Koulango (langue)
Le koulango , aussi écrit kulango , est une langue gour de Côte d'Ivoire et du Ghana .Ses variantes principales sont le koulango de Bondoukou et le koulango de Bouna . Les Koulango (ou Kulango, Koulango Bouna, Kulango Buna, Kulange, Nkuraeng, Nkurange ) sont environ 150 000é, ces derniers sont établis au nord de la Côte d’Ivoire, autour des villes de Bouna et de Bondoukou. Ils sont également proches de la frontière du Ghana [ 2]
Écriture
Le koulango est écrit avec l’alphabet latin. Plusieurs orthographes ont été utilisées.
Une orthographe a été utilisée par le diocèse de Bondoukou dans les années 1990.
Alphabet koulango (diocèse de Bondoukou)[ 3]
a
b
d
e
ɛ
f
g
gb
gy
h
i
ɪ
k
kp
ky
l
m
n
ny
ŋ
ŋm
o
ɔ
ꞷ
p
r
s
t
u
v
w
y
z
Dans l’orthographe du diocèse de Bondoukou, la nasalisation est indiquée à l’aide du tilde sur la voyelle ‹ ã, ĩ, ɪ̃, ꞷ̃, ũ ›.
Alphabet koulango (ILA)[ 4]
a
b
c
d
e
ɛ
f
g
gb
h
i
ɩ
j
k
l
m
n
ŋ
ŋm
ɲ
o
ɔ
p
r
s
t
u
ʋ
w
y
z
Dans l’orthographe de l’Institut de linguistique appliquée (ILA) de l’Université d’Abidjan-Cocody, la longueur de voyelle est indiquée en doublant la lettre de la voyelle ‹ aa, ee, ɛɛ, ii, ɩɩ, oo, ɔɔ, uu, ʋʋ › et la nasalisation est indiquée en suivant la voyelle de la lettre n ‹ an, aan, in, iin, ɩn, ɩɩn, un, uun ʋn, ʋʋn ›[ 4] .
Lexique
Lexique kulango (dialecte du Bouna ) selon André Prost (1974)[ 5] :
Substantifs
français
kulango (sg.)
kulango (pl.)
remarques
abeille
ŋwõbigɛ
ŋwõbu
aisselle
aŋatɛgɛ
aŋatẽy
amant
sìɛduo
siɛdugo
amante
yɛreyo
yɛrewo
âne
kakuo
kakuou
animal sauvage
tuɔzuna
tuɔzunu
année
hʊrʊkɔ
hʊrʊmu
an dernier
kõfiẽ
an prochain
xãmpãy
cette année
dahurukɔ
arachide
magatia
araignée
gamina
gaminaõ
arbre
diɛkɔ
diɛnu
arc
sukpakɔ
sukpam
aubergine
kpaayi
aujourd'hui
da
bague
siriye
siriwu
balai
biwɔ
biũ
bande d'étoffe
zufiiko
zufiim
baobab
laakɔ
laanu
barbe
nyamu
bâtonnet à dents
suunko
suunu
beau-père
siɛxieno
siɛxiembɔ
belle-mère
siɛyɛre
siɛyɛbɔ
beurre végétal, graisse
niigɛ
bile
luroigɛ
bois
daɣa
daõ
bonnet
kpango
kpanu
boubou (homme)
gboɣola
gboɣolau
bouc
tesãa
tesaõ
bouche
nɔɔɣɔ
nuom
bouillie : tô
zugɔ
branche
diɛkɔ nugɔ
brousse
gbɔkɔ
même mot que montagne
buffle
ã'a
ã'aõ
cadet (petit frère)
viɛlɔ/vialɔ
viɛbɔ
caïlcédrat
cɛgigɛ
cɛguu
calebasse
xɛgɛ
xẽɣ
calebasse-cuiller
dãntugɔ
dantu
canard
gbɔɣɔlɔkɔkɔ
gbɔɣɔlɔkɔkɔu
canari
dambigɛ
dambuu
case
yɔɣɔ
yɔu
cauris
bivũ
cendre
dasuõ
champ
xãy
chant
luɔm
chat
araluo
araluu
chef
yisiɛ
yisugo
chef de village
