Puff, the Magic Dragon

"Puff, the Magic Dragon"
סינגל בביצוע פיטר, פול ומרי
מתוך האלבום Moving
יצא לאור ינואר 1963 עריכת הנתון בוויקינתונים
סוגה מוזיקה עממית עריכת הנתון בוויקינתונים
שפה אנגלית עריכת הנתון בוויקינתונים
חברת תקליטים וורנר מיוזיק גרופ עריכת הנתון בוויקינתונים
הפקה אלברט גרוסמן עריכת הנתון בוויקינתונים
כרונולוגיית סינגלים של פיטר, פול ומרי
"If I Had a Hammer"
(1962)
"Puff, the Magic Dragon"
(1963)
"500 Miles"
(1963)
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

Puff, the Magic Dragonעברית: פאף, דרקון הקסם) הוא פזמון פולק שהתפרסם בשנת 1963 בביצועה של להקת פיטר, פול ומרי. השיר, המולחן ומבוצע כשיר ילדים תמים, מספר על פאף, דרקון הקסם המשחק ליד הים בארץ האגדית הונלי (Honalee) עם הילד ג'קי פייפר, שהדרקון הוא למעשה יציר דמיונו. בחלק האחרון של השיר מתברר כי נושאו האמיתי הוא קינה על אובדן תום הילדות. דרקונים חיים לנצח, אך ילדים מתבגרים ומפסיקים לשחק עמם בדמיונם, וכך, בסוף השיר הדרקון, שנותר בודד וגלמוד, זוחל למערה. פרשנות אחרת לשיר טוענת שהוא עוסק בעישון סם המריחואנה במסווה של שיר ילדים.

כתיבת השיר ופרסומו

השיר נכתב ב-1959 על ידי לאונרד ליפטון, שותפו-לדירה של פיטר יארו, לימים חבר להקת "פיטר, פול ומרי", שהלחין את השיר, שעה שהשניים היו סטודנטים באוניברסיטת קורנל. לפי דבריו של ליפטון, ההשראה לשיר הייתה הפואמה "Custard the Dragon" מאת אוגדן נאש[1].
יארו הצטרף ללהקה ב-1961 והביא עמו את השיר, ששולב בהופעות הלהקה החל מ-1962 וזכה לפופולריות רבה. התקליטון ובו הקלטת השיר מ-1962 צעד שבועיים במצעד בילבורד הוט 100, הגיע למקום הראשון במצעד השירים למבוגרים ולמקום העשירי במצעד הרית'ם אנד בלוז ב-1963.

גרסאות בעברית

גרסה עברית לשיר, בשם "פאף דרקון הפלא", כתבה אירה ארמון ושרה גילה אדרי בתקליט הבכורה שלה ב-1965.[2]
בשנת 1973, ביצעו סוזן ופרן גרסה עברית של דן אלמגור בשם "פאף דרקון הקסם"[3].
גרסה נוספת בתרגומו ובביצועו של אבנר שטראוס יצאה בשנת 2006.[4]
בינואר 2023 תורגם השיר לעברית על ידי ברק סלונים והוא בוצע על ידי גולי והגיטרה (גולי דרזי קול).[5]

הטענה לפיה השיר הוא על עישון מריחואנה

בשנת 1964 הציע מאמר בניוזוויק פרשנות חסרת בסיס, שנוגדת הן את הסיפור התמים שבשיר והן את דברי חברי הלהקה[6][7]. לפי הפרשנות הזאת השיר עוסק בעישון סמים, ובפרט מריחואנה. הפרשנות הסתמכה על דמיון בין מילים שונות, למשל שמו של הדרקון הוא puff שפירושו פלומת עשן, מה שמזכיר סיגריה, מריחואנה לפי הפרשנות.

אזכורים

הטענה שהשיר עוסק בעישון סמים זכתה להיות מוזכרת בסרט "פגוש את ההורים".

מטוס התקיפה דאגלס AC-47 ספוקי, ששימש את האמריקאים במלחמת וייטנאם זכה לכינוי "פאף", על שם השיר[8].

קישורים חיצוניים

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא Puff, the Magic Dragon בוויקישיתוף

באנגלית

בעברית

הערות שוליים