Révolution des signes

Mustafa Kemal apprend aux Turcs le nouvel alphabet latin.

La révolution des signes (Harf Devrimi en turc) est une réforme mise en œuvre le par Mustafa Kemal Atatürk pour remplacer l'alphabet arabe, en usage sous l'Empire ottoman pour transcrire le turc, par un alphabet spécifique dérivé de l'alphabet latin. L'usage de l'alphabet arabe sera finalement interdit le 3 novembre suivant.

Raisons

L'idée d'un changement d'alphabet pour les langues turciques apparait à la fin du XIXe siècle chez le penseur persan Mirza Malkom Khan et l'écrivain azéri Mirza Fatali Akhundov. En Turquie, la réforme s'inscrit dans le processus de construction d'un état-nation turc après la chute de l'Empire ottoman. Le mouvement nationaliste turc cherche à bâtir un état tourné vers l'Occident. Dans ce contexte, le fait d'expurger la langue du vocabulaire arabe et persan est présenté comme une purification de la langue turque. Les Jeunes-Turcs y virent un moyen de préserver l'unité de l'Empire et de souder une population composite. Le théoricien du nationalisme, Ziya Gökalp, reprit l'idée d'une réforme linguistique et inspira à Mustafa Kemal Atatürk sa révolution des signes[1].

Pour Atatürk, cette réforme était destinée à purifier la langue turque. Dans un discours tenu au parlement, il explique :

« Il faut donner au peuple turc une clef pour la lecture et l'écriture et s'écarter de la voie aride qui rendait jusqu'ici ses efforts stériles. Cette clef n'est autre que l'alphabet turc dérivé du latin. Il a suffi d'un simple essai pour faire luire comme le soleil cette vérité que les caractères turcs d'origine latine s'adaptent aisément à notre langue et que, grâce à eux, à la ville comme à la campagne, les enfants de ce pays peuvent facilement arriver à lire et à écrire. Nous devons tous nous empresser d'enseigner l'alphabet à tous les illettrés, hommes ou femmes, qu'il nous sera donné de rencontrer dans notre vie publique ou privée. Nous sommes dans l'émotion d'un succès qui ne souffre de comparaison avec les joies procurées par aucune autre victoire. La satisfaction morale éprouvée à faire le simple métier d'instituteur pour sauver nos compatriotes de l'ignorance a envahi tout notre être.[2] »

L'historien français Jacques Benoist-Méchin explique en 1954 :

« L'écriture et l'alphabet dont se servaient les Turcs étaient eux aussi, empruntés à la civilisation arabe. Or, l'écriture arabe, créée pour noter les sons d'une langue où les voyelles n'existent qu'en fonction du sens du mot, ne convenait nullement au turc où les voyelles sont, comme dans les langues européennes, des éléments intrinsèques du mot possédant une existence propre au même titre que les consonnes. Écrire le turc à l'aide de la représentation graphique arabe était aussi absurde que d'écrire le français ou l'anglais avec des caractères hébraïques.[3] »

En effet, le turc est une langue altaïque, nécessitant huit voyelles écrites, contrairement aux langues sémitiques comme l'arabe (trois voyelles) ou l'hébreu, (qui comprend 7 voyelles), qui usent seulement des voyelles pour distinguer des mots homographes. L'harmonie vocalique est caractéristique de telles langues et la notation des voyelles est précieuse pour la compréhension ou la prononciation. Historiquement, les alphabets grecs et latins dérivent d'un alphabet conçu pour une langue sémitique, le phénicien. Mais le latin ne comporte que 4 voyelles (A, E, I et O) et deux semi-consonnes (I et V) et il est donc possible pour n'importe quelle graphie de construire autant de variantes consonantiques ou vocaliques. Le persan, langue indo-européenne, a conservé la graphie arabe et note 5 voyelles sans aucune difficulté tandis que son parent, le kurde Sorani s'écrit avec un alphabet arabe modifié pour noter presque toutes les voyelles. Quant au ouigour, langue cousine du turc comprenant aussi un grand nombre de voyelles et des exigences d'harmonie vocaliques, il continue à être officiellement écrit et enseigné à l'école chinoise en caractères dérivés du système graphique arabo-persan. Or, le système d'écriture arabe, même adapté aux autres langues, pose un problème pour la transcription de celles ayant une grande variété de phonèmes vocaliques. L'alphabet latin se trouve être couramment adapté pour répondre à ce problème et facilite ainsi grandement l'apprentissage de la lecture du turc.