aŋotɔsiɛ
anutɔsɔgɔ
chef de terre
saa-tɔsiɛ
saa-tɔsɔgɔ
chemin
gbuoŋo
gbuonu
cheval
suo
suomu
cheveu
u-funugɔ
u-funuwu
chèvre
tɛge
tɛm
chien
mana
manu
ciel
hie-tɔɣɔ
« peu d'en haut »
cœur
bʊngo
bʊnlu
cochon
paraku
parakum
co-épouse
aarenjo
aarenwɔ
cola
pɛsɛ
pɛsao
coq
zimbisãa
zimbisaõ
corde
ungo
ũnu
corne
unugɔ
unuu
corps
tɔɣɔ
tɔu
côte
kpatabijɛ
kpatabu
coton
gisi
cou
lengbo
lɛm
coupe-coupe
zukɔ
zum
couteau
ozʊkɔ
ozʊum
couverture
jɔɔzungo
jɔɔzunu
crapaud
biɛro
biɛnu
crocodile
nyɔgo
nyɔmu
cuisse
xoko
xonu
cul
simbigɛ
simbuu
cultivateur
gbasiɛ
gbasugo
danse
velegɔ
demain
kãsu
dent
kaɣangbo
kaɣam
Dieu
hiego
(en haut)
Diospyros
xenjɛ
xẽy
doigt
nugudigɛ
nuguduu
dolo
taŋa
dos
hiikɔ
hiinu
eau
yɔkɔ
écorce
da-vɛjɛ
davẽy
(écorce sèche)
souple
diɛ-faŋa
diɛ-faõ
(sert de liane)
enfant
bio
buo
ennemi
kiisiɛ
kiisogo
épaule
fiɛugɔ
fiɛuwu
esclave
zaga
zabɔ
étoile
parayigɛ
parawu
excréments
bikɔ
fable
siɛm
faim
kuongbo
farine
mugum
femme
yɛre
yɛbɔ
fer
dãjɛ
fesse
sucɛjɛ
sucẽy
feu
daɣa
(même mot que « bois »)
feuille
gbɛgɛ
gbẽy
fil
gisi
finzan
suŋo
suŋu
(Blighia sapida )
flèche
saɣɔ
saum
fleur
diɛ-feŋɔ
diɛ-fẽwu
fleuve
kolgɔ
kɔlu
foie
piẽkpɔ
forgeron
dangalɛsiɛ
dangalɛsogo
fou
sirisɛ
sirisogo
frère[ 6]
yɛkuo
yɛkuobɔ
front
toŋo
toŋu
fumée
da-hiɛgɔ
fusil
tĩ
tĩu
genou
tɔkpuwo
tɔkpulu
gombo
dãvakɔ
grand-mère
hinagbolu
hinagbolubɔ
grand-père
siragbolu
siragbolubɔ
grenier
kpenɛ
kpeõ
griot
loonsiɛ
loonsogo
guerre
longɔ
habits
gantaõ, sazunu
hache
kapɔɣɔ
kapɔlo
haricot
kaakpo
kaam
herbe
isikɔ
isinu
hérisson
zinakotio
zinakotiowu
hier
beka
hippopotame
kunduurɔ
kunduunu
homme (homo)
nyõ
yugo
homme (vir)
xiẽnɔ
xiembɔ
hôte
ciliyɔ
cilibɔ
houe
xiɔɣɔ
xiɔlu
hyène
siakwa
siakwaõ
igname
dõgbo
dom
intestin
naagibijɛ
naagubu
jeune homme
xandadio
xandadugo
jeune fille
bieyereyu
biyerewuo
joue
gbengo
gbem
jour
gbirikɔ
gbirimu
jumeaux
kuẽdugu
karité
vakɔ
vanu
amandes de karité
pilugɔ
piluŋwu
koba
kũu
kũom
(Hippotrague )
lait de femme
nyugɔ (sein)
lait de vache
naanyu
lance
tamba
tambau
langue
delengbo
delemu
larme
hiitongbo
hiituɔm
lèvre
nɔɔ-gbɛgɛ
nɔɔgbẽy
lièvre
lɔma/lɔmo
lɔmu
lion
jara
jaraõ
(dioula )
lune
fẽne
fɛ̃õ
maçon
maalɛsiɛ
maalɛsogo
maïs
sɔɣɔzugɔ
manioc
agba
marché
yaboligɛ
yaboluwu
marmite
dafukɔ
dafuu
mensonge
lɛrɛmbigɛ
mère
hina
hinabɔ
miel
ŋwõrɔ
mil pénicillaire
gɔdi
sorgho
kokogo
sorgho blanc
koko vuõ
sorgho rouge
koko wajɛ
montagne
gbɔkɔ
gbɔm
mort (la)
piikɔ
mort (le)
yi-piniu
yi-pinibɔ
mortier
pɛrɛkɔ (de terre pour bâtir)
mortier
