Szó

A szó a nyelv egy jelentéssel bíró egysége, amely egy vagy több szorosan kapcsolódó morfémából áll. Általában a szó a szótőből és az esetleges toldalékokból áll.

A szó definiálásának nehézségei

A szó definíciója a modern nyelvészetben

A modern nyelvészet úgy tartja, hogy a szó a nyelv, ill. a beszéd intuitíven elkülöníthető egysége (mindenki meg tudja mondani, mit tart szónak), ám ez az elkülönítés nem egyértelmű (gondoljunk csak az összetett szavakkal kapcsolatos helyesírási problémákra, amikor a beszélő nem tudja eldönteni, hány szóból áll a leírandó szerkezet). A modern nyelvtudomány szerint a szó nyelvészeti terminusként nem használható. Olyan kritériumok alapján, amelyre a nyelvhasználók intuíciója is támaszkodhat, négyféle szót különböztet meg: a fonológiai szót, a lexikai szót, a morfológiai szót és a szintaktikai szót. (A vonatkozó szakirodalmat lásd ezekben a szócikkekben.)

A szó definíciója a helyesírásban és a tipográfiában

A szó a sor elején, írásjellel (például nyitó idézőjel) vagy szóköz után kezdődik, és a legközelebbi szóközig vagy írásjelig, vagy a sor végéig tart. A szó általában csak betűkből áll, de egyes írásjelek (például kötőjel, nagykötőjel) a szó részét is képezhetik. Ilyen értelemben a szó állhat számjegyekből (tizedesvesszőből stb.) is, de speciális esetekben számok és betűk kombinációjából is (R2D2). Az írott szónak csak közvetett köze van a szóhoz mint nyelvi egységhez.

A szó definiálása a korábbi korokban

Valamikor azt tanították, hogy szónak nevezzük a nyelvben a legrövidebb, még jelentéssel bíró, valószínűleg egybeírt jel- (betű-)sorozatot (Arisztotelész egyik művében, a Herméneutikában már szerepel ehhez hasonló definíció). Idegen szóval a szó neve: lexéma. Azonban nem mindegy, hogy a jelentéssel bíró – nem feltétlenül csak írott, hanem akár hangzó alakú szónak, amelynek határait fel kell tudni ismernünk egy hosszabb szövegkörnyezeteben – valójában csak egy jelentése, értelme, vagy több jelentése is van-e.

A szóhatárok megállapítása bizonyos bizonytalansággal jár, a beszédben nagyobbal, írásban kevesebbel, mert vannak erre vonatkozó helyesírási szabályok (például egybeírás – különírás). Kérdés, hogy szónak tekinthető-e egy betű, amely egy szó kezdőbetűjét jelzi, annak rövidítése, és mint ilyen, általánosan érthető. Például T. Vendégek! További kérdés, hogy ezen az alapon szó-e egy betűszó, például IBM, illetve ha kibontjuk a három szót International Business Machines), akkor együtt egy szónak, vagy három szónak tekinthetők-e?

Erre a választ már meghozta a élet, amikor nem tekinti mindig szóhatárnak a helyköz jelet, illetve, ha azt aláhúzás jellel helyettesíti, hogy a például a visszakeresésben ne kapjon olyan találatot, amely az IBM-et nem egymással összefüggésben, összekapcsolva találja meg, hanem egymástól távol és teljesen függetlenül.

A szó csoportosítási lehetőségei

A szavak egymástól való megkülönböztetése vagy csoportosítása a jelentésen kívül még sokféle szempont alapján történik. A jelentés és a szóalak összefüggéseit az alak-jelentés viszony szócikk tárgyalja. A nyelvtan szófaji és mondatrész kategóriákba sorolja a szavakat.

A magyar nyelvben a beszélt és írott mondatokban a szavakhoz végződések (például ragok, képzők) társulnak, illetve a szavaknak vannak elő- és utótagjai. Ezek eltávolításával (lemmatizálás) kapjuk a szavak szótári alakját, amire azért van szükség, hogy „normális, egységes alakra” hozzuk az egy tőből különböző módon képzett vagy ragozott szavakat, amelyek ily módon esetleg a képzésük, közös eredet miatt jelentésük szempontjából is összetartoznak. Az egy szó ragozással előállított alakjainak gyűjteményét paradigmának nevezzük.

