Alphabet mandéen

Mandéen
Image illustrative de l’article Alphabet mandéen
Caractéristiques
Type Alphabet
Langue(s) Mandéen
Néo-araméen occidental
Néo-araméen oriental
Direction De droite à gauche
Historique
Système(s) parent(s) Protocananéen

 Phénicien
  Araméen
   Mandéen

Codage
Unicode Mandéen (U+0840 à U+085F)
ISO 15924 Mand

L’alphabet mandéen ou mandaïte est un alphabet basé sur l’alphabet araméen auquel ont été ajoutées des voyelles, abandonnant l’usage du matres lectionis avec les anciennes consonnes des autres écritures sémitiques dont les voyelles ont été dérivées. Ce n’est pas un abjad (alphabet consonantique), en dépit de son apparence proche de celle de l’arabe, de sa direction d’écriture et de l’usage abondant des ligatures et formes contextuelles comparables à celles de l’écriture arabe ; il était utilisé pour écrire la langue mandéenne et l’est encore pour écrire les langues néo-mandéennes occidentale et orientale.

Le nom mandéen pour l’écriture est abagada ou abaga, d’après les premières lettres de l’alphabet qui s’écrit de droite à gauche.

Structure de l’alphabet

L’alphabet mandéen traditionnel (table présentée en anglais).
Formes contextuelles et ligatures de l’alphabet mandéen. Page extraite de Das Buch der Schrift de Carl Faulmann.

L’alphabet de base compte 24 lettres (comme le nombre 24 est signe de chance pour les mandéens, c’est le nombre d’heures dans une journée) :

  • Les 22 premières lettres sont dérivées de l’alphabet araméen, dont :
    • Les 19 consonnes de l’araméen avec une nette évolution graphique plus proche de celle de l’alphabet arabe
    • 3 voyelles traitées comme des lettres à partie entière (sans aucune interprétation en tant que consonne puisque le matres lectionis est abandonné, ni d’aucun signe diacritique sur les 19 consonnes voisines) : halqa (voyelle ā longue, issue de la consonne alef sémitique), aksa (voyelle i issue de la consonne sémitique youd) et ushenna (voyelle u, issue de la consonne sémitique waw) ; elles ont conservé l’ordre alphabétique traditionnel de l’araméen dont elles sont issues, parmi les autres lettres de l’alphabet. Toutefois l’absence d’une voyelle après une consonne dénote parfois la prononciation d’une voyelle a courte (ǎ) ou d’un schwa après cette consonne.
  • Deux lettres sont ajoutées à la fin, assez similaires à des ligatures de paires de lettres, mais traitées comme uniques car elles diffèrent par le fait qu’elles ne peuvent pas former de ligature avec les lettres voisines, et sont utilisés aussi comme des mots ou particules à part entière :
    • La 23e lettre est la lettre spéciale dushenna, également appelée adu pour des raisons culturelles (représentant la syllabe di mais translitérée et utilisée comme une consonne unique) est issue d’une ancienne ligature de la lettre ad (consonne d) avec la lettre aksa (voyelle i), et est indécomposable. Elle s’utilise comme une particule proclitique relative devant un mot (avec lequel elle ne forme aucune ligature), ou bien apparait en tant que mot isolé. Avec la 1re lettre de l’alphabet halqa (voyelle ā longue), et la 24e lettre suivante qui lui est liée, les Mandéens disent que l’abagada reflète l’alpha et l’oméga.
    • La 24e lettre est la lettre spéciale lettre kad (représentant les anciennes syllabes kadi mais translittérée kḏ et utilisée comme une syllabe unique) est issue d’une ancienne ligature de la lettre ak (consonne k) avec la lettre spéciale dushenna (consonne ), et est aussi indécomposable. Elle s’utilise, seule, comme un adverbe de temps ou de similitude clitique après un autre mot (avec lequel elle ne forme aucune ligature), ou comme une conjonction traduisant « lorsque, quand, comme », ou bien apparait en tant que mot isolé de façon similaire au mot hébreu כדי k(ə)di (écrit sur trois lettres kaf, dalet et youd utilisé comme matres lectionnis) qui a une utilisation comparable.

