Revised Romanization of Korean

Revised Romanization of Korean (국어의 로마자 표기법; Gugeoui romaja pyogibeop; lit. "Roman-letter notation of the national language") is the official Korean language romanization system in South Korea. It was developed by the National Academy of the Korean Language from 1995 and was released to the public on 7 July 2000 by South Korea's Ministry of Culture and Tourism in Proclamation No. 2000-8.[1][2]

The new system addressed problems in the implementation of the McCune–Reischauer system, such as the phenomena where different consonants and vowels became indistinguishable in the absence of special symbols. To be specific, under the McCune–Reischauer system, the consonants (k), (t), (p) and (ch) and (k'), (t'), (p') and (ch') became indistinguishable when the apostrophe was removed. In addition, the vowels (ŏ) and (o), as well as (ŭ) and (u), became indistinguishable when the breve was removed. Especially in early internet use, where omission of apostrophes and breves is common, this caused confusion.[3]

Features

Revised Romanization of Korean
Hangul
Hanja
Revised Romanizationgugeoui romaja pyogibeop
McCune–Reischauerkugŏŭi romacha p'yogipŏp

These are notable features of the Revised Romanization system:

  • The aspiration distinction between consonants is represented in a new way. The unaspirated consonants , , , and are represented as ⟨g⟩, ⟨d⟩, ⟨b⟩, and ⟨j⟩ respectively. The aspirated consonants , , , and are represented as ⟨k⟩, ⟨t⟩, ⟨p⟩, ⟨ch⟩. These letter pairs have a similar aspiration distinction in English at the beginning of a syllable (though they also have a voicing distinction unlike Korean); this approach is also used by Hanyu Pinyin. By contrast, the McCune–Reischauer system uses ⟨k⟩ ⟨t⟩ ⟨p⟩ ⟨ch⟩ both for the unaspirated and aspirated consonants, adding an apostrophe for the aspirated versions (⟨k'⟩ ⟨t'⟩ ⟨p'⟩ ⟨ch'⟩). (The McCune–Reischauer system also includes voicing, which the revised romanization does not.)
    • When placed in the final position, , , and are romanized as ⟨k⟩, ⟨t⟩, and ⟨p⟩ respectively, as they are neutralized to unreleased stops: [pjʌk̚]byeok, [pak̚]bak, 부엌 [pu.ʌk̚]bueok, 벽에 [pjʌ.ɡe]byeoge, 밖에 [pa.k͈e]bakke, 부엌에 [pu.ʌ.kʰe]bueoke, [ip̚]ip, 입에 [i.be]ibe.
  • Vowels and are written as ⟨eo⟩ and ⟨eu⟩ respectively, replacing the ⟨ŏ⟩ and ⟨ŭ⟩ of the McCune–Reischauer system.
    • However, /wʌ/ is written as ⟨wo⟩, not ⟨weo⟩, and /ɰi/ is written as ⟨ui⟩, not ⟨eui⟩.
  • ㅅ in the syllable-initial position is always written as ⟨s⟩. The McCune–Reischauer system used ⟨sh⟩ or ⟨s⟩ depending on context.
    • When followed by another consonant or when in the final position, it is written as ⟨t⟩: [ot̚]ot (but 옷에 [o.se]ose).
  • /l/ is ⟨r⟩ before a vowel or a semivowel and ⟨l⟩ everywhere else: 리을 [ɾi.ɯl]rieul, 철원 [tɕʰʌ.ɾwʌn]Cheorwon, 울릉도 [ul.lɯŋ.do]Ulleungdo, 발해 [paɾ.ɦɛ]Balhae. Like in McCune–Reischauer, /n/ is written ⟨l⟩ whenever pronounced as a lateral rather than as a nasal consonant: 전라북도 [tɕʌl.la.buk̚.t͈o]Jeollabuk-do
  • Phonological changes are reflected where , , and are adjacent to : 좋고joko, 놓다nota, 잡혀japyeo, 낳지 → nachi.
    • However, aspirated sounds are not reflected in case of nouns where follows , and : 묵호Mukho, 집현전Jiphyeonjeon.[4]

In addition, special provisions are for regular phonological rules in exceptions to transcription (see Korean phonology).