A ragoktól és végződésektől megfosztott köznyelvi szavak nyelvészeti célú, rendszerező összegyűjtésével a lexikográfia foglalkozik, a szakszavak összegyűjtésével és meghatározásával a terminológia.

A szó mint a világ/tapasztalat azonosításának eszköze

A szavak talán legnagyobb nem nyelvtani, hanem logikai csoportját a nevek, a tulajdonnevek és közös főnevek, másképpen szólva névszók, vagy főnévi kifejezések alkotják, amelyek segítségével embereket, tárgyakat stb. azonosítunk. Az azonosításra szolgáló azonosítók, gyakorlatilag nevek azonban nem mindig egy szóból állnak, illetve ugyanazt a dolgot az egyik nyelvben egy szóval, a másik nyelven akár több szóval is jelölhetjük. A nevek keletkezésével, képzésük szabályaival stb. a névtudomány foglalkozik. A szavak címke, név vagy szám formájú azonosítóként való használatával a taxonómia, az osztályozási rendszerek és a nómenklatúrakészítés tudományterülete foglalkozik. Az azonosság törvényeiben a logika illetékes.

A szavak egyik nyelvtani, nyelvészeti csoportosítása a szófajok szerint történik. Igen tág értelemben véve ezek a szófajok azonos jelentésfajtával rendelkeznek. Például igének nevezzük a cselekvést, történést stb. jelentő szavakat. Önmagában egy szó azonban nem hordozza a jelentést, annak lényeges feltétele a kontextus vagy környezet is. A magyar és angol szavak szófaji csoportosítása eltér; a magyar szófajok helyett izgalmasabb a magyar szavak szintagmakénti csoportosítása, mert a szintagma megmutatja a szó mondaton belüli szabályos, mondatalkotásra alkalmas szókapcsolatait.

A magyar nyelvben problémát okoz, hogy összefüggő szöveg hallatán, láttán nem mindig világos, hogy egy hallott szó tulajdonképpen egy szó-e vagy két szó, azaz egybeírjuk vagy különírjuk, hiszen attól függően más és más lesz a jelentése. Az egybeírásról a magyar nyelv helyesírási szabályzata ad eligazítást (például: orosz tanárnő ’orosz nemzetiségű tanárnő’, orosztanárnő ’orosz nyelvet oktató tanárnő’, l. AkH.12 105.).

Egy másik példa a forrás szó, amelynek nemcsak a többértelműsége, hanem más szavak környezetében való viselkedése is gondot okoz. Kiejtés során hajlunk arra, hogy a jelzőt, jelzőként használt főnevekkel együtt, egy szóként ejtsük (például forrásmű, erőforrások, hőforrás, forráspont), vagy ha hosszabb, akkor két szónak (forrás kutatás, ejtése lehet ['forrás 'kutatás]), ill. történeti források (jelzős szerkezeteknél csak különírás lehetséges).

E problémák és bizonytalanságok miatt szükség van a szó definíciójának revíziójára, a jelentéssel összefüggésben. A jelentés arra hatalmaz fel bennünket, hogy nyelvi jelekkel végezzünk műveleteket valóságos tárgyak helyett, majdnem azonos következményekkel. Az első ilyen művelet rögtön az elnevezés, egy szó összekapcsolása valamilyen reáliával.

Ehhez fordítsuk meg a szó definícióját, és írjuk le, hogy „egyértelmű jelentése van annak a szónak vagy egy szóval egyenértékű betűsorozatnak, amelynek a határait úgy sikerült megvonni, hogy az egész több, mint a részek összege, azaz nem lehet a kifejezést az azt alkotó tagok jelentéseiből levezetni (szinergia). Ezt a műveletet azonban valamilyen másik nyelvű vagy azonos nyelvű, de egyenértékű megnyilatkozáshoz viszonyítva lehet elvégezni, rekurzió segítségével.

Példa: Ha a szavak arra szolgálnak, hogy valamit egyedileg azonosítsanak, akkor ezt több lépésben elvégezve a végén hely- és időkoordinátákat kapunk, amelyek együttesen alkalmazva valóban egyedileg azonosítják azt, ami az adott hellyel és időponttal összeköthető (minden valaminek térbeli és időbeli kiterjedése van, azaz nem semmi).