hɔɔkɔ
huɔnu
(pour piler)
morve
saõ
mouche
coŋo
cõu
mouton
anama
anamaõ
moustique
naadiidio
naadudu
mur
yɛ-bungo
yɛ-bum
natte
dengɛlɛ
dengelɛu
néré
dɔgɔ
dɔu
farine des gousses
dɔ-mugum
soumbala
duegi
nez
saŋa
sãum
nom
yukɔ
yum
nombril
nyuukɔ
nyuunu
nuit
dɛrɛjɛ
œil
piege
piewu
œuf
fogo
folu
oignon
jawa
(dioula )
oiseau
mimieyu
mimiewu
oncle maternel
nyaõ
nyaõbɔ
oreille
tengu
tenu
orteil
nagadigɛ
nagadu
os
zukukpo
zukum
oseille de Guinée
vurangbo
vuram
(Hibiscus sabdariffa )
pagne
gantaga
gantaõ
palmier à huile
ceŋo
cenu
(Elaeis guineensis )
palmier Raphia
duõkɔ
duõnu
(Raphia vinifera )
panier
ancɛ
panthère
gbagbaga
gbangbam
papier
lɛɛra
lɛɛrau
parole
sãma, paarga
patate
tontongbo/tonongbo
pays
aŋo
anu
peau
tɔɣɔ
tɔu
père
sira
sirabɔ
perle
dirigɔ
diriũ
Peul
Fila
Filabɔ
pied
naga
naõ
pierre
niikɔ
niinu
pilon
hɔtobilɛ
hɔtobuu
piment
jɛliɛ
pintade
zulo
zuluwu
pipe
tagadambigɛ
plat, cuvette
tasa
tasaõ
pluie
yɔkɔ (eau)
poignet
nulɛbikɛ
nulɛbu/nulɛmu
poil
filegɔ
filewũ
pois souterrain
pirigɔ
pirũ
(Voandzeia subterranea )
poisson
purɔ
puun
poitrine
gɔu
porc-épic
pukala
pukalaõ
porte : ouverture
yɔ-nɔɔɣõ
yɔ-nuõu
en bois
kõ
kõu
potasse
bɔbɔy
poule
zimbio
zumbu
poumon
bʊngo
bʊnlu
poussin
zimbibio
zimbibuo
puits
kɔlɔ
kɔlɔŋ
(dioula )
pus
fiikɔ
python
siu-wɔlɣɔ
siu-wɔloũ
queue
hilegɔ
hileum
rein, rognon
pilugɔ
pilu
remède
siŋɛ/sinyi
simu
riz
mari
rosée
tuntungbo
sable
saabudigɛ
saletés
zẽnzem
(balayures)
salive
nasumãy
sandales
naa-tɔɣɔ
naa-tɔu
sang
tuɔm
savon
saməna
scorpion
nyama
nyamu
sein
nyugɔ
nyum
sel
laangbo
serpent
siogɔ
siɔmu
silure
ãgbogo
ãgbum
singe
gbaalio
gbaalu
slip
mpietɔ
mpiɛtɔu
(dioula )
sœur (cf. frère)
soif
niikongbo
soleil
gbirikɔ (cf. jour)
sorcière
sukusiɛ
sukusogo
(dite « mangeuse d'âmes »)
sorcier-devin sorgho (voir mil)
kpalsiɛ
kpalsogo
sueur
purumnoõ
tabac
asara
tambour en bois
timmana
timmanaõ
sablier
gongondigɛ
gongondi
tante paternelle
siragboyɔkuo
siragboyɔkuɔbɔ
tatouages raciaux
danaraba
danarabam
taureau
naasãa
naasaõ
termite
nakãgbo
terre
saakɔ
tête
ugɔ/uwɔ
uwu
tiges de mil
koko-denu
toit
kɔkɔbirakɔ
tombe
nuugo
nuuwu
tortue
kurɔ
kunu
urine
hiinwũ
varan des sables
gbãzo
gbãzou
varan du Nil
bãɣɔ/bãwɔ
bãwu
veau
naabio
naabuo
ventre
nyukɔ
nyunu
verge (pénis)
gbajɛ
gbãy
vérité
kpariya
veuve
ginsayɛre
ginsayɛbɔ
viande
nãagbo
vieillard
xiẽ-gbadio
xiẽ-gbadugo
vieille femme
yɛ-gbadio
yɛ-gbadugo
village
aŋɔ
ãnu
visage
hiingbo
hiimu
vulve
sirakɔ
siram
Ethniques
français
kulango (sg.)
kulango (pl.)
