Ucrania (tierra fronteriza)

Ucrania (ruso antigüo ѹkraina,[1]​ en fuentes posteriores ukraina, vkraina)[2]​ - en Rusia hasta el siglo XVIII, el nombre de los territorios fronterizos del país (territorios, regiones) y las ciudades ubicadas en el frontera con otros estados, similar a las "marcas" de Europa Occidental (del latín margo "borde").

Las ciudades y tierras (regiones) ubicadas en territorios fronterizos se llamaban tierras ucranianas. La población de tierras ucranianas que era sujeta a frecuentes ataques de los vecinos, fue llamada en Rusia de ucranianos o pueblo ucraniano.[1][3]​ El término "Ucrania" en el sentido de "tierra fronteriza" también se encontraba en las lenguas eslavas occidentales.

En historiografía

Antiguo estado ruso

El primer uso conocido de la palabra ѹkraina está contenido en el Códice de Hipacio, en el relato de la muerte del Príncipe de Pereyáslav: Vladimir Glebovich, en 1187: "en la ѹkraina hay muchos gemidos".[4]​ Era una referencia a las fortalezas de la línea defensiva de Posul,[5]​ que defendían el Principado de Pereyáslav y Rusia en su conjunto de los polovtsianos. En otro extracto, se puede encontrar la expresión “Ucrania gallega”, en este extracto se enumeran las ciudades por las que pasó el Príncipe Daniel de Galitzia: Brest, Ugrovesk, Vereschin, Stolp, Komov “y toda Ucrania”.[6]

Una mención de la palabra ѹkraina con un significado similar está contenida en las "Crónicas de Pskov", publicadas en la Colección Completa de Crónicas Rusas (PSRL).[7]​ El “Cuento de Dovmont” de la 3.ª Crónica de Pskov del año 1271 habla de los pueblos de la “kraina” de Pskov.[8]

En “La Palabra de San Gregorio, inventada en Toltsekh (La Palabra sobre los Ídolos)”, el escriba ruso escribió que el paganismo se retiró a las “Ucranias”, donde la gente continuó rezando a los dioses antiguos, pero lo hizo en secreto. : “...y ahora en Ucrania se les reza a sus dioses malditos: Perún, Khors, Mokosha y las Willis, pero hacen cosas como ottay”.[9]

Estado Ruso

En 1494, el Gran Duque Iván III acordó con Alejandro I Jagellón, el Gran Duque de Lituania la alianza de los súbditos "extranjeros" de ambos gobernantes para una posible defensa para prevenir los ataques de los tártaros. Como “lugares externos” también se mencionan los territorios cercanos a las ciudades de Lyubutsk y Mtsensk.[10]

En 1496, el acuerdo entre dos príncipes de Riazán discute la propiedad de los territorios e indica que “nuestras aldeas están: en Mordva, en Tsna y en Ucrania; y esas aldeas nos son dadas por registro”.[11]

Una colección de escritura cursiva del siglo XVII de la "Colección Uvarov" habla de la incursión de los tártaros de Crimea en 1513: “En el verano de 1513, el pueblo de Crimea llegó a Riazán, Ucrania”.[12]

La legislación rusa del siglo XVII, a menudo menciona “Ucrania”, “ciudades ucranianas”, “ucranianos del Zar”, “nuestros ucranianos”, “ciudades ucranianas del campo salvaje” y se refiere a la presencia de fuerzas militares, es decir: personas "al servicio del Zar en Ucrania".[13]

Desde principios de los siglos XV-XVI, existió, en el estado ruso, la "Ucrania Oka" ("Ucrania más allá del Río Oká"). La legislación rusa de los siglos XVI y XVII proporciona repetidamente una lista de ciudades de este territorio: Tula, Kashira, Krapivna, Aleksin, Sérpujov, Tarusa, Odoev.[14]​ En aquella época, el término Ucrania se aplicaba a la región donde se encontraban las ciudades que estaban incluidas en la "Línea Zasechnaya", un sistema de estructuras defensivas hechas de abatis de madera, construido para detener las incursiones de los tártaros de Crimea.

A partir de 1583, todas ellas, fueron clasificados como «ucranianas», en términos administrativo-militares. Más tarde, la zona pasó a llamarse «Tula».