Seulement 10 % de la population turque était alphabète. Le savoir était le plus souvent dans la main du clergé et d'une petite élite intellectuelle. Atatürk décida donc de supprimer totalement l'alphabet arabe en Turquie pour le remplacer par l'alphabet latin, mieux adapté à la langue turque.[réf. souhaitée]

« D'un seul coup, il modifierait le système de communications écrites entre chacun de ses sujets et bouleverserait la littérature nationale ; il révolutionnerait toutes les formes de la pensée, d'un bout à l'autre de la Turquie. Plus encore : il amènerait le peuple à changer de philosophie scientifique, de méthode intellectuelle et finalement de destinée. Aucun des grands révolutionnaires du passé — que ce fût Cromwell, Robespierre ou Lénine — n'avait osé aller aussi loin.[4] »

Mise en place

Signature d'Atatürk, utilisant la graphie romanisée.

En 1928, Mustafa Kemal mit tout son poids dans la balance et créa une « commission linguistique » constituée de linguistes, dont le mandat fut d'élaborer un alphabet latin, adapté aux exigences turques et de « purifier » le vocabulaire de langue. Elle lui conseilla d'appliquer la réforme sur plusieurs années, mais il refusa et voulut que celle-ci soit accomplie en quelques semaines. Avant d'affronter le public, il passa lui-même plusieurs jours à apprendre le nouvel alphabet.

En , il demanda à la commission de tenir une session extraordinaire à Istanbul.

Le 1er novembre, la Grande Assemblée nationale de Turquie adoptait la loi sur le nouvel alphabet basé sur l'alphabet latin, qui fut élaboré par des linguistes autrichiens en conformité avec les règles de la phonétique allemande. Quelques lettres spécifiques furent ajoutées : ç (« tch »), ğ (allongement de la voyelle précédente), ö (« eu » comme dans « peu »), ş (« ch »), ı (i sans point) et ü (« u » comme dans « flûte »). L'alphabet turc se composait désormais de 29 lettres : 21 consonnes et 8 voyelles. Les lettres w, x et q n'existent pas en turc.

Mustafa Kemal créa en 1932, la Türk Dil Kurumu (« Institut de la langue turque ») dans le cadre de la réalisation de la révolution linguistique (Dil Devrimi en turc).

Il expliqua ensuite, en détail, à son public pourquoi il fallait à tout prix changer d'alphabet et le faire vite. Il illustrait sa démonstration à l'aide d'un petit tableau noir, et il n'était pas rare de le voir demander à des analphabètes d'écrire leur nom en turc. Devant le succès de sa conférence, il décide de parcourir lui-même le pays pour expliquer aux citoyens turcs les raisons de cette réforme.

« Les paysans furent séduits d'emblée par la réforme de l'écriture. Comme tous les peuples arriérés, les Turcs avaient un désir ardent d'apprendre et de s'instruire. Savoir lire et écrire leur semblait un privilège merveilleux…. Pour eux, vaincre l'ignorance, c'était vaincre la misère.[5] »

Selon la propagande kémaliste[réf. nécessaire], « le pays entier se remit à l'école ».

« Villageois, cultivateurs, bergers, commerçants, notaires, journalistes, hommes politiques, sans distinction d'âge ni de rang social, tous se retrouvèrent au coude à coude sur les bancs des salles de classe. C'était un spectacle étonnant de voir ainsi tout un peuple repartir à zéro.[6] »

Mustafa Kemal organisait des distributions de prix pour récompenser les Turcs les plus méritants. Il prédit un avenir brillant à toute personne sachant manier l'alphabet latin. L'alphabet arabe fut finalement interdit le . De plus, il annonça que tout condamné, sachant lire et écrire couramment l'alphabet latin avant cette date, serait amnistié quel que soit le crime qu'il ait pu commettre.