Peul
fila
filabɔ
Koulango
kulamo
kulambɔ
Lorhon
loɣɔmo
lɔɣɔmbɔ
Dioula
sɔɣɔ
sɔɣɔbɔ
Lobi
luuyu
luuwo
Gens de Bondoukou
buɣa
buɣabɔ
Verbes
français
kulango
abattre, couper
kpiri
accepter
dɛ
acheter
su
aller
yaa
appeler
viga
asseoir (s')
hɛnəse
avaler
mĩi
balayer
paa
battre
vi
boire
ni
brûler
fia
cacher
huru
casser, démolir
vɛ
chanter
luməle
charger sur la tête
higa
chasser
nɛ
chauffer
saa ... daɣa
coiffer
dau
comprendre
kã; gi/ji
construire
maa
coucher (se)
diɔ
coucher quelqu'un
dɛrɛka
coudre
bã
couper
kpiri; xãa
courir
sio
couvrir
pili
crépir
foli
cracher
suma
creuser
sĩ
cuire
sɛge
cultiver
gba
damer
kã
danser
vele
décharger de dessus la tête
hige
déféquer
wãa
délayer
suo
dire
dʊ
donner
nya
dormir
diɔ dãwo
emplir
kãã
enlever un chapeau
bugu
enlever la peau d'un animal, le dépouiller
bosi tɔ; tɔɣɔ
enlever le pagne
sige
entendre
kã
enterrer
pu
entrer
sã
envoler (s')
feri
éteindre
vie
faire
xiɛ/xɛ
faire des buttes
kuralɛ
faire le tô
zu
fermer
duga
filer
fara gisi
garder
hunkuu
griller
ki
insulter
hela
jouer
vele
laisser
ziɛ
laver (se)
fɛ
laver
fɔɣɔlɛ
manger
dɪ
mettre un chapeau
bu
mettre le pagne
hɛrɛ
mentir
lɛrɛmi
monter
diga
mordre
dũ
moudre
nã
mûrir
lore
natter, tisser
zin
oublier
paam
ouvrir
dugɔ
parler
paar
partager
ne
percer
hu
perdre
vani
piler
ho
planter
suwã
pleuvoir
yɔkɔ yi
pousser
bu
puiser
kaa
quitter
gu
ramasser
kwã; xar
raser
vii
rassasier
hĩĩ
refuser
kay
rester
hɛni
rire
mã
saluer
kpɛrɛ
sécher
xiilɛ
semer
kuralɛ; za
sortir
gũ
téter
hõnya
tirer
tãa
tomber
kie; pesi
traire
kaa
travailler
xiɛ xiɛõ
tuer
kʊ
uriner
hĩi
vendre
dɔli
venir
yi
voir
hi
voler
yu
Bibliographie
Karel Arnaut , Jo Verhoeven et Jan Blommaert , Historical, socio-cultural and phonetic notes on Bondoukou Kulango (Côte d’Ivoire) , Gent, RECALL, 1998 .
Diocèse de Bondoukou, Syllabaire koulango : réservé aux élèves des cours bibliques en Koulango , Nassian, Diocèse de Bondouko, 1992 .
Stefan Elders (dir. ), Gudrun Miehe et Pascal Boyeldieu , Grammaire kulango (parler de Bouna, Côte d’Ivoire) , Köln/Cologne, Rüdiger Köppe, 2008 (ISBN 978-3-89645-610-6 ) .
Kouakou Appoh Enoc Kra , Parlons koulango : Côte d’Ivoire , L’Harmattan, 2005 (ISBN 2-7475-9671-0 ) .
Yao Kra , Yao Kossonou , Koffi Fofié Jonas et Léon Kacou (illustrateur), Syllabaire Koulango : mi kara togo min kpelegoni, a waa? : je lis ma langue et toi? , EDILIS (Les Éditions Livre Sud), 2002 (ISBN 2-913942-84-9 ) .
(it + fr) Ilaria Micheli , Profilo grammaticale e vocabolario della lingua kulango (Côte d’Ivoire) , 2007 (lire en ligne )
Louis Tauxier , Le noir de Bondoukou : Koulangos, Dioulas, Abrons, etc. , Nandeln Liechtenstein, Crauss Reprint,E. Leroux, 1921 , xii+770 .
Notes et références
Voir aussi
Articles connexes