Ha viszont adottnak vagy ismertnek vesszük az itt és most értékeit, akkor az elnevezendő, megragadandó dolog attól függően kap más és más nevet, hogy milyen távol vagy közel vagyunk hozzá, és az adott távolságban milyen léptékű leírás áll rendelkezésünkre; ezt úgy is mondhatjuk, egy absztrakt–konkrét kontinuum mentén hol tartunk.

A szó „tudása”

Mit tudunk, ha tudunk, vagy ismerünk egy szót? Arra vagyunk képesek, hogy első hallásra megjegyezzük, utána felidézzük, helyesen leírjuk, helyesen kiejtsük, megfelelő helyzetben, nyelvtani szabályok szerinti jól használjuk, egy másik hasonló értelmű szóval helyettesítsük, ragozzuk, vagy más végződésekkel, toldalékokkal abból más jelentésű, szófajú stb. szavakat képezzünk, hogy ismerjük rövidített, és más változatú alakjait, milyen szavakkal jár együtt, mi a szófaja, meghatározása, jelentése, milyen szavak állnak alatta és felette a szavakkal jelzett dolgok hierarchiájában stb.

Ám ezek a jellemzők nem mind nyelvészeti indíttatásúak, és nem is találhatók meg egyazon helyen. A különböző fajta szótárak együtt, vagy külön a szavak fenti ismérveit, illetve a különböző kézikönyvek, lexikonok és enciklopédiák tartalmazzák a szavakhoz és/vagy a szavakkal jelölt dolgokhoz, fogalmakhoz stb. tartozó ismereteket, szövegeket.

Amit egy magyar szóhoz kapcsolódóan, az adott szóval kapcsolatosan a teljesség igénye nélkül tudhatunk a forrás típusának vagy nevének is a megjelölésével:

  • A szó írott alakját (helyesírását) – helyesírás-ellenőrző program, helyesírási szótár
  • A szó hangalakját (kiejtést) – kiejtési szótár, szókiejtő szótárprogram, szövegfelolvasó program
  • A szó jelentését – értelmező szótár, kétnyelvű szótár
  • A szó meghatározását – értelmező szótár
  • A szó szinonimáit – szinonima szótárak
  • A szó alá- és fölé rendelt kapcsolatait – tezaurusz
  • A szó faj és nem viszonyai – tezauruszok, nomenklatúrák, osztályozási rendszerek
  • A szó szófaját – kétnyelvű szótár
  • A szó vonzatait – kollokációs szótár
  • A szó kifejezésekben való előfordulásait – idióma szótár
  • A szó képzett alakjait – ragozási táblázat
  • A szóhoz tapadó képzeteket (konnotáció) – mindenkinek a saját fejében van
  • A szó leggyakoribb kapcsolatait (asszociáció) – értelmező szótár, tanulmányok, irodalmi művek
  • A szó stiláris, használati jellemzőit, besorolását – értelmező szótár, nyelvkönyvek, irodalmi művek, tanulmányok
  • A szó szövegösszefüggéseit – értelmező szótár, irodalmi tanulmányok

A szavak ilyen és hasonló tulajdonságai szerint készülő szógyűjtemények általában betűrendben rendezett, könyv alakú listák. A számítógép segítségével azonban újfajta kapcsolat is megteremthető egy adott szöveg kiválasztott szavához kötődően, anélkül, hogy a kiválasztott szó és a hozzá valamiért tartozó szöveg fizikailag is egymást mellett lenne, és/vagy hogy ez a kapcsolat ne lenne dinamikusan változtatható, beleértve a kiválasztott szavak vagy a hozzájuk tartozó szöveg(részek)sorrendjét (rendezettségét is). A másik újdonság, hogy a kiválasztott szóhoz nemcsak írott szöveg, hanem hang és kép is társulhat, sőt az áttéréshez a szóról a kapcsolataira elég, ha az egeret mozgatjuk a képernyőn a könyvbéli lapozás helyett. A harmadik újdonság a szövegfeldolgozásban van, abban a lehetőségben, hogy a szövegek szavai megszámolhatóak, sorba rakhatóak, vizsgálható az előfordulásuk (gyakorisága), környezetük stb.

