The work describes many drugs known to be effective, including aconite, aloes, colocynth, colchicum, henbane, opium and squill. In total, about 600 plants are covered, along with some animals and mineral substances, and around 1000 medicines made from them.
De materia medica was circulated as illustrated manuscripts, copied by hand, in Greek, Latin, and Arabic throughout the medieval period. From the 16th century onwards, Dioscorides' text was translated into Italian, German, Spanish, French, and into English in 1655. It served as the foundation for herbals in these languages by figures such as Leonhart Fuchs, Valerius Cordus, Lobelius, Rembert Dodoens, Carolus Clusius, John Gerard, and William Turner. Over time, these herbals incorporated increasing numbers of direct observations, gradually supplementing and eventually supplanting the classical text.
Several manuscripts and early printed versions of De materia medica survive, including the illustrated Vienna Dioscurides manuscript written in the original Greek in 6th-century Constantinople; it was used there by the Byzantines as a hospital text for just over a thousand years. Sir Arthur Hill saw a monk on Mount Athos still using a copy of Dioscorides to identify plants in 1934.
Book
Between 50 and 70 AD, a Greek physician in the Roman army, Dioscorides, wrote a five-volume book in his native Greek, Περὶ ὕλης ἰατρικῆς (Peri hules iatrikēs, "On Medical Material"), known more widely in Western Europe by its Latin title De materia medica. He had studied pharmacology at Tarsus in Roman Anatolia (now Turkey).[1] The book became the principal reference work on pharmacology across Europe and the Middle East for over 1,500 years,[2] and was thus the precursor of all modern pharmacopoeias.[3][4]
In contrast to many classical authors, De materia medica was not "rediscovered" in the Renaissance, because it never left circulation; indeed, Dioscorides' text eclipsed the Hippocratic Corpus.[5] In the medieval period, De materia medica was circulated in Latin, Greek, and Arabic.[6] In the Renaissance from 1478 onwards, it was printed in Italian, German, Spanish, and French as well.[7] In 1655, John Goodyer made an English translation from a printed version, probably not corrected from the Greek.[8]
While being reproduced in manuscript form through the centuries, the text was often supplemented with commentary and minor additions from Arabic and Indian sources. Several illustrated manuscripts of De materia medica survive. The most famous is the lavishly illustrated Vienna Dioscurides (the Juliana Anicia Codex), written in the original Greek in Byzantine Constantinople in 512/513 AD; its illustrations are sufficiently accurate to permit identification, something not possible with later medieval drawings of plants; some of them may be copied from a lost volume owned by Juliana Anicia's great-grandfather, Theodosius II, in the early 5th century.[9] The Naples Dioscurides and Morgan Dioscurides are somewhat later Byzantine manuscripts in Greek, while other Greek manuscripts survive today in the monasteries of Mount Athos. Densely-illustrated Arabic copies survive from the 12th and 13th centuries.[10] The result is a complex set of relationships between manuscripts, involving translation, copying errors, additions of text and illustrations, deletions, reworkings, and a combination of copying from one manuscript and correction from another.[11]
De materia medica is the prime historical source of information about the medicines used by the Greeks, Romans, and other cultures of antiquity. The work also records the Dacian names for some plants,[12] which otherwise would have been lost. The work presents about 600 medicinal plants in all, along with some animals and mineral substances, and around 1,000 medicines made from these sources.[13][14] Botanists have not always found Dioscorides' plants easy to identify from his short descriptions, partly because he had naturally described plants and animals from southeastern Europe, whereas by the 16th century his book was in use all over Europe and across the Islamic world. This meant that people attempted to force a match between the plants they knew and those described by Dioscorides, leading to what could be catastrophic results.[15]
Approach
Each entry gives a substantial amount of detail on the plant or substance in question, concentrating on medicinal uses but giving such mention of other uses (such as culinary) and help with recognition as considered necessary. For example, on the "Mekon Agrios and Mekon Emeros",[16] the opium poppy and related species, Dioscorides states that the seed of one is made into bread: it has "a somewhat long little head and white seed", while another "has a head bending down"[16] and a third is "more wild, more medicinal and longer than these, with a head somewhat long—and they are all cooling."[16] After this brief description, he moves at once into pharmacology, saying that they cause sleep; other uses are to treat inflammation and erysipela, and if boiled with honey to make a cough mixture. The account thus combines recognition, pharmacological effect, and guidance on drug preparation. Its effects are summarized, accompanied by a caution:[16]
A little of it (taken with as much as a grain of ervum) is a pain-easer, a sleep-causer, and a digester, helping coughs and abdominal cavity afflictions. Taken as a drink too often it hurts (making men lethargic) and it kills. It is helpful for aches, sprinkled on with rosaceum; and for pain in the ears dropped in them with oil of almonds, saffron, and myrrh. For inflammation of the eyes it is used with a roasted egg yolk and saffron, and for erysipela and wounds with vinegar; but for gout with women's milk and saffron. Put up with the finger as a suppository it causes sleep.