Dans une entrevue donnée à un journaliste américain, il s'expliqua :

« Beaucoup de crimes commis dans le passé ont été dus à l'ignorance. L'État promulgue des lois qui doivent être respectées par tous. Mais il ne remplit pas pleinement sa tâche, s'il ne fournit pas en même temps, à chaque citoyen, une instruction suffisante pour lui permettre de les lire. »

Conséquences

  • La simplification de l'écriture par l'adoption de l'alphabet latin (augmenté des lettres : ç, ğ, ı, ö, ş et ü) permit ainsi une lutte très efficace contre l'analphabétisme, qui se réduisit considérablement en Turquie (« L'histoire compte peu d'exemples de ce genre où un gouvernement a entrepris des changements linguistiques d'une aussi grande envergure dans un délai aussi court et, il faut le reconnaître, avec autant de succès. »[2]).
  • Le déchiffrage des documents de l'époque ottomane, antérieurs à cette réforme, est du seul ressort de l'élite intellectuelle (chercheurs, universitaires, religieux, etc.). La population est maintenant incapable de déchiffrer les montagnes d'archives de l'Empire ottoman, plus particulièrement les « sicil » et le « defter » (registres divers)[7].

Références

  1. François Zabbal, « Une révolution : l'adoption de l'alphabet latin », Qantara, no 78,‎ , p. 44.
  2. a et b La révolution linguistique de Mustafa Kemal Atatürk.
  3. Benoist-Méchin, Mustapha Kémal ou la mort d'un empire, p. 385.
  4. Benoist-Méchin, Mustapha Kémal ou la mort d'un empire, p. 386.
  5. Benoist-Méchin, Mustapha Kémal ou la mort d'un empire, p. 388.
  6. Benoist-Méchin, Mustapha Kémal ou la mort d'un empire, p. 389.
  7. Taner Akcam, « Le tabou du génocide arménien hante la société turque », sur Le Monde diplomatique, (consulté le )

Voir aussi

Read other articles:

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada November 2022. A Cool FishNama lainTradisional無名之輩Sederhana无名之辈MandarinWú Míng Zhī Bèi SutradaraRao XiaozhiProduserLiang LinDitulis olehRao XiaozhiLei ZhilongPemeranChen Jianbin{Ren SuxiPan Binlong}Zhang YuPenata musikDeng OugeSinemat...

 

 

Kalong seram Status konservasi Rentan (IUCN 2.3) Klasifikasi ilmiah Kerajaan: Animalia Filum: Chordata Kelas: Mammalia Ordo: Chiroptera Famili: Pteropodidae Genus: Pteropus Spesies: P. ocularis Nama binomial Pteropus ocularisPeters, 1867[1] Daerah sebaran kalong seram Kalong seram (Pteropus ocularis) adalah salah satu spesies codot dari keluarga Pteropodidae. Ia adalah hewan endemik pada hutan pengunungan di dua pulau di Indonesia, yaitu Pulau Buru dan Pulau Seram, termasuk...

 

 

Artikel ini memerlukan pemutakhiran informasi. Harap perbarui artikel dengan menambahkan informasi terbaru yang tersedia. Homoseksual legal   Pembatasan kebebasan berekspresi   Pernikahan sesama jenis   Tipe berpasangan lain (atau pasangan tak terdaftar)   Pernikahan sesama jenis asing diakui2   Pasangan sesama jenis tidak diakui Homoseksual ilegal   Penjara, tidak diterapkan1   Penjara, diterapkan dengan penangkapan atau ...

Синелобый амазон Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:ЗавропсидыКласс:Пт�...