A szó nem tudása

A szó nem tudása a mindennapi életben azt eredményezi, hogy a beszélő keresi a szavakat, nem megfelelő kifejezésekkel helyettesíti a hiányzókat, illetve eltéveszti a használatukat. A szótévesztés gyakori dolog, főleg a hasonló szóhangzás okán keverjük össze a szavakat. A pontos, szabatos szóhasználat az elemi iskola alsó tagozatban, ahol gyakorlatilag állandóan új szavakat és szóhasználatot tanulnak a gyerekek sokkal jellemzőbb, mint a kamaszkorban és az ifjúkorban, amikor igénytelen a fogalmazás, hiányos és szegényes a beszéd. Egyik oka, hogy szemben például az USA-val, nálunk csak az elemi iskolában tantárgy a fogalmazás (composition), és hogy bizonyos emberek kerülik a folyamatos beszédet, az összefüggő fogalmazást, rosszul vannak az egy oldalnál (egy oldal felolvasva három perc) hosszabb műfajú írásoktól, beszédtől stb.

A szó nem tudása olyan emberek esetében, akik foglalkozásszerűen sokat beszélnek vagy írnak hasonlóan gyakori, mivel az élet nem készít fel bennünket arra, hogy hosszabb ideig tudjunk magunkban fogalmazni, egy tárgyról beszélni. Ennek egyik következménye a baki, amelyek gyakoriságáról csak becsléseink lehetnek, mert számos nyilvános szöveg csak próbák után vagy több részben készülő felvételekről hangzik el, míg az írott szöveg szinte sohasem rögtönzött, annak kijavítására mindig adódik alkalom/jelentkező/hivatott. A fentiek a szó aktív nem tudásának a hiányáról szóltak.

A szó passzív nem tudása sokkal gyakoribb, arra a tényre utal, hogy a naponta olvasott, hallott szavak többségét nem ismerjük, és nem is akarjuk megismerni. Általában megelégszünk azzal, hogy "eszik-e vagy isszák", vagy hogy "mi fán terem" és az se zavar bennünket, ha el sem tudjuk ismételni, ki sem tudjuk mondani, vagy nem tudjuk felolvasni. Ilyenkor például a "kütyü", "kacat", "ketyere" szavakkal élünk, vagy az adott dolog fölérendelt fogalmával segítjük ki magunkat. Ez különösen a fordításnál van így, ahol a dolog lényege szerint rendszeresen találkozunk olyan elnevezésekkel, amelyek magyar nyelvi megfelelője még nem született meg.

A szótanulás

Az anyanyelv részét alkotó szavak tanulása az iskolában és az intenzív olvasással történik, míg az új, jövevény szavak tanulását a divat és a szükség irányítja, maga a tevékenység parttalan. Az idegennyelv-tanulás során "tervszerűen" megtanulandó szavak körét és számát különböző oktatási stílusok és módszerek segítik, legújabban az internet. Az idegennyelv tanulásban tehát minden szó "új", azt kell "bekötni" a régi, már meglévő, ismert szókincsünk megfelelő részéhez. Azonban nem mindegy, hogy ezen bevésés során a szót sikerül-e először az adott helyzethez, környezethez, alkalomhoz, vagy egyéb már létező idegennyelvi tudásunkhoz kötni, vagy csupán a szó magyar "jelentésével való összekapcsolással" próbálkozunk.

Ettől függően igyekezzünk a szavakat egyenként, egyszerre több oldalról is ismerős dologhoz kötve megtanulni, amiben segít, ha megtanulandó új szó olyan alakot, formát vagy jegyeket mutat, amelyek az emlékezést elősegítik. Ezt a problémát mindenki ismeri a telefonszámok megjegyzése kapcsán, tudjuk, hogy vannak könnyű számok és nehéz számok, illetve váltogathatjuk a számok tagolási módszerét a könnyebb megjegyzés érdekében.

A szótanulás másik esete a nevek megtanulását, megjegyzését öleli fel, ott is főleg a cégnevekét, amelyekből, mint tudjuk, vagy egy millió van a magyar nyelvben. A cégnevek névadói többnyire csak azzal számolnak, hogy remélt külföldi ügyfeleik számára tartalmazzon asszociációkat, helyesírási vagy kiejtési szabályoktól nem zavartatják magukat. Számtalan anekdota szól a rosszul megválasztott cégnév forgalmazási következményeiről, de itt talán a jó cégnév legfontosabb jellemzőinek van helye.