Other rules and recommendations include the following:

  • A hyphen optionally[5] disambiguates syllables: 가을ga-eul (fall; autumn) versus 개울gae-ul (stream). Official publications usually do not make use of this provision (and actual instances of ambiguity among names are rare).
    • However, a hyphen must be used in a linguistic transliteration (not transcription) to denote syllable-initial except at the beginning of a word: 없었습니다eobs-eoss-seubnida, 외국어oegug-eo
  • It is permitted to hyphenate syllables in a given name. Certain phonological changes, ordinarily indicated in other contexts, are ignored in names, for better disambiguating between names: 강홍립Gang Hongrip or Gang Hong-rip (not *Hongnip or Hong-nip), 한복남Han Boknam or Han Bok-nam (not *Bongnam or Bong-nam)
    • However, this does not guarantee perfect reversibility. For example, given names 빛나 and 샛별 are romanized as Bitna and Saetbyeol respectively – syllable-final consonants and both become t.
  • Administrative units (such as the do) are hyphenated from the placename proper: 강원도Gangwon-do
    • One may omit terms such as 시, 군, 읍: 평창군Pyeongchang-gun or Pyeongchang, 평창읍Pyeongchang-eup or Pyeongchang.
    • However, names for geographic features and artificial structures are not hyphenated: 설악산Seoraksan, 해인사Haeinsa
  • Proper nouns are capitalized.

Transcription rules

Vowels

Hangul
Romanization a ae ya yae eo e yeo ye o wa wae oe yo u wo we wi yu eu ui i

Consonants

Hangul
Romanization Initial g kk n d tt r m b pp s ss j jj ch k t p h
Final k k t l p t t ng t t t

, , and are transcribed as g, d, b and r when placed at the beginning of a word or coming before a vowel, and as k, t, p and l when followed by another consonant or when appearing at the end of a word.[4]

Usage

In South Korea

The sign with the name of the railway station in Bucheon — at the top, a writing in hangul, the transcription in Latin script below using the Revised Romanization, along with the hanja text
The sign with the name of the railway station in Jecheon — at the top, a writing in hangul, the transcription in Latin script below using the Revised Romanization and the English translation of the word 'station', along with the hanja text

Almost all road signs, names of railway and subway stations on line maps and signs, etc. have been changed according to Revised Romanization of Korean (RR, also called South Korean or Ministry of Culture (MC) 2000). It is estimated to have cost at least 500 billion won to 600 billion won (US$500–600 million) to carry out this procedure.[6] All Korean textbooks, maps and signs to do with cultural heritage were required to comply with the new system by 28 February 2002. Romanization of surnames and existing companies' names has been left untouched because of the reasons explained below. However, the Korean government recommends using the revised romanization of Korean for the new names.

Exceptions

Like several European languages that have undergone spelling reforms (such as Portuguese, German, Polish or Swedish), the Revised Romanization is not expected to be adopted as the official romanization of Korean family names (example I, Bak, Gim, Choe instead of Lee, Park, Kim, Choi which are used commonly). However, South Korea's Ministry of Culture, Sports and Tourism recommends those who "newly" register their romanized names to follow the Revised Romanization of Korean.

In addition, North Korea continues to use a version of the McCune–Reischauer system of romanization, a different version of which was in official use in South Korea from 1984 to 2000.