La 24e lettre kad a remplacé, dans l’alphabet anciennement cité, la 1re lettre halqa (voyelle ā longue) où elle était répétée à cette position pour rappeler sa valeur courte en cas d’absence dans les mots écrits (cette ancienne utilisation n’est plus utilisée en néo-mandéen qui utilise des marques de vocalisation à la place).

À ces 24 lettres purement mandéennes est venue s’ajouter une 25e lettre ’ayin importée de l’alphabet arabe (ع), mais qui ne forme aucune ligature avec les autres lettres mandéennes voire arabes adjacentes, afin de transcrire les mots persans.

Formes contextuelles

Comme pour l’écriture arabe, l’écriture mandéenne joint certaines lettres (consonnes ou voyelles) par un trait de liaison (kashida) qui donne des formes contextuelles à certaines lettres, selon qu'elles sont en position isolée, initiale, médiale ou finale, avec des lettres adjascentes.

Les lettres de formes verticales ou recourbées à gauche ne sont pas jointives à leur gauche, même si d'autres lettres les suivent, ce qui veut dire que leur forme contextuelle ne varie pas. Seule une voyelle, dushenna (voyelle u) ne se lie pas à gauche (en vertu de sa forme recourbée de ce côté) ni même à droite (alors qu'elle y possède de ce côté une extrémité de jonction horizontale : c'est la seule lettre dans ce cas, mais même si on la trouvait liée, cela ne changerait pas sa propre forme), alors que la 24e lettre spéciale kad, représentant un mot entier (en fait une particule de liaison), ne se lie jamais au mot adjascent qui la suit ou la précède. La 25e lettre ‘ayin, importée de l‘écriture arabe, ne se lie jamais aux autres lettres mandéennes.

Toutefois, contrairement à l’écriture arabe, les formes contextuelles adoptées, en cas de jonction avec une autre lettre (ou un signe de présentation kashida) placée avant elle à sa droite, subissent des déformations bien plus simples : aucun trait n’est enlevé et le squelette de la lettre conserve sa structure générale.

À ces formes contextuelles s’ajoutent des ligatures typographiques optionnelles, entre paires de lettres, qui ne se différencient pas sémantiquement des lettres qui les composent mais seraient simplement jointes par leurs formes contextuelles normale mais modifient légèrement leur jonction.

Marques diacritiques

L’écriture mandéenne moderne fait appel à 3 marques diacritiques optionnelles sous les lettres de base, similaires aux points de l’écriture arabe, pour noter des altérations de certaines lettres ou simplement noter des sons de langues étrangères. Ces marques ne sont pas toujours transcrites dans les textes :

Marque d’affrication

Elle s’écrit sous forme de deux points horizontaux centrés sous certaines consonnes, pour les modifier (affrication, lénition) ou en changer sensiblement l’articulation.

Rang Nom Consonne seule Consonne avec marque d’affrication
Lettre Translittération Valeur phonétique (transcription) Valeur phonétique (API) Lettre Translittération Valeur phonétique (transcription) Valeur phonétique (API)
3e ag G g [ɡ] ࡂ࡙ γ [ɣ]
4e ad D d [d] ࡃ࡙ δ [ð]
5e ah H h [h] ࡄ࡙ [ħ]
9e att T [tˁ] ࡈ࡙ Ṭ̤ [zˁ]
11e ak K k [k] ࡊ࡙ χ [χ]
17e ap P p [p] ࡐ࡙ f [f]
18e asz [sˁ] ࡑ࡙ Ṣ̤ ž ? [ʒ] ?
21e ash Š š [ʃ] ࡔ࡙ Š̤ č, ǰ [tʃ], [dʒ]
22e at T t [t] ࡕ࡙ θ [θ]

Marque de vocalisation

Elle s’écrit sous forme d’un tiret horizontal centré sous les voyelles, pour en modifier la valeur ou la longueur.

Rang Nom Voyelle seule Voyelle avec marque de vocalisation
Lettre Translittération Valeur phonétique Lettre Translittération Valeur phonétique
1re halqa A [ā] ࡀ࡚ [a]
6e ushena U [u] ࡅ࡚ [o]
10e aksa I [i] ࡉ࡚ [e]

Marque de gémination

Elle s’écrit sous forme d’un point centré sous certaines consonnes, pour en marquer une prononciation désignée comme « dure » par les locuteurs du mandéen.

