapMarilaoLocation within the PhilippinesCoordinates: 14°45′29″N 120°56′53″E / 14.7581°N 120.9481°E / 14.7581; 120.9481CountryPhilippinesRegionCentral LuzonProvinceBulacanDistrict 4th districtFoundedApril 21, 1796Baranga...

 

 

Dewan Perwakilan Rakyat RIPeriode 2004–2009 1999–2004 ← → 2009-2014 Gedung DPR/MPR (2008) Periode: 1 Oktober 2004 – 1 Oktober 2009 Ketua: Agung Laksono Wakil Ketua: Soetardjo SoerjogoeritnoMuhaimin IskandarZaenal Maarif (2004–2007) Jumlah Anggota: 550 orang Fraksi: 10 Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia masa bakti 2004-2009 dihasilkan oleh pemilihan umum tingkat nasional pada 6 Juni 2004. Anggota DPR terplih diambil sumpahnya pada Jumat, 1 Oktober 2004, oleh ...

 

 

Ship For other ships with the same name, see USS Ponce. USS Ponce (AFSB-15) In 2013, after AFSB conversion History United States NamePonce NamesakePonce, Puerto Rico Ordered17 May 1965 BuilderLockheed Shipbuilding Laid down31 October 1966 Launched20 May 1970 Commissioned10 July 1971 Decommissioned14 October 2017 Stricken13 November 2017 HomeportNorfolk, Virginia Identification MMSI number: 368939000 Callsign: NSBJ Nickname(s)Proud Lion StatusUndergoing scrapping Badge General characteristics ...

Philipp KrementzKardinal, Uskup Agung KolnGerejaKatolik RomaKeuskupan agungKolnAwal masa jabatan15 Desember 1885Masa jabatan berakhir6 Mei 1899PendahuluPaul MelchersPenerusHubert Theophil SimarJabatan lainKardinal-Imam San CrisogonoImamatTahbisan imam27 Agustus 1842Tahbisan uskup3 Mei 1868Pelantikan kardinal16 Januari 1893oleh Leo XIIIPeringkatKardinal-ImamInformasi pribadiLahir(1819-12-01)1 Desember 1819Koblenz, JermanWafat6 Mei 1899(1899-05-06) (umur 79)Koln, JermanMakamKatedral KolnKe...

 

 

Ini adalah daftar katedral di Haiti. Katedral Bunda Maria Dikandung Tanpa Noda di Cap-Haïtien Katedral Port-au-Prince Katolik Katedral Gereja Katolik di Haiti:[1] Katedral Santa Anna, Anse-à-Veau Katedral Bunda Maria Dikandung Tanpa Noda, Cap-Haïtien Katedral Santo Yosef, Fort-Liberté Katedral Maria Dikandung Tanpa Noda, Hinche Katedral Santo Yakobus dan Santo Filipus, Jacmel Katedral Santo Louis Raja Prancis, Jérémie Katedral Bunda Maria Diangkat ke Surga, Les Cayes Katedral Sa...

 

 

Ethnic subgroup from southern Greece ManiotsΜανιάτεςKyriakoulis Mavromichalis, Greek revolutionary of Maniot origin.Total populationUnknownRegions with significant populationsGreece, Australia, Canada, United StatesLanguagesModern Greek (Standard and Maniot Greek)ReligionUntil c. 10th century: Ancient Greek religion; from c. 10th century to present: Greek Orthodox ChristianityRelated ethnic groupsTsakonians, Sfakians, Sarakatsani Part of a series onGreeks Etymology Greek names By coun...

State park in New Haven County, Connecticut West Rock Ridge State ParkJudges' CaveLocation in ConnecticutShow map of ConnecticutWest Rock Ridge State Park (the United States)Show map of the United StatesLocationHamden, New Haven & Woodbridge, Connecticut, United StatesCoordinates41°21′37″N 72°58′19″W / 41.36028°N 72.97194°W / 41.36028; -72.97194[1]Area1,691 acres (6.84 km2)[2]Elevation318 ft (97 m)[1]DesignationCon...

 

 

恩维尔·霍查Enver Hoxha霍查官方肖像照(摄于1980年代初)阿尔巴尼亚共产党中央委员会总书记任期1943年3月—1948年11月[1]前任無(首任)继任本人(劳动党中央委员会总书记)阿尔巴尼亚劳动党中央委员会总书记任期1948年11月—1954年7月[1]前任本人(共产党中央委员会总书记)继任本人(劳动党中央委员会第一书记)阿尔巴尼亚劳动党中央委员会第一书记任期1954�...

 

 

List of fictional characters This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article describes a work or element of fiction in a primarily in-universe style. Please help rewrite it to explain the fiction more clearly and provide non-fictional perspective. (October 2020) (Learn how and when to remove this message) This article may contain an excessive amount of intricate detail that m...

ميدل إيست آيالشعارمعلومات عامةالنوع موقع ويب إخباريالتأسيس فبراير 2014[1] مواقع الويب middleeasteye.net[1] (الإنجليزية، ‏الفرنسية)middleeasteye.net[2] (الإنجليزية، ‏الفرنسية) شخصيات هامةالمالك شركة ميدل إيست آي إل تي ديرئيس التحرير ديفيد هيرستالتحريراللغة الإنجليزيةالمواضيع �...

 

 

2016年夏季奥林匹克运动会秘鲁代表團秘鲁国旗IOC編碼PERNOC秘鲁奥林匹克委员会網站www.coperu.org(西班牙文)2016年夏季奥林匹克运动会(里約熱內盧)2016年8月5日至8月21日運動員29參賽項目11个大项旗手开幕式:弗朗西斯科·博萨(射击)[1]闭幕式:David Torrence(田径)[2]历届奥林匹克运动会参赛记录(总结)夏季奥林匹克运动会19001904–1932193619481952195619601964196819721...

 

 

У этого термина существуют и другие значения, см. 48-й корпус. 48-й танковый корпуснем. XLVIII. Panzerkorps Годы существования 15 декабря 1940 — 8 мая 1945 Страна  Германия Подчинение сухопутные войска Входит в 11-я армия Тип танковый корпус Функция танковые войска Войны Вторая мирова...

Type of military planning doctrine Part of a series onWar(outline) History Prehistoric Ancient Post-classical castles Early modern pike and shot napoleonic Late modern industrial fourth-gen Military Organization Command and control Defense ministry Army Navy Air force Marines Coast guard Space force Reserves Regular / Irregular Ranks Specialties: Staff Engineers Intelligence Reconnaissance Medical Military police Land units: Infantry Armor Cavalry Artillery Special forces Signal corps Naval u...

 

 

Kiribati ai Giochi olimpici Codice CIOKIR Comitato nazionaleKiribati National Olympic Committee Cronologia olimpicaGiochi olimpici estivi 2004 · 2008 · 2012 · 2016 · 2020 · 2024 Giochi olimpici invernalinessuna partecipazione Le Kiribati hanno partecipato ai Giochi olimpici estivi a partire da Atene 2004, senza mai conquistare medaglie. Nessun atleta delle Kiribati ha mai preso parte ad un'edizione dei Giochi olimpici invernali. Medagliere Giochi Oro Argento Bron...