See also

References

  1. ^ "Romanization of Korean". Korea.net. Ministry of Culture & Tourism. July 2000. Archived from the original on 16 September 2007. Retrieved 9 May 2007.
  2. ^ 한국어 어문 규범. kornorms.korean.go.kr. Retrieved 31 December 2022.
  3. ^ 로마자표기법 [Romanization]. m.terms.naver.com (in Korean). Doosan Encyclopedia. Retrieved 16 June 2024.
  4. ^ a b "Romanization of Korean". National Institute of Korean Language. Retrieved 13 December 2016.
  5. ^ 김세중 (May 2001). 로마자 표기법의 이해 – 로마자 표기와 붙임표(-) [Understanding the romanization system – Romanization and hyphen] (in Korean). New Korean News (새국어소식). 붙임표를 생략하면 한 로마자 표기가 두 가지로 발음될 수 있는데도 붙임표 사용을 강제하지 않은 데는 그만한 이유가 있다. 우선 붙임표는 대단히 눈에 거슬리는 기호라는 점이다. '강원'을 Gang-won으로 하기보다는 Gangwon으로 하는 것이 시각적으로 더 편안하다. 그러나 더 중요한 것은 표기와 발음은 완벽하게 일치하지 않는다는 사실이다. 어떤 언어든지 표기가 발음을 정확하게 반영하지는 않는다. 국어의 '말〔馬〕'은 모음이 짧고 '말〔言〕'은 모음이 길지만 똑같이 '말'로 적는다. 영어에서 lead(이끌다)는 발음이 [li:d]이고 lead(납)은 [led]이지만 표기는 같다. 로마자 표기라고 예외는 아니다. 로마자 표기로 발음을 완벽하게 보여 주어야 한다는 생각은 버려야 한다. Gangwon을 '간권'으로 발음하는 사람이 있다면 '강원'으로 바로잡아 주면 된다. 표기가 발음을 완벽하게 다 보여 주는 것은 아니며 발음은 어차피 따로 익혀야 할 부분이 있다. '아에'를 a-e로 쓰는 것을 허용하지만 ae로 쓰기를 더 권장한 까닭이 여기에 있다.
  6. ^ 2005년까지 연차적으로 도로표지판을 바꾸는 데 5000억~6000억원이 들고 (in Korean). Monthly Chosun. 1 September 2000. Retrieved 22 May 2019.

Read other articles:

Struttura della molecola di S2O Modello 3D della molecola di S2O Modello 3D del monossido di ciclottazolfo, S8O Gli ossidi basici dello zolfo sono un gruppo di composti chimici in cui il numero medio di ossidazione dello zolfo è compreso tra +1 e +2. L'interesse in questi ossidi di zolfo è cresciuto col bisogno di conoscere l'inquinamento atmosferico terrestre e con la scoperta in atmosfere extraterrestri quali quella di Io e Venere di quantità significative di tali composti. Qualche compo...

 

 

Pecut Samandiman adalah pusaka berupa cambuk yang berasal dari Ponorogo, Jawa Timur yang dimiliki oleh Raja Klono Sewandono serta memiliki kesaktian untuk mengalahkan lawannya, Singo Barong.[1] Sejarah Raja Klono Sewandono memegang Pecut Samandiman dihadapan raja Singo Barong Semua bermula Pasukan Kerajaan Bantarangin dipukul mundur oleh raja Singo Barong dari Kerajaan Lodaya, termasuk raja Klono Sewandono kewalahan mengahadapi raja Singo Barong karena merupakan Senior dalam perguruan...

 

 

Texas art museum Ruby CityEstablished2019 (2019)LocationSan Antonio, Texas, United StatesCoordinates29°24′48″N 98°30′07″W / 29.4132°N 98.5020°W / 29.4132; -98.5020TypeNon-profit contemporary art galleryFounderLinda PaceDirectorElyse A. GonzalesArchitectDavid AdjayeWebsiterubycity.org Ruby City is a contemporary art center in San Antonio, Texas. Founded by Linda Pace and housing her collection of contemporary art, the museum opened in 2019.[1]&#...

Nányuè Huáiràng GelarMaster Ch'anInformasi pribadiLahir677Jinzhou, TiongkokMeninggal744AgamaBuddhismKebangsaanTiongkokMazhabCh'anKedudukan seniorGuruDajian HuinengPenerusMazu Daoyi Nányuè Huáiràng (南嶽懐譲, Bahasa Jepang: Nangaku Ejõ) (677–744)[1] adalah murid terkemuka dari Dajian Huineng,[1] Patriark keenam dan Terakhir dalam tradisi Buddhisme Zen dan guru dari Mazu Daoyi, yang telah menerima transmisi Dharma darinya.[1] Referensi ^ a b c Ferguson, An...