Eszerint a szó (a vállalkozás neve) legyen három szótag hosszú, legyen benne három külföldiek által is elolvasható és kiejthető magánhangzó, és ne legyen benne olyan mássalhangzó csoport, amelybe beletörik az ember nyelve. Nem fontos, hogy a névnek jelentése legyen, az emberek elfelejtik hogy azoknak az angol vagy "nemzetközi" ihletésű neveknek sincs jelentése, amelyek eddig forgalomba kerültek, és amelyek azután, hogy reklám és egyéb kiadások révén ismertté váltak, és annak ellenére, hogy dicstelen alkotások, valószínűleg a cég "haláláig" elkísérik őket.

Szókincs

A szókincs bővítését kívánatos dolognak tartjuk, szegénységét elítéljük. Van, aki a szótárakat, egy nyelv valamilyen szempontból reprezentatív szókincsét, tanulási céllal forgatja, nemcsak egy ad hoc probléma megoldáshoz (a megfelelő szó vagy annak tulajdonsága megtalálásához). A szókincs tehát nemcsak a saját passzív és aktív részre tagolt szókincsünket jelenti, amelyek közül az utóbbi mérete három-nyolc ezer szó körül mozog, hanem a nyelvközösség tagjai által birtokolt egészet is, amely szótárak alakjában hozzáférhető.

A magyar nyelv szókincsének különböző gyűjteményei közül a szakszókincsek tárai, a szakszótárak látszanak a legelhanyagoltabbnak, annak ellenére, hogy a szótárkiadás az utóbbi időkben számos hiánypótló művel dicsekedhet. Feltehetően azért, mert nem lehet lépést tartani az egyes szakterületek naponta százával gyarapodó terminológiai robbanásával. Angol nyelven azonban rendszeresen készülnek olyan művek, amelyek törekednek az adott terület témáját jelentő dolgokat rendezett formában összegyűjteni és közreadni. Ezeket nómenklatúráknak, osztályozási rendszereknek, magát a rendszerezést, mint ismeretkört, taxonómiának nevezzük. Ezek a gyűjtemények a szótárakkal, és a szóalapú gyűjteményekkel ellentétben olyan elemeket, szakszavakat tartalmaznak, amelyeknek sajátos logikájú egyedi azonosítója is van. Ez a konvenció teszi lehetővé, hogy ezek az anyagok többnyelvű szótárak kiinduló anyagai lehessenek, továbbá azt, hogy például a magyar anyanyelvű szakemberek meg tudják állapítani, hogy a magyar szaknyelv hol van lemaradva, és hogy az újdonságot milyen fogalmi, jelentésbeli összefüggések jellemzik csupán a számrendszer alapján.

Külső hivatkozások

Read other articles:

Sebuah toko buku independen di Stoke Newington, London Toko buku independen adalah toko buku ritel yang dimiliki secara independen.[1] Biasanya, toko-toko independen hanya terdiri dari satu toko yang sebenarnya (meskipun ada beberapa toko independen yang memiliki beberapa cabang). Mereka dapat dimiliki secara perseorangan, perusahaan yang dipegang erat atau kemitraan (yaitu sejumlah kecil pemegang saham atau mitra), koperasi, atau lembaga nirlaba. Toko-toko independen dapat dibandingk...

 

Audi A4InformasiProdusenAudi AGMasa produksi1994–sekarangPerakitanIngolstadt, JermanBodi & rangkaKelasMobil kompak eksekutifTata letakmesin depan longitudinal ;penggerak roda depan atau permanen quattro (penggerak 4 roda)PlatformSeri Platform Grup B VolkswagenMobil terkaitAudi S4Audi RS4Volkswagen PassatSkoda SuperbSEAT ExeoKronologiPendahuluAudi 80 / 90 / Cabriolet Audi A4 adalah sebuah mobil eksekutif ukuran kompak yang diproduksi oleh perusahaan otomotif Jerman, Audi AG sejak ak...

 

American metal band This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Sanctuary band – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2010) (Learn how and when to remove this message) SanctuarySanctuary at Wacken Open Air 2017Background informationOriginSeattle, Washington, U.S.GenresThrash metal&#...

此條目可能包含不适用或被曲解的引用资料,部分内容的准确性无法被证實。 (2023年1月5日)请协助校核其中的错误以改善这篇条目。详情请参见条目的讨论页。 各国相关 主題列表 索引 国内生产总值 石油储量 国防预算 武装部队(军事) 官方语言 人口統計 人口密度 生育率 出生率 死亡率 自杀率 谋杀率 失业率 储蓄率 识字率 出口额 进口额 煤产量 发电量 监禁率 死刑 国债 ...