Dioscorides then describes how to tell a good from a counterfeit preparation. He mentions the recommendations of other physicians, Diagoras (according to Eristratus), Andreas, and Mnesidemus, only to dismiss them as false and not borne out by experience. He ends with a description of how the liquid is gathered from poppy plants, and lists names used for it: chamaesyce, meconrhoeas, oxytonon; papaver to the Romans, and wanti to the Egyptians.[16]
As late as in the Tudor and Stuart periods in Britain, herbals often still classified plants in the same way as Dioscorides and other classical authors, not by their structure or apparent relatedness but by how they smelt and tasted, whether they were edible, and what medicinal uses they had.[17] Only when European botanists like Matthias de l'Obel, Andrea Cesalpino and Augustus Quirinus Rivinus (Bachmann) had done their best to match plants they knew to those listed in Dioscorides did they go further and create new classification systems based on similarity of parts, whether leaves, fruits, or flowers.[18]
Contents
The book is divided into five volumes. Dioscorides organized the substances by certain similarities, such as their being aromatic, or vines; these divisions do not correspond to any modern classification. In David Sutton's view the grouping is by the type of effect on the human body.[19]
Volume V covers the grapevine, wine made from it, grapes and raisins; but also strong medicinal potions made by boiling many other plants including mandrake, hellebore, and various metal compounds, such as what may be zinc oxide, verdigris and iron oxide.[24]
Writing in The Great Naturalists, the historian of science David Sutton describes De materia medica as "one of the most enduring works of natural history ever written"[25] and that "it formed the basis for Western knowledge of medicines for the next 1,500 years."[25]
The historian of science Marie Boas writes that herbalists depended entirely on Dioscorides and Theophrastus until the 16th century, when they finally realized they could work on their own.[7] She notes also that herbals by different authors, such as Leonhart Fuchs, Valerius Cordus, Lobelius, Rembert Dodoens, Carolus Clusius, John Gerard and William Turner, were dominated by Dioscorides, his influence only gradually weakening as the 16th-century herbalists "learned to add and substitute their own observations".[26]
Early science and medicine historian Paula Findlen, writing in the Cambridge History of Science: Early Modern Science, calls De materia medica "one of the most successful and enduring herbals of antiquity, [which] emphasized the importance of understanding the natural world in light of its medicinal efficiency", in contrast to Pliny's Natural History (which emphasized the wonders of nature) or the natural history studies of Aristotle and Theophrastus (which emphasized the causes of natural phenomena).[27] Medicine historian Vivian Nutton, in Ancient Medicine, writes that Dioscorides's "five books in Greek On Materia medica attained canonical status in Late Antiquity."[28] Science historian Brian Ogilvie calls Dioscorides "the greatest ancient herbalist", and De materia medica "the summa of ancient descriptive botany", observing that its success was such that few other books in his domain have survived from classical times.[29] Further, his approach matched the Renaissance liking for detailed description, unlike the philosophical search for essential nature (as in Theophrastus's Historia Plantarum). A critical moment was the decision by Niccolò Leoniceno and others to use Dioscorides "as the model of the careful naturalist—and his book De materia medica as the model for natural history."[30]
In the view of the historian Paula De Vos, De materia medica formed the core of the European pharmacopoeia until the end of the 19th century, suggesting that "the timelessness of Dioscorides' work resulted from an empirical tradition based on trial and error; that it worked for generation after generation despite social and cultural changes and changes in medical theory".[5]
At Karyes there is an official Botanist Monk ... he was a remarkable old Monk with an extensive knowledge of plants and their properties. Though fully gowned in a long black cassock he traveled very quickly, usually on foot, and sometimes on a mule, carrying his 'Flora' with him in a large, black, bulky bag. Such a bag was necessary since his 'Flora' was nothing less than four manuscript folio volumes of Dioscorides, which apparently he himself had copied out. This Flora he invariably used for determining any plant which he could not name at sight, and he could find his way in his books and identify his plants—to his own satisfaction—with remarkable rapidity.[33]
Along with his fellow physicians of Ancient Rome, Aulus Cornelius Celsus, Galen, Hippocrates and Soranus of Ephesus, Dioscorides had a major and long-lasting effect on Arabic medicine as well as medical practice across Europe.[34][35]De materia medica was one of the first scientific works to be translated from Greek into Arabic (Arabic:Hayūlā ʿilāj al-ṭibb). It was translated first into Syriac and then into Arabic in 9th century Baghdad.[36][37] The translators were most often Syriac Christians, such as Hunayn ibn Ishaq, and their work is known to have been sponsored by local rulers, such as the Artuqids.[38]
Manuscripts
Leiden Dioscurides (1083)
Manuscript (Or. 289), dated 1083, an illustrated Arabic translation of Dioscurides' De Materia medica. The work was originally translated from Greek into Arabic via Syriac by Hunayn ibn Ishaq (810–873) with the collaboration of Stephanus b. Bāsīl between 847–861. This translation was slightly revised by Ḥusayn b. Ibrāhīm al-Nātilī in 990–991. The current copy is based on an exemplar in the hand of al-Nātilī. The work was offered to the amīr of Samarqand, Abū ʿAlī al-Simǧūrī. Acquired by Levinus Warner (1619–1665) and bequeathed to Leiden University Library on his death.[39]
A digitized version is available via Leiden's Digital Collections.[40]
1224 manuscript
One De materia medica manuscript is dated to 1224, but its provenance is uncertain. It is generally cautiously attributed to "Iraq or Northern Jazira, possibly Baghdad".[41] Its folios have been dispersed among multiple institutions and collectors.