 

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Agustus 2020. Cepat dekat rancang atau design sprint adalah proses lima tahap yang dibatasi waktu yang menggunakan pemikiran desain dengan tujuan mengurangi risiko saat membawa produk, layanan, atau fitur baru ke pasar. Proses ini bertujuan untuk membantu tim mendef...

 

 

Residential skyscraper in Manhattan, New York This article is about the apartment building in New York City. For the American doo-wop group, see The El Dorados. For other uses, see El Dorado (disambiguation). United States historic placeThe EldoradoU.S. Historic districtContributing propertyNew York City Landmark No. 1521 The El DoradoCoordinates40°47′18″N 73°58′03″W / 40.78833°N 73.96750°W / 40.78833; -73.96750Built1929–1931ArchitectEmery Roth...

2006 song performed by Weird Al Yankovic For the Fiestar song, see Black Label (Fiestar EP). You're PitifulSingle by Weird Al YankovicReleasedJune 7, 2006RecordedApril 12, 2006GenreComedy rock, pop rockLength3:16LabelVolcano RecordsSongwriter(s) James Blunt Sacha Skarbek Amanda Ghost Jason Guerra Alfred Yankovic Producer(s)Al YankovicWeird Al Yankovic singles chronology Pretty Fly for a Rabbi (1999) You're Pitiful (2006) Don't Download This Song (2006) You're Pitiful is a parody of the James ...

 

 

Salvatore Russo Nazionalità  Italia Altezza 171 cm Peso 67 kg Calcio Ruolo Allenatore (ex difensore, centrocampista) Squadra Italia (Coll. tecnico) Termine carriera 2012 - giocatore CarrieraGiovanili  NapoliSquadre di club1 1989-1990→  Fidelis Andria1 (0)1990-1991→  Ischia Isolaverde26 (1)1991-1992 Napoli0 (0)1992-1995 Ischia Isolaverde52 (2)1995-1996→  Boys Caivanese18 (3)1996-1997 Ischia Isolaverde1 (0)1997-1998 Battipagliese65 (4)[1&...

 

 

كلارينغتون     الإحداثيات 43°56′06″N 78°36′30″W / 43.935°N 78.608333333333°W / 43.935; -78.608333333333   [1] تاريخ التأسيس 1974  تقسيم إداري  البلد كندا[2]  خصائص جغرافية  المساحة 611.3 كيلومتر مربع  ارتفاع 106 متر  معلومات أخرى رمز جيونيمز 5923134  الموقع الرسمي الم...

Commune in Île-de-France, FranceConches-sur-GondoireCommuneThe town hall and church in Conches-sur-GondoireLocation of Conches-sur-Gondoire Conches-sur-GondoireShow map of FranceConches-sur-GondoireShow map of Île-de-France (region)Coordinates: 48°51′21″N 2°42′55″E / 48.8558°N 2.7153°E / 48.8558; 2.7153CountryFranceRegionÎle-de-FranceDepartmentSeine-et-MarneArrondissementTorcyCantonLagny-sur-MarneIntercommunalityCA Marne et GondoireGovernment •...

 

 

Questa voce sull'argomento sali è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Metabisolfito di potassio Nomi alternativipirosolfito di potassio Caratteristiche generaliFormula bruta o molecolareK2S2O5 Massa molecolare (u)222,33 g/mol Aspettosolido bianco Numero CAS16731-55-8 Numero EINECS240-795-3 PubChem28019 e 169445793 DrugBankDB15841 e DBDB15841 SMILES[O-]S(=O)S(=O)(=O)[O-].[K+].[K+] Proprietà chimico-fisicheSolubilità in acqua450 g/l (20 °C)...

 

 

Swiss alpine skier Didier CucheCuche in February 2011Full nameDidier CucheBorn (1974-08-16) 16 August 1974 (age 49)Le Pâquier, Neuchâtel, SwitzerlandHeight1.74 m (5 ft 8+1⁄2 in)Ski clubChasseral DombressonWorld Cup careerSeasons1993–2012Podiums67Wins21Overall titles0Discipline titles6 Medal record Men's alpine skiing Representing  Switzerland World Cup race podiums Event 1st 2nd 3rd Giant slalom 3 5 4 Downhill 12 16 4 Super-G 6 5 12 Total...