 

Cercle Arctique T. Cancer Équateur T. Capricorne Cercle AntarctiqueTracé du méridien de 19° ouest En géographie, le 19e méridien ouest est le méridien joignant les points de la surface de la Terre dont la longitude est égale à 19° ouest. Géographie Dimensions Comme tous les autres méridiens, la longueur du 19e méridien correspond à une demi-circonférence terrestre, soit 20 003,932 km. Au niveau de l'équateur, il est distant du méridien de Greenwich de 2&#...

 

Railway route in India Bhopal–Nagpur sectionBhopal Junction an Important railway station at Bhopal–Nagpur sectionOverviewStatusOperationalOwnerIndian RailwaysTerminiBhopalNagpurServiceOperator(s)West Central Railway, Central RailwayDepot(s)ItarsiRolling stockWDM-2, WDM-3A, WDM-3D, WDS-6 and WDP-4 diesel locos. WAM-4, WAP-4, WAP-7 and WAG-5 electric locos.HistoryOpened1924TechnicalTrack length390 km (242 mi)Number of tracks2/3Track gauge5 ft 6 in (1,676 mm) br...

 烏克蘭總理Прем'єр-міністр України烏克蘭國徽現任杰尼斯·什米加尔自2020年3月4日任命者烏克蘭總統任期總統任命首任維托爾德·福金设立1991年11月后继职位無网站www.kmu.gov.ua/control/en/(英文) 乌克兰 乌克兰政府与政治系列条目 宪法 政府 总统 弗拉基米尔·泽连斯基 總統辦公室 国家安全与国防事务委员会 总统代表(英语:Representatives of the President of Ukraine) 总...

 

Tennis tournament2007 Monte Carlo MastersDate14–22 AprilEdition101stCategoryMasters SeriesDraw56S / 24DPrize money$2,200,000SurfaceClay / outdoorLocationRoquebrune-Cap-Martin, FranceVenueMonte Carlo Country ClubChampionsSingles Rafael Nadal[1]Doubles Bob Bryan / Mike Bryan[2] ← 2006 · Monte Carlo Masters · 2008 → The 2007 Monte Carlo Masters was a men's tennis tournament played on outdoor clay courts. It was the 101st edition of the Mon...

 

Oratorio by George Frideric Händel George Frideric Handel Esther (HWV 50) is an oratorio by George Frideric Handel. It is generally acknowledged to be the first English oratorio. Handel set a libretto after the Old Testament drama by Jean Racine. The work was originally composed in 1718, but was heavily revised into a full oratorio in 1732.[1] Masque (1718, revised 1720) Esther began in 1718 as a masque, or chamber drama (HWV 50a), composed early in Handel's English career, and befor...

Disambiguazione – Se stai cercando il cacciatorpediniere della Regia Marina, vedi Antonio Pigafetta (cacciatorpediniere). Disambiguazione – Pigafetta rimanda qui. Se stai cercando altri significati, vedi Pigafetta (disambigua). Ritratto che la tradizione vuole di Antonio Pigafetta (Biblioteca civica Bertoliana, Collezione Marasca, Vicenza), tratto da un busto conservato al Museo Civico di Vicenza, proveniente dalla chiesa di San Michele (dove i Pigafetta avevano una tomba di fami...

 

Questa voce sull'argomento calciatori marocchini è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Hassan AllaNazionalità Marocco Altezza181 cm Peso78 kg Calcio RuoloCentrocampista Termine carriera2018 CarrieraSquadre di club1 2000-2004 Mouloudia Oujda? (?)2004-2005 Baniyas25 (0)2005-2006 Mouloudia Oujda33 (0)2006-2013 Le Havre 25 (0)2006-2013 Le Havre105 (9)2013-2017 ...

 

Strain of cannabis For the film, see Idukki Gold (film). Part of a series onCannabis ArtsCulture 420 (chan) Books Magu (deity) Names Religion Judaism Latter-day Saints Sikhism Smoke-in Spiritual use Sports Stoner film Stoner rock Terms Chemistry Phytocannabinoids Quasi-psychedelic delta-8-THC delta-10-THC THC THCH THCP Other CBD CBDH CBDP Semi-synthetic cannabinoids THC-O-acetate Synthetic cannabinoids AM AM-2201 CP CP-55940 Dimethylheptylpyran HU HU-210 HU-331 JWH JWH-018 JWH-073 JWH-133 Lev...