Rang Nom Consonne seule Consonne avec marque de gémination
Lettre Translittération Valeur phonétique Lettre Translittération Valeur phonétique
2e ab B [b] ࡁ࡛ [bː]
11e ak K [k] ࡊ࡛ [kː]
14e an N [n] ࡍ࡛ [nː]

Autres signes et ponctuations

Comme dans l’écriture arabe, l’alphabet mandéen fait usage des kashida (ou tatouïl) pour justifier horizontalement les lignes de texte, en étendant la longueur des traits de jonction et de ligatures entre les lettres. Ces kashidas n’ont pas de lecture propre et peuvent s'insérer librement au sein des mots.

Recherches

L'alphabet, la langue, l'histoire et la culture mandéennes ont donné lieu à de nombreuses études. Citons notamment celles de E. S. Drower (1937), de C. G. Häberl (1965) et celles plus récentes de R. Macuch.

Voir aussi

Bibliographie

  • Drower E.S., The Mandaeans of Iraq and Iran, Oxford, 1937.
  • Häberl Charles G. 2008, The Neo-Mandaic Dialect of Khorramshahr. Otto Harrassowitz Verlag, Wiesbaden.
  • Macuch Rudolf, Handbook of Classical and Modern Mandaic, Berlin, 1965.
  • Macuch Rudolf, Neumandäische Chrestomathie mit grammatischer Skizze, kommentierter Übersetzung und Glossar, Otto Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 1989, 263 p.
  • Macuch Rudolf, Neumandäische Texte im Dialekt von Ahwāz, Otto Harrassowitz Verlag Wiesbaden, 1993.
  • Macuch Rudolf 1971, 'The origine of the mandeans and their script', Journal of Semitic Studies, XVI, 2, pp. 174-192.
  • Macuch Rudolf, “Alter und Heimat des Mandaismus nach neuerschlossenen Quellen”, Theologische Literaturzeitung 82, 1957, pp. 401-8.

Liens externes

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes

Read other articles:

Lambang Peta Data dasar Bundesland: Bayern Regierungsbezirk: Niederbayern Ibu kota: Dingolfing Wilayah: 877,8 km² Penduduk: 92.123 (30 Juni 2004) Kepadatan penduduk: 105 jiwa per km² Nomor pelat kendaraan bermotor: DGF Pembagian administratif: 15 Gemeinden Alamatkantor bupati: Obere Stadt 184130 Dingolfing Situs web resmi: www.lra-dgf.bayern.de Alamat e-mail: [email protected] Politik Bupati: Heinrich Trapp (SPD) Peta Dingolfing-Landau adalah sebuah distrik (Landkreis) di Bayern...

 

 

Zona iklim muson tropis (Am) di seluruh dunia. Iklim muson tropis (Inggris: tropical monsoon climate; kadang-kadang dikenal sebagai iklim tropis basah atau iklim muson tropis dan pertukaran angin littoral) adalah jenis iklim yang sesuai dengan klasifikasi iklim Köppen kategori Am. Iklim muson tropis memiliki rata-rata bulanan suhu di atas 18 °C (64.4 °F) setiap bulan sepanjang tahun. Iklim muson tropis merupakan iklim di antara iklim basah Af (atau iklim hutan hujan tropis) d...

 

 

Emblème des Air Force Security Forces. Membres des forces de sécurité de la force aérienne assurant la protection des installations de la Base aérienne de Manas (Kirghizistan). Les Forces de sécurité de la force aérienne (Air Force Security Forces ou AFSC) sont une unité de police militaire de l'armée de l'Air des États-Unis. Elles ont cette appellation depuis 1997, auparavant, cette unité était appelée police de l'air (Air police) puis police de sécurité (Security police). Se...

SD Negeri 112 Inpres TurikaleInformasiJenisNegeriNomor Pokok Sekolah Nasional40300198Jumlah kelasKelas I sampai kelas VIAlamatLokasiJl. Andi Nurdin Sanrima No. 56 Kelurahan Turikale, Kecamatan Turikale, Kabupaten Maros, Sulawesi Selatan, IndonesiaMoto SD Negeri 112 Inpres Turikale merupakan salah satu sekolah dasar negeri yang terletak di Jl. Andi Nurdin Sanrima No. 56 [1] Kelurahan Turikale, Kecamatan Turikale, Kabupaten Maros, Provinsi Sulawesi Selatan, Indonesia. Sama dengan S...