Desde finales del siglo XV, las regiones fronterizas entre el Zarato Ruso y el Kanato de Crimea pasaron a llamarse: “Ucrania”, “nuestras Ucranias”, “nuestros lugares ucranianos”.[15]

En 1571, se compiló “una lista de los vigilantes de las ciudades ucranianas de la "Ucrania Polaca" a lo largo del Pino, del Don, del Espada y de otros ríos”.[16]

En 1572, en vísperas de la Batalla de Molodi, en la que las tropas rusas infligieron una derrota decisiva a una horda invasora procedente del Kanato de Crimea, hubo una orden del Príncipe Mijaíl Ivanovich Vorotynsky al gobernador, sobre la organización de la defensa contra las incursiones de los tártaros de Crimea a lo largo del Río Oka, que se refirió a la región fronteriza como «Ucrania»[17]​.

En la "Crónica del comienzo del reino del Zar Iván IV", que abarca el período comprendido entre 1553 y 1555, al describir las incursiones tártaras, menciona: Starodub, Ryazan y Tula Ucrania.[18]

En las crónicas de Pskov, de 1564, se menciona a un embajador de la "Ucrania Danesa".[19]

El término «Ucrania» también se utilizaba para referirse al territorio fronterizo de Livonia, capturado al Rey Federico II de Dinamarca, durante la Guerra de Livonia.[20]

Durante la Guerra de Livonia, el boyardo Fyodor Vasilievich Sheremetev,[21]​ el Príncipe Ivan Petrovich Shuisky[22]​ y muchos otros fueron llamados gobernadores ucranianos.

En el siglo XVI, en el estado ruso había:[23]​ en la frontera norte con Livonia y Suecia - "Ucrania Alemana" (Veliki Nóvgorod, Stáraya Ládoga), en la frontera occidental con el Gran Ducado de Lituania - "Ucrania Lituana" (Pskov, Velíkiye Luki, Dorogobuzh, Vyazma), en la frontera suroeste con Polonia - Ucrania Polaca o Slobodskaya Ucrania (Ucrania Libre) (es decir, habitada por asentamientos), en la frontera sur con el "Campo Salvaje" del Kanato de Crimea se encontraba la "Ucrania de Crimea", que discurría a lo largo de la línea de las ciudades de Riazán, Tula, Odoev, Beliov, Bóljov, Kozelsk, en la frontera sureste - Riazán Ucrania (Shatsk, Pronsk, Mijáilov). Antes de la Captura de Kazán (1552), existía "Kazán Ucrania" (Vladímir, Múrom).[24][25]

En el siglo XVII, tras la Conquista Rusa de Siberia, apareció la Ucrania Siberiana (Tiumén, Tobolsk).[26]​ En la antigüedad, las ciudades siberianas se llamaban "ucranianas".[27]

En el siglo XVIII, se construyó una línea defensiva ucraniana en la frontera sur de la estepa; a finales de siglo, estas fortificaciones perdieron su relevancia debido a la Anexión de Crimea por el Imperio Ruso.

Gran Ducado de Lituania

En el período inicial de su funcionamiento (desde mediados del siglo XIV hasta mediados del siglo XV), el idioma comercial de la oficina de los Gran Duques de Lituania, fue el idioma ruteno, que utilizaba la palabra "Ucrania" para referirse a la zona fronteriza.[28]​ Los libros conservados de la oficina de los Grandes Duques de Lituania llaman de "ucranianas" a las afueras que bordean la estepa, y de "ucranianos" o "pueblo ucraniano" a los residentes locales.[29]

En aquel momento, el concepto de “Ucrania” podía extenderse al sur del Gran Ducado de Lituania en su conjunto: el territorio moderno de Ucrania Central hasta el Mar Negro.

En una carta fechada en 1500 al Khan Meñli I Giray de Crimea, el Gran Duque de Lituania llama de “nuestra Ucrania”, a las tierras de Kiev, Volinia y Podolia,[30]​ en el privilegio de 1539 para la construcción de un castillo en Kiev Polesie (lejos de las fronteras con el "Campo Salvaje"), motiva los beneficios de tales esclusas "en Ucrania".[31]

Polonia

El periódico polaco “Encyklopedyja Powszechna” informa que la palabra ukraina también existía en el idioma polaco antiguo donde significa “estado fronterizo”. Esta palabra se encontró en relación con las tierras de Cracovia, tierras fronterizas con los yotvingios, lituanos, pomeranios y la Orden Teutónica.[32]