 

 

CSKA MoscaStagione 2016-2017Sport calcio Squadra CSKA Mosca Allenatore Leonid Sluckij (1ª-17ª) Viktar Hančarėnka (17ª-30ª) Prem'er-Liga2º posto (in Champions League) Coppa di RussiaSedicesimi di finale Champions LeagueFase a gironi Miglior marcatoreTotale: Natkho (7) 2015-2016 2017-2018 Si invita a seguire il modello di voce Voce principale: Professional'nyj Futbol'nyj Klub Central'nyj Sportivnyj Klub Armii. Questa voce raccoglie le informazioni riguardanti il Professional'nyj Fut...

 

 

Annual film festival held in Busan, South Korea Busan International Film FestivalBusan International Film Festival LogoLocationBusan, South KoreaFounded13 September 1996; 27 years ago (1996-09-13)Most recent2023AwardsNew Currents and othersNo. of films269 in 2023LanguageInternationalWebsitewww.biff.krCurrent: 28th29th 27th Busan International Film FestivalHangul부산국제영화제Hanja釜山國際映畵祭Revised RomanizationBusan-Gukje-YeonghwajeMcCune–ReischauerPusan-K...

City in Kentucky, United StatesMorehead, KentuckyCityRowan County Arts Center in Morehead. (Formerly Rowan County Courthouse)Location of Morehead in Rowan County, Kentucky.Coordinates: 38°11′27″N 83°26′51″W / 38.19083°N 83.44750°W / 38.19083; -83.44750CountryUnited StatesStateKentuckyCountyRowanIncorporated1869[1]Named forGov. James MoreheadArea[2] • Total9.72 sq mi (25.17 km2) • Land9.60 sq ...

 

 

Sérgio Buarque de HolandaSérgio Buarque de Holanda en 1957.BiographieNaissance 11 juillet 1902São PauloDécès 24 avril 1982 (à 79 ans)São PauloNationalité brésilienneFormation Faculté de droit de l'université fédérale de Rio de JaneiroActivités Journaliste, écrivain, historien, critique littérairePère Cristóvão Buarque de Hollanda (d)Conjoint Maria Amélia Buarque de Hollanda (d) (de 1936 à 1982)Enfants Sergio Günther (d)MiúchaChico BuarqueAna de HollandaCristina Bua...

 

 

1st President of Equatorial Guinea (1968–79) You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Spanish. (July 2018) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Conside...

روبرت وليامز وود   معلومات شخصية الميلاد 2 مايو 1868 [1][2]  كونكورد  الوفاة 11 أغسطس 1955 (87 سنة) [1]  أميتيفيل  مواطنة الولايات المتحدة  عضو في الجمعية الملكية،  والأكاديمية الملكية السويدية للعلوم،  والأكاديمية الأمريكية للفنون والعلوم،  وأكاد�...

 

 

Untuk orang lain dengan nama yang sama, lihat José Ferrer (disambiguasi). José FerrerFerrer pada 1952LahirJosé Vicente Ferrer de Otero y Cintrón(1912-01-08)8 Januari 1912San Juan, Puerto RikoMeninggal26 Januari 1992(1992-01-26) (umur 80)Coral Gables, FloridaPekerjaanAktor, sutradaraTahun aktif1935–1992Suami/istriUta Hagen (1938–48)Phyllis Hill (1948–53)Rosemary Clooney(1953–61 and 1964–67) Stella Magee (1977–1992) [1]AnakLeticia (Letty) Ferrer (l. 1940) Migue...

 

 

ARJ

Compression software This article is about the compressed file format. For other uses, see ARJ (disambiguation). Archived by Robert JungFilename extension .arjUniform Type Identifier (UTI)public.archive.arjDeveloped byRobert K. JungLatest release2.862012-05-01 Type of formatarchive formatOpen format?Yes (patent expired) ARJ (Archived by Robert Jung) is a software tool designed in 1991 by Robert K. Jung for creating high-efficiency compressed file archives. ARJ is currently on versio...