British radio station For other uses, see Classic FM (disambiguation). Classic FMLondonBroadcast areaUnited KingdomFrequencyFM: 99.9–101.9 MHzDAB+:11D (England/Wales/N. Ireland)DAB: 12A (Scotland and Channel Islands)Freeview: 731Freesat: 721Sky (UK only): 0106Virgin Media: 922RDSClassicProgrammingLanguage(s)EnglishFormatClassical musicOwnershipOwnerGlobalSister stationsCapital FMGoldHeartLBC Radio X Smooth RadioHistoryFirst air date7 September 1992; 31 years ago (1992-09-0...

 

Telugu people living outside of Andhra Pradesh and Telangana, India This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article may need to be rewritten to comply with Wikipedia's quality standards. You can help. The talk page may contain suggestions. (May 2015) This article possibly contains original research. Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations. S...

 

Cuban flautist and bandleader (1911–1994) Antonio ArcañoAntonio Arcaño in 1970.Background informationBirth nameAntonio Arcaño BetancourtBorn(1911-12-29)29 December 1911Havana, CubaDied1994 (aged 82–83)GenresDanzónOccupation(s)MusicianbandleaderInstrument(s)FluteMusical artist Antonio Arcaño Betancourt (Atarés, Havana 29 December 1911 – 1994) was a Cuban flautist, bandleader and founder of Arcaño y sus Maravillas, one of Cuba's most successful charangas. He retired from p...

Double attentat du marathon 2013 de Boston Le site de la première explosion quelques instants après la détonation. Localisation Boylston Street, Boston, Massachusetts, États-Unis Cible Marathon de Boston 2013 Coordonnées 42° 20′ 59″ nord, 71° 04′ 45″ ouest Date 15 avril 2013 14 h 50 (UTC−04:00) Type Attentats à la bombe Armes Engins explosifs improvisés Morts 3[1],[2] Blessés 281[3] Auteurs Djokhar et Tamerlan Tsarnaïev Mouvance Terrorisme i...

 

2001 Arab Club Champions Cupبطولة الأندية العربية لأبطال الدوري 2001Tournament detailsHost countryQatarCityDohaTeams10 (from 1 association)Venue(s)1 (in 1 host city)Final positionsChampions Al Sadd SC (1st title)Runners-up MC OranTournament statisticsMatches played15Goals scored53 (3.53 per match)Top scorer(s) Bouchaib El Moubarki (6 goals)Best player(s) Karim Bagheri[1]Best goalkeeper Ahmed KhalilFair play award Al-Ahli Sana'a←...

 

Austrian composer (1737–1806) For other people with similar names, see Michael Hayden (disambiguation). Portrait of Michael Haydn by Franz Xaver Hornöck Johann Michael Haydn (German: [ˈhaɪdn̩] ⓘ; 14 September 1737 – 10 August 1806) was an Austrian composer of the Classical period, the younger brother of Joseph Haydn. Life Michael Haydn was born in 1737 in the Austrian village of Rohrau, near the Hungarian border. His father was Mathias Haydn, a wheelwright who a...

الميزانية مقابل الدخل لأفلام جيمس بوند موازنة الفيلم تشير إلى العملية التي يقوم من خلالها منتج الخط (مدير وحدة الإنتاج)، أو محاسب الإنتاج بإعداد ميزانية لإنتاج الأفلام. هذه الوثيقة، التي يمكن أن تتضمن أكثر من 134 صفحة، تستخدم لتأمين التمويل والإنتاج المسبق للفيلم وإنتاجه. ق...

 

清柳条边遗址辽宁省文物保护单位地址沈阳二段抚顺、锦州各一段分类古遗址时代清认定时间2004年 柳條邊(满语:ᠪᡳᡵᡝᡤᡝᠨ ᠵᠠᠰᡝ,转写:biregen jase),又名盛京边墙、柳城、条子边[1],是指中國清朝在17世紀後半期,於清代東北地方興建的堤防壕溝,其主要形式为“插柳结绳,以界蒙古”,在封禁地区修浚边壕,沿壕植柳,谓之柳条边[2],主要將盛�...