Conversión al nombre propio

A finales del siglo XVI y principios del XVII, la palabra "Ucrania" también comenzó a designar las tierras de la Región del Medio Dnieper, es decir, las regiones centrales de la Ucrania moderna. Las fuentes polacas (generales reales y atamanes) mencionan: "nuestros castillos y lugares ucranianos", "lugares y ciudades ucranianas", "Kiev Ucrania".[33]

En la legislación rusa del siglo XVII, aparece la “Pequeña Ucrania rusa”, “Ucrania, que se llama Pequeña Rusia”, la margen derecha del Río Dnieper se llamaba “Ucrania polaca”. La Pequeña Rusia y la Ucrania Libre estaban claramente separadas en la legislación rusa: “Los residentes de las ciudades de la Pequeña Rusia vienen al estado ruso y a las ciudades ucranianas...”.[34]

A finales del siglo XIX, las fuerzas que luchaban por la autonomía cultural de la Pequeña Rusia comenzaron a reemplazar el concepto de Pequeña Rusia por el término "Ucrania", y la palabra "ucranianos" derivada de él, durante la ucranización soviética, reemplazó tanto al el nombre propio tradicional "Rusyn" y el oficial: "Pequeño Ruso" en una nueva calidad de etnónimo.

En la ciencia histórica ucraniana moderna, existe una versión de que el nombre de Ucrania proviene de la palabra "borde", "kraina" ( kraina ucraniana ), es decir, simplemente "país", "tierra habitada por su gente".[35][36]​ Al mismo tiempo, se argumenta que los términos "Ucrania" y "periferia" siempre han tenido un significado claramente diferenciado.[35]

Ver también

Referencias

  1. a b Sreznevsky I. I. "Materiales para un diccionario de la lengua rusa antigua basado en monumentos escritos". -San Petersburgo., 1912. - T. 3 (R-Y). — pág. 1184—1185.
  2. "Diccionario de la lengua rusa siglos XI-XVII". / Academia de Ciencias de la Unión Soviética, IRYA . - M .: Nauka, 1987. - P. 341.
  3. Rusina O. V. "Ucrania bajo los tártaros y Lituania" - Kiev: Casa Vidavnichy "Alternativas", 1998. - P. 278.
  4. M. A. Maksimovich. De dónde viene la tierra rusa", 1837
  5. Galushko K. "Ucrania: el nombre del mundo". Gente del país. Del borde al poder. Nombre, símbolos, territorio y cordones de Ucrania. — Járkov: Family Dosville Club, 2016. — P. 10.
  6. Códice de Hipacio // Colección completa de crónicas rusas. / Ed. A. A. Shakhmatova. - 2do. - San Petersburgo., 1908. - T. 2. - P. 653, 663, 732.
  7. "Colección completa de crónicas rusas". Volumen 5. Número 2. Crónicas de Pskov.
  8. 1. Псковская 3-я летопись: Строевский список (XV—первая половина XVI в.) (Tercera Crónica de Pskov: Lista de Stroevsky (XV—primera mitad del siglo XVI)), en ruso, consultado el 19/01/2025.
  9. Rybakov B. A. "Tratado escrito en un barco // Historia y cultura del mundo antiguo", - M.: “Ciencia”, 1977 - p. 185—188.
  10. Cartas espirituales y contractuales de los grandes y apanages príncipes de los siglos XIV-XVI. - M. - L. , 1950 (DDG). — pág. 160 (1449), 329, 332 (1494).
  11. Cartas espirituales y contractuales de los grandes y apanages príncipes de los siglos XIV-XVI. - M. - L. , 1950 (DDG). — pág. 334, 339.
  12. 10. Повести о Николе Заразском (10. Historias sobre Nikola Zarazsky), en ruso, consultado el 20/01/2025.
  13. Colección completa de leyes del Imperio Ruso. —Ed. 1er. - T. 1. - San Petersburgo. , 1830. - P. 248-255, 260, 265-266, 284-285, 323, 665, 979. - (T. 2. - P. 32, 900, etc.).
  14. Colección completa de leyes del Imperio Ruso. — Т. 1. — 1830. — С. 979; АМГ. — Т. 2. — 1894. — С. 101. — (1638 г.).
  15. Colección de la Sociedad Histórica Imperial Rusa. - T. 41. - San Petersburgo. - 1884. - Pág. 119 (1491). - (T. 95. - 1895. - P. 103 (1514-1515).
  16. Actas del Estado de Moscú (AMG). - T. 1. - San Petersburgo. , 1890. - pág. 9.
  17. ДОКУМЕНТЫ О СРАЖЕНИИ ПРИ МОЛОДЯХ В 1572 г., (DOCUMENTOS DE LA BATALLA DE MOLODY en 1572) en bulgaro, consultado el 21/01/2024.
  18. Летописец начала царства царя и великого князя Ивана Васильевича (1553-1555) (Cronista del comienzo del reino del zar y gran duque Ivan Vasilyevich (1553-1555)), en ruso, consultado el 21/01/2025.
  19. Псковская 3-я летопись: Строевский список (1400-1568) (Tercera Crónica de Pskov: Lista de Stroievski (1400-1568)), en ruso, consultado el 21/01/2025.
  20. Царская грамота датскому королю Фредерику II о желании возобновить с королем прежнюю союзную любовь и о присылке в Москву послов для подкрепления прежнего мирного докончания (06.1581) (Carta real al rey danés Federico II sobre el deseo de renovar el antiguo amor aliado con el rey y sobre el envío de embajadores a Moscú para reforzar la anterior conclusión pacífica (06.1581)), en ruso, consultado el 21/01/2025.
  21. Разрядная книга 1475–1598 гг. Разряды 1512–1598 гг. (1512-1598) (Libro de tarifas 1475-1598 Rango 1512-1598 (1512-1598)), en ruso. consultado el 22/01/2025.
  22. Разрядная книга 1475–1598 гг. Разряды 1512–1598 гг. (1512-1598) (Libro de tarifas 1475-1598 Rango 1512-1598 (1512-1598)), en ruso. consultado el 22/01/2025.
  23. Gradovsky A. D. Historia del gobierno local en Rusia . - San Petersburgo. , 1868. - T. 1. - P. 278-280.
  24. Khudyakov N.B., Baldin K.E. , Travkin P.N. Atlas histórico y geográfico de la región de Ivanovo. - Ivanovo: Verkhnevolzhskoe Aerogeodetic Enterprise, 2007. - P. 34-48.
  25. Código de monumentos arquitectónicos y arte monumental de Rusia: Región de Ivanovo, en ruso, consultado el 22/01/2025.
  26. Строгановская летопись по списку Спасского (1630-1640) (Crónica de Stroganov según la lista de Spassky (1630-1640)), en ruso consultado el 22/01/2025.
  27. Dal V.I. Diccionario explicativo de la gran lengua rusa viva., en ruso, consultado el 22/01/2025.
  28. ВИБІР ІМЕНІ VERSUS ВИБІР ШЛЯХУ (ELECCIÓN DE NOMBRE VERSUS ELECCIÓN DE RUTA), en ucraniano, consultado el 23/01/2025.
  29. Listado más diplomático de la década de 1490: Lietuvos Metrika (1427-1506). Vilna: Mokslo ir enciklopedijų leidykla (lit.) // Knyga nr 5, par. Egidijus Banionis. - 1993. - págs. 66, 73, 117, 118, 131 etc.
  30. Listado más diplomático de la década de 1490: Lietuvos Metrika (1427-1506). Vilna: Mokslo ir enciklopedijų leidykla (lit.) // Knyga nr 5, par. Egidijus Banionis. - 1993. - pág.164.
  31. Lietuvos Metrika. Vilna: Mokslo ir enciklopedijų leidykla (lit.) // Knyga nr 25 (1387—1546), párr. Darius Antanavimus y Algirdas Baliulis. - 1998. - pág.114.
  32. Ukraina // Encyklopedyja powszechna. T. 25. Tarnogrodzka konfederacyja. -Ula. — S. Orgelbrand Ksiegarz, 1867.
  33. Archivo del Sudoeste de Rusia (Archivo del Sudoeste de Rusia). - Parte 3. - T. 1. - Kiev: 1863. - P. 4 (1568), 196 (1614), 201 (1617).
  34. Colección completa de leyes del Imperio Ruso. - T. 1. - 1830. - P. 973. Ver también: P. 499, 930, 1018-1019; T. 2. - P. 876.
  35. a b «Україна» — це не «окраїна» ("Ucrania" no es un "suburbio"), en ucraniano, consultado el 23/01/2025.
  36. Что в имени Украина? (¿Qué hay en el nombre Ucrania?), en ucraniano, consultado el 23/01/2025.

Information related to Ucrania (tierra fronteriza)