Warrior and Physician with the Plant Kestron.
Preparing Medecine from Honey.
Outdoor Scene of A Mad Dog Biting a Man.
Preparation of medicine from the flower of the wild vine.
Istanbul, Topkapı Palace, Ahmet II 2127 (1229)
This copy was created by Abd Al-Jabbar ibn Ali in 1229.[42][43]
Folio from an Arabic manuscript of De materia medica, 1229
Folio from an Arabic manuscript of De materia medica, 1229
^Saliba, George; Komaroff, Linda (2008). "Illustrated Books May Be Hazardous to Your Health: A New Reading of the Arabic Reception and Rendition of the Materia Medica of Dioscorides". Ars Orientalis. 35: 6–65.
^Krebs, Robert E.; Krebs, Carolyn A. (2003). Groundbreaking Scientific Experiments, Inventions, and Discoveries of the Ancient World. Greenwood Publishing Group. pp. 75–76.
^Findlen, Paula (2006). "Natural History". In Katharine Park; Lorraine Daston (eds.). Early Modern Science. The Cambridge History of Science. Vol. 3. Cambridge University Press. pp. 435–468. ISBN978-0-521-57244-6. p. 438: Dioscorides' treatise described approximately 550 plants...
^Arthur Hill, "Preface"Archived 2023-02-22 at the Wayback Machine in Turrill, William Bertram. "A contribution to the botany of Athos Peninsula." Bulletin of Miscellaneous Information (Royal Botanic Gardens, Kew) 1937.4 (1937): 197.
Boas, Marie (1962). The Scientific Renaissance 1450–1630. Fontana. p. 47.
Nutton, Vivian (2012). Ancient Medicine (2 ed.). Routledge. Archived from the original on 2016-03-27. Retrieved 2017-08-26. (subscription required for online access)
Riddle, John M. (1985). Dioscorides on pharmacy and medicine. Austin: University of Texas Press. ISBN978-0-292-71544-8.
Sadek, M. M. (1983). The Arabic materia medica of Dioscorides. Québec, Canada: Les Éditions du sphinx. ISBN978-2-920123-02-1.
Scarborough, J.; Nutton, V (1982). "The Preface of Dioscorides' Materia Medica: introduction, translation, and commentary". Transactions & Studies of the College of Physicians of Philadelphia. 4 (3): 187–227. PMID6753260.
Stannard, Jerry (1966). "Dioscorides and Renaissance Materia Medica". In Marcel Florkin (ed.). Materia Medica in the XVIth Century. proceedings of a symposium of the International Academy of the History of Medicine, held at the University of Basel, 7 September 1964. Oxford: Pergamon. pp. 1–21.
Manuscripts and editions
Note: Editions may vary by both text and numbering of chapters
De Medica Materia : libri sex, Ioanne Ruellio Suesseionensi interprete, translated by Jean Ruel (1546).
De Materia medica : libri V Eiusdem de Venenis Libri duo. Interprete Iano Antonio Saraceno Lugdunaeo, Medico, translated by Janus Antonius Saracenus (1598).
Grasbrunn. Grasbrunn adalah kota yang terletak di distrik München di Bayern, Jerman. Kota Grasbrunn memiliki luas sebesar 23.59 km². Grasbrunn pada tahun 2006, memiliki penduduk sebanyak 6.061 jiwa. lbsKota dan kotamadya di distrik München Aschheim Aying Baierbrunn Brunnthal Feldkirchen Garching bei München Gräfelfing Grasbrunn Grünwald Haar Hohenbrunn Höhenkirchen-Siegertsbrunn Ismaning Kirchheim bei München Neubiberg Neuried Oberhaching Oberschleißheim Ottobrunn Planegg Pullac...
Prasasti Telaga Batu Prasasti Telaga Batu 1 ditemukan di sekitar kolam Telaga Biru (tidak jauh dari Sabokingking), Kel. 3 Ilir, Kec. Ilir Timur II, Kota Palembang, Sumatera Selatan, pