Jerzy Litwiniuk

Jerzy Litwiniuk
Persona informo
Naskiĝo 30-an de marto 1923 (1923-03-30)
en Kremenec
Morto 18-an de oktobro 2012 (2012-10-18) (89-jaraĝa)
Lingvoj pola vd
Ŝtataneco Pollando Redakti la valoron en Wikidata vd
Subskribo Jerzy Litwiniuk
Memorigilo Jerzy Litwiniuk
Profesio
Okupo poeto
verkisto
tradukisto
historiisto Redakti la valoron en Wikidata vd
Laborkampo Polish poetry (en) Traduki, traduko, finna literaturo, ukraina literaturo, ruslingva literaturo, belorusa literaturo, Lithuanian literature (en) Traduki kaj Estonian literature (en) Traduki Redakti la valoron en Wikidata vd
vd Fonto: Vikidatumoj
vdr

Jerzy Litwiniuk (naskiĝis la 30-an de marto 1923 en Krzemieniec (Volinio), mortis la 18-an de oktobro 2012) - pola poeto kaj tradukisto de la finna (Kalevala), rusa, ukraina, belorusa, latva, estona. Li loĝis en Varsovio.

Distingita per la ukraina Ordeno "Pro Meritoj" de la 3-a klaso (2008).

Tradukoj (de versaĵoj)

de la latva:

  • Andrejs Pumpurs - Lāčplēsis
  • Ojārs Vācietis - Ballada o błękitnym wielorybie: wiersze czterech poetów łotewskich (Balado pri blua baleno: versaĵoj de kvar latvaj poetoj)

de la finna:

  • Raul Roine - Baśnie fińskie (Finnaj fabeloj)
  • Martti Haavio - Mitologia fińska (Finna mitologio)
  • Eino Leino - Kantyczki (Katolikaj kantaroj)
  • Eino Leino - Pieśni księcia Jana i Katarzyny Jagiellonki (Kantoj de princo Johano kaj Katarzyna Jagiellonka)
  • Timo Mukka - Ziemia jest grzeszną pieśnią: ballada (La tero estas peka kanto: balado)
  • Kalevala (eposo)

de la rusa:

  • Vasilij Aksionov - Koledzy (Kolegoj)
  • Olga Bergholc - Tu mówi Leningrad (Ĉi tie parolas Leningrado)
  • Włodzimierz Bragin - Niezwykłe przeżycia doktora Dumczewa (Eksterordinaraj travivaĵoj de d-ro Dumĉev)
  • Cyryl Covalgi - Opowieści limańskie
  • Vladimir Ĉiviliĥin - Nad poziomem morza (Super la marnivelo)
  • Ilja Erenburg - Ludzie, lata, życie (Homoj, jaroj, vivo) [3-a parto]
  • Maja Ganina - Obym cię była nie spotkała... i inne opowiadania (Ke mi neniam renkontu vin ... kaj aliaj rakontoj) (kune kun Tadeusz Mongird)
  • Jurij German - Odpowiadam za wszystko (Mi respondecas pro ĉio)
  • Lev Gumiljov - Dzieje dawnych Turków (Historio de malnovaj turkoj)
  • Mikołaj Kuźmin - Koło wróżebne króla Salomona: kartki z przeszłości (Aŭgura rado de la reĝo Salomono: folioj de pasinteco)
  • Tatiana Kuźmińska - Mój dom i Jasna Polana (Mia domo kaj Jasnaja Poljana)
  • Vladimir Majakovskij - Włodzimierz Ilicz Lenin: poemat (Vladimir Iljiĉ Lenin; poemo)
  • Wladimir Maksimov - W stronę horyzontu : opowiadania (Direkte al horizonto: rakontoj)
  • Paweł Nilin - Ostatnia kradzież (La lasta stelo) (kune kun Ignacy Szenfeld)
  • Jurij Pilar - Człowiek pozostaje człowiekiem (Homo restas homo)
  • Walentin Rasputin - Pożegnanie z Matiorą (Adiaŭo kun Matiora)
  • Moris Simaŝko - Dłużnik dabira: powieść historyczna
  • Moris Simaŝko - Jemszan: opowieści Czerwonych i Czarnych Piasków (Jemŝan: rakontoj de Ruĝaj kaj Nigraj Sabloj) (kune kun Robert Stiller)
  • Miĥail Stieblin-Kamienski - Ze świata sag (El la mondo de sagaoj)
  • Arkadij kaj Boris Strugackij - W krainie purpurowych obłoków (En lando de purpuraj nubetoj)
  • Vadim Ŝefner - O pechowcu, który miał szczęście (Pri malbontrafulo, kiu havis feliĉon)
  • Vladimir Tendriakov - Spotkanie z Nefretete (Renkonto kun Nefertito)
  • Viktor Vitkoviĉ - Długie listy (Longaj leteroj)
  • Georgij Vladimov - Trzy minuty ciszy (Tri minutoj de silento)
  • Vladimir Vojnoviĉ - Tu mieszkamy (Ĉi tie ni loĝas)

de la belorusa:

  • Vasil Bykaŭ - Doczekać do świtu. Kruhlański most. Obelisk (Ĝisatendi mateniĝon. Ponto de Kruhlan. Obelisko) (kun Wiktor Woroszylski)
  • Vasil Bykaŭ - Trzecia rakieta; Doczekać do świtu (Tria rekedo. Ĝisatendi mateniĝon) (kun Eugeniusz Kabatc)
  • Ja ze spalonej wsi...: świadectwa ocalonych (Mi de bruligita vilaĝo... atestoj de savitoj) (diversaj tradukistoj)
  • Suplement poetycki ze współczesnej liryki białoruskiej (Poezia suplemento de la nuntempa belorusa liriko) (kun Adam Pomorski)

de la ukraina:

  • Valerij Ŝevĉuk - Dom na wzgórzu (Domo sur monteto)
  • Walerij Ŝevĉuk - Oko otchłani (Okulo de abismo)

de la soraba:

  • Jakub Bart-Ćišinski - Wybór poezji (Elekto de poezio) (kun Robert Stiller)

de la estona:

  • Anton Hansen-Tammsaare - Nowy Piekielnik z Czartoryi

de la franca:

  • Étienne Decroux - O sztuce mimu (Pri arto de mimo)

de diversaj lingvoj:

  • Przejścia graniczne: poezja uczona i ludowa z teki przekładów Jerzego Litwiniuka (Landlimaj trapasejoj: dokta kaj popola poezio el tradukujo de Jerzy Litwiniuk)

Vidu ankaŭ