 

 

Railway station in Namibia The engine Hope, plinthed at the station, c. 1948 Walvis Bay railway station is a railway station serving the port city of Walvis Bay in Namibia. It is part of the TransNamib railway network. Overview The first state railway line in German South West Africa was the connection between Swakopmund and Windhoek, built in 1902 during Imperial Germany's colonial rule. In 1914 this line was extended to Walvis Bay, with a railtrack very close to the shore of the Atlantic Oc...

 

 

Muhammad Ali Jinnah محمد علی جناحમુહમ્મદ અલી જિન્નાહ Gubernur Jenderal PakistanMasa jabatan14 Agustus 1947 – 11 September 1948Penguasa monarkiGeorge VIPerdana MenteriLiaquat Ali KhanPendahuluThe Earl Mountbatten of Burma (sebagai Wakil Raja India)PenggantiKhawaja NazimuddinKetua Majelis NasionalMasa jabatan11 Agustus 1947 – 11 September 1948WakilMaulvi Tamizuddin KhanPendahuluJabatan baruPenggantiMaulvi Tamizuddin KhanKetua Ma...

Any chemical compound containing an O2 ion (charge –1) Superoxide Lewis structure of superoxide. The six outer-shell electrons of each oxygen atom are shown in black; one electron pair is shared (middle); the unpaired electron is shown in the upper-left; and the additional electron conferring a negative charge is shown in red. Names IUPAC name Superoxide Systematic IUPAC name Dioxidan-2-idylide Other names Hyperoxide, Dioxide(1−) Identifiers CAS Number 11062-77-4 Y 3D model (JSmol) I...

 

 

Melanie Klein (1952) Melanie Klein adalah salah satu psikolog yang membuat teori tentang psikoanalisis.[1] Melanie lahir di Wina pada tanggal 30 Maret 1882.[2] Ia khususnya memberikan pengetahuan baru bagi para dokter dan penulis yang menekuni bidang psikoanalisis khususnya pada bayi.[3] Pekerjaan Melanie tidak mengikuti profesi kedua orang tuanya. Ia menekuni ilmu medis dan mempelajari rasionalitas ilmiah. Pada tahun 1910, ia dan keluarganya pindah ke Budapest. Melani...

 

 

Untuk kegunaan lain, lihat Cinta (disambiguasi). CintaGenre Drama Roman PembuatMD EntertainmentDitulis olehDono IndartoSkenarioDono IndartoSutradara Mukta Dhod Yogi Yose Pemeran Cinta Laura Galih Ginanjar Kiki Farrel Tsania Marwa Tengku Firmansyah Nella Anne Eddies Adelia Aiman Ricky Poppy Bunga Farhad Yati Surachman Kartika Putri Penggubah lagu temaKrishna feat AleLagu pembukaRahasia Indah — Krishna feat AleLagu penutupRahasia Indah — Krishna feat AlePenata musikAnton BHSNegara asa...

Australian actress (born 1973) Sarah WynterWynter in Three Dollars (2005)Born (1973-02-15) 15 February 1973 (age 51)Newcastle, New South Wales, AustraliaOccupationActressYears active1997–presentSpouse Dan Peres ​ ​(m. 2005; div. 2014)​Children3 Sarah Wynter (born 15 February 1973)[1] is an Australian actress, known for her roles on American television – such as Kate Warner on the television drama 24, as Beth on Windfall, an...

 

 

أبو محمد الحريري مُناظرة بالقُرب من قَرية، مُنمنمة تعود الى عام 1237م تُصور المقامة الثالثة والأربعين من مقامات الحريري، بريشة يحيى بن محمود الواسطي. محفوظة في المكتبة الوطنية الفرنسية في باريس. معلومات شخصية الميلاد 446 هـ 1054البصرة الوفاة 6 رجب 516 هـ11 سبتمبر 1122مالبصرة الحيا�...

 

 

العلاقات الإسرائيلية الأيرلندية إسرائيل جمهورية أيرلندا   إسرائيل   جمهورية أيرلندا تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الإسرائيلية الأيرلندية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين إسرائيل وجمهورية أيرلندا.[1][2][3][4][5] التاريخ في 6 أبريل 2024، أعلنت ...

Magen David AdomLambang MDA di dalam (kiri) dan luar Israel (kanan)Logo Magen David Adom di IsraelIndustriPelayanan Pengobatan DaruratDidirikan1930KantorpusatIsraelKaryawan1,200 karyawan dan 10,000+ sukarelawanSitus webhttp://www.mdais.com/ Magen David Adom (Ibrani: מגן דוד אדום, disingkat MDA, dibaca MAH-dah menurut akronim Ibrani-nya, מדא) adalah pelayanan bank darah, ambulans, bencana, pengobatan darurat nasional di Israel. Nama tersebut artinya Bintang Daud Merah (secara ...

 

 

Tier of administration in Ireland Local governmentin the Republic of IrelandCategoryUnitary stateLocationIrelandNumber26 County Councils3 City Councils2 City and County CouncilsPopulations31,972 (County Leitrim) – 592,713 (Dublin city)Areas54 km² (Galway city) – 7,468 km² (County Cork)GovernmentCouncil governmentSubdivisionsMunicipal districtLocal electoral area Politics of the Republic of Ireland Constitution Amendments PresidencyPresident Michael D. Higgins Council of State Presidenti...

 

 

Loggia della MercanziaLa Loggia della MercanziaLocalizzazioneStato Italia RegioneToscana LocalitàSiena Coordinate43°19′08.38″N 11°19′52.46″E43°19′08.38″N, 11°19′52.46″E Informazioni generaliCondizioniIn uso Costruzione1417 - 1444 RealizzazioneArchitettoSano di MatteoPietro del Minella ProprietarioCircolo degli Uniti CommittenteMagistratura della Mercanzia Modifica dati su Wikidata · Manuale San Savino (a sinistra) e San Pietro (a destra) La Loggia della Mercanz...

لشخصية أخرى تحمل الاسم ابن الخشاب، تفقد ابن الخشاب (توضيح). ابن الخشاب معلومات شخصية الميلاد سنة 1098   وهران  تاريخ الوفاة سنة 1172 (73–74 سنة)  مواطنة  الدولة العباسية الدولة السلجوقية الحياة العملية التلامذة المشهورون إسماعيل بن علي الحظيري،  وأبو زكريا التكريت�...

 

 

Pour les articles homonymes, voir Jolimont. Jolimont Administration Pays France Région Occitanie Département Haute-Garonne Métropole Toulouse Métropole Commune Toulouse Géographie Coordonnées 43° 36′ 47″ nord, 1° 27′ 35″ est Transport Gare    ; TER, Intercités, TGV : - Gare Matabiau Métro   : - Marengo – SNCF - Jolimont Bus L8​​​​​​​​​​​...

 

 

Swedish tennis player Sofia ArvidssonArvidsson at the 2011 Texas Tennis OpenFull nameLena Sofia Alexandra ArvidssonCountry (sports) SwedenResidenceHalmstad, SwedenBorn (1984-02-16) 16 February 1984 (age 40)HalmstadHeight1.76 m (5 ft 9 in)Turned pro1999Retired2016PlaysRight-handed (two-handed backhand)Prize moneyUS$ 2,093,393SinglesCareer record458–327Career titles2Highest rankingNo. 29 (1 May 2006)Grand Slam singles resultsAustralian...

Voce principale: Saronno Foot-Ball Club 1910. Saronno Foot-Ball ClubStagione 1927-1928Sport calcio Squadra Saronno Allenatore Commissione Tecnica Presidente Ermanno Masini Seconda Divisione1º posto nel girone B. 1926-1927 1928-1929 Si invita a seguire il modello di voce Questa voce raccoglie le informazioni riguardanti il Saronno Foot-Ball Club nelle competizioni ufficiali della stagione 1927-1928. Indice 1 Organigramma societario 2 Rosa 3 Note 4 Bibliografia Organigramma societario Ar...

 

 

English computer scientist, inventor of the World Wide Web (born 1955) SirTim Berners-LeeOM KBE FRS RDI FRSA DFBCS FREngBerners-Lee in 2014BornTimothy John Berners-Lee (1955-06-08) 8 June 1955 (age 69)London, EnglandOther namesTimBLTBLEducationThe Queen's College, Oxford (BA)Known forInvention of the World Wide WebSpouses Nancy Carlson ​ ​(m. 1990; div. 2011)​ Rosemary Leith ​(m. 2014)...