'A risa

La risata
singolo discografico
78 giri de "La risata"
ArtistaBerardo Cantalamessa
Pubblicazione1895
Durata2:48
GenereCanzone napoletana
EtichettaInternational Zonophone Company X-459
Berardo Cantalamessa - cronologia
Singolo precedente
Singolo successivo
'E tre d' 'a chiazza
(1904)
Berardo Cantalamessa - La risata ('a risa) (info file)
start=
L'audio del disco originale del 1895, velocità leggermente accelerata

La risata ('A risa) è una canzone scritta ed interpretata da Bernardo Cantalamessa[1] (Signor Cantalamessa). La canzone costituisce la prima edizione fonografica assoluta in Italia (sia a 78 giri sia in generale), ed è stata pubblicata dalla casa discografica milanese International Zonophone Company[2][3]. L'idea della canzone gli venne nel 1895 ascoltando per caso un'incisione su cilindro fonografico di The Laughing Song., cantata da George W. Johnson, un cantante afroamericano e così decise di incidere la canzone su un disco[4]. La canzone è stata reinterpretata da Aurelio Fierro, da suo figlio Flavio a MilleVoci 2008 in onda su Tele A, fu cantata in italiano da Luigi Prestini e da Nicola Maldacea.

Nel disco fonografico originale, come avveniva abitualmente sui cilindri Edison, una voce fa da introduzione alla canzone[5]:

«"La risata", canzonetta napoletana di Bernardo Cantalamessa eseguita dall'autore stesso.»

Testo

Io tengo, 'a che só' nato,
nu vizio gruosso assaje...
nun ll'aggio perzo maje...
va' trova lu ppecché!
Mm'è sempe piaciuto
di stare in allegria
io, la malinconia,
nun saccio che rrobb'è!

De tutto rido…e che nce pòzzo fá!?
Ah – ah – ah – ah…..
Nun mme ne ‘mporta si stóngo a sbaglià...
Ah – ah – ah – ah....

Io rido si uno chiagne,
si stóngo disperato,
si nun aggio magnato,
rido senza penzá...
Mme pare che redenno,
ogne turmiento passa...
nce se recréa e spassa...
cchiù allero se pò stá...

Sarrá difetto gruosso chistu ccá...
Ah – ah – ah – ah...
Ma ‘o tengo e nun mm”o pòzzo cchiù levá...
Ah – ah – ah – ah...

Lu nonno mio diceva
ca tutte li ffacenne
faceva isso redenno...
E accussí i' voglio fá...
Chist'è ‘o difetto mio,
vuje giá mo lu ssapite...
‘nzieme cu me redite
ca bene ve farrá!

Redite e ghiammo ja':
Ah – ah – ah – ah
Ca bene ve farrá:
Ah – ah – ah – ah
Ah – ah – ah – ah

Traduzione

Ho, da quando sono nato,
un vizio molto grande.
non l'ho perso mai,
vai a trovare il perché.
Mi è sempre piaciuto
di stare in allegria.
Io, la malinconia,
non so che cos'è.

Di tutto rido, e che ci posso fare?
Ah - ah - ah - ah.
Non m'importa se sto sbagliando.
Ah - ah - ah - ah.

Io rido se uno piange,
se sono disperato,
se non ho mangiato,
rido senza pensare.
Mi sembra che ridendo,
ogni tormento passi.
Ci si rallegra e diverte,
più allegro si può stare.

Sarà un difetto grosso questo qua.
Ah - ah - ah - ah.
Ma ce l'ho e non me lo posso più togliere.
Ah - ah - ah - ah.

Il nonno diceva
che tutte le cose
lui le faceva ridendo.
E così io voglio fare.
Questo è il mio difetto,
voi già lo sapete,
con me ridete

Ridete e andiamo, forza.
Ah - ah - ah - ah.
Che bene vi farà.
Ah - ah - ah - ah.
che bene vi farà.

Note

  1. ^ Sull'etichetta del disco la canzone è accreditata a Berardo Cantalamessa e Olimpia d'Avigny.
  2. ^ Bernardo Cantalamessa: La Risata, su ildiscobolo.net. URL consultato il 25 agosto 2011..
  3. ^ Gianni Valentino, Macchiette: Ecco l'antologia sulla canzone che fa ridere, 5 gennaio 2011. URL consultato il 25 agosto 2011..
  4. ^ 'A risa (archiviato dall'url originale il 28 novembre 2012)..https://rateyourmusic.com/release/single/berardo-cantalamessa-olimpia-davigny/la-risata/
  5. ^ .Filmato audio 'A risa, su YouTube.

Collegamenti esterni

  Portale Musica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di musica