Chiesa di Santa Maria della Scala in San FedeleStato Italia RegioneLombardia LocalitàMilano IndirizzoPiazza San Fedele, 4 Coordinate45°28′00.49″N 9°11′29.3″E45°28′00.49″N, 9°11′29.3″E Religionecattolica di rito ambrosiano TitolareFedele di Como OrdineCompagnia di Gesù Arcidiocesi Milano Consacrazione1579[1] FondatoreCarlo Borromeo ArchitettoPellegrino Tibaldi Stile architettonicomanierista Sito webparrocchiasanfedele.gesuiti.it/ Modifica dati su Wikidata...

 

 

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (أبريل 2023) هذه مقالة غير مراجعة. ينبغي أن يزال هذا القالب بعد أن يراجعها محرر؛ إذا لزم الأمر فيجب أن توسم المقالة بقوالب الصيانة المناسبة. يمكن أيضاً تقديم طلب لمراجعة ا...

 

 

本條目存在以下問題,請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法。 此條目形似新聞稿,或帶有過度的宣傳性語調。 (2022年5月22日)請協助以中立的觀點來撰寫本條目,非常明显的广告内容请加入{{Delete|G11}}來提请删除。 此條目體裁或許更宜作散文而非列表。 (2022年5月22日)如有餘力,请协助将此条目改写为散文。查看编辑帮助。 此條目需要补充更多来源。 (2022年5月2...

Shanghai Metro interchange station Dong'an Road东安路Line 4 platformGeneral informationLocationDong'an Road and Lingling Road (零陵路)Xuhui District, ShanghaiChinaCoordinates31°11′27″N 121°27′18″E / 31.190819°N 121.454897°E / 31.190819; 121.454897Operated byShanghai No. 3 Metro Operation Co. Ltd.Line(s)      Line 4      Line 7 Platforms4 (2 island platforms)Tracks4ConstructionStructure typeUndergroundA...

 

 

Valladolid Rugby Asociación ClubRugby a 15 Campione di Spagna in carica Detentore della Coppa Iberica «los queseros» Uniformi di gara Coloribianco e blu SimboliToro Dati societariCittàValladolid Paese Spagna SedePlaza de El Salvador 7, E-Valladolid FederazioneFederación Española de Rugby CampionatoDivisión de Honor Fondazione1986 PresidenteJosé M. Valentín Gamazo AllenatoreDiego Merino Palmarès Campionati spagnoli11 Coppe del Re5 Supercoppe spagnole8 Coppe iberiche5 Stadio comp...

 

 

Species of bird Banded martin At Rietvlei Nature Reserve, Gauteng, South Africa Conservation status Least Concern  (IUCN 3.1)[1] Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Aves Order: Passeriformes Family: Hirundinidae Genus: NeophedinaRoberts, 1922 Species: N. cincta Binomial name Neophedina cincta(Boddaert, 1783) specimen at Nairobi National Museum The banded martin or banded sand martin (Neophedina cincta) is a small passerine bi...

Disambiguazione – Émile Bertin rimanda qui. Se stai cercando l'incrociatore, vedi Émile Bertin (incrociatore). Louis-Émile Bertin Louis-Émile Bertin (Nancy, 23 marzo 1840 – 22 ottobre 1924) è stato un ingegnere navale francese. Fu tra i sostenitori della Jeune École di navi da guerra veloci e potenti. La Matsushima, ammiraglia della flotta giapponese fino alla guerra sino-giapponese, progettata da Bertin. Dal 1886 Émile Bertin venne inviato per quattro anni in Giappone, do...

 

 

Global nonprofit consortium This article is about the OASIS organization. For other uses, see Oasis (disambiguation). This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages) This article contains content that is written like an advertisement. Please help improve it by removing promotional content and inappropriate external links, and by adding encyclopedic content written from a neutral point of view. (Fe...