لوكاس فيدال   معلومات شخصية الميلاد 6 مارس 1984 (40 سنة)  مدريد  مواطنة إسبانيا  الحياة العملية المدرسة الأم مدرسة جولياردكلية باركلي للموسيقى  المهنة ملحن،  ومؤلف موسيقى تصويرية  اللغات الإسبانية  المواقع الموقع الموقع الرسمي  IMDB صفحته على IMDB  تعديل �...

 

 

British hereditary peer His GraceThe Duke of ManchesterOBEDuke of ManchesterIn office9 February 1947 – 23 November 1977Preceded byWilliam, 9th Duke of ManchesterSucceeded bySidney, 11th Duke of Manchester Personal detailsBornAlexander George Francis Drogo Montagu, Viscount Mandeville2 October 1902Tandragee Castle, County Armagh, Ulster, IrelandDied23 November 1977(1977-11-23) (aged 75)London, EnglandSpouses Nell Vere Stead ​ ​(m. 1927; died...

 

 

Artikel ini membutuhkan rujukan tambahan agar kualitasnya dapat dipastikan. Mohon bantu kami mengembangkan artikel ini dengan cara menambahkan rujukan ke sumber tepercaya. Pernyataan tak bersumber bisa saja dipertentangkan dan dihapus.Cari sumber: Bus pariwisata – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR Sebuah bus pariwisata milik Pandawa 87 Bus pariwisata adalah jenis layanan bus yang membawa pengunjung bertamasya, dengan rute di sekitar tem...

Convex polyhedron with identical, regular polygon faces In geometry, a Platonic solid is a convex, regular polyhedron in three-dimensional Euclidean space. Being a regular polyhedron means that the faces are congruent (identical in shape and size) regular polygons (all angles congruent and all edges congruent), and the same number of faces meet at each vertex. There are only five such polyhedra: Tetrahedron Cube Octahedron Dodecahedron Icosahedron Four faces Six faces Eight faces Twelve faces...

 

 

Charlotte Perkins GilmanLahir(1860-07-03)3 Juli 1860Hartford, Connecticut, Amerika SerikatMeninggal17 Agustus 1935(1935-08-17) (umur 75)Pasadena, California, Amerika SerikatPekerjaanPenulis, seniman, penyunting majalah, dan reformis sosialKarya terkenalThe Yellow WallpaperHerlandWomen and EconomicsTanda tangan Charlotte Perkins Gilman; juga disebut Charlotte Perkins Stetson (3 Juli 1860 – 17 Agustus 1935), adalah tokoh feminis, sosiolog, novelis, penulis cerita pendek, puisi ...

 

 

Tender Is the Night First edition coverPengarangF. Scott FitzgeraldNegaraAmerika SerikatBahasaBahasa InggrisGenreNovelPenerbitCharles Scribner's SonsTanggal terbitApril 1934Jenis mediaCetak (Hardback dan Paperback)Halaman300ISBNISBN NA Invalid ISBN Tender Is the Night adalah sebuah novel karangan F. Scott Fitzgerald, pengarang berkebangsaan Amerika. Pranala luar Wikiquote memiliki koleksi kutipan yang berkaitan dengan: Tender Is the Night. Tender is the Night Diarsipkan 20...

Lego theme For the video game, see Lego The Lord of the Rings (video game). Lego The Lord of the RingsSubjectThe Lord of the RingsLicensed fromWarner Bros., New Line Cinema and Metro-Goldwyn-Mayer (The Hobbit only)Availability2012-2015, 2023-–PresentTotal sets41[1]CharactersFrodo Baggins, Gandalf the Grey, Aragorn Strider Elessar II, Samwise Gamgee (Sam), Arwen Undómiel, Gimli, Peregrin Took (Pippin), Meriadoc Brandybuck (Merry), Legolas Greenleaf, Saruman the White, Elro...

 

 

This template does not require a rating on Wikipedia's content assessment scale.It is of interest to the following WikiProjects:Trains: By country series Trains Portal This template is within the scope of WikiProject Trains, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to rail transport on Wikipedia. If you would like to participate, you can visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. See also: WikiProject Trains to do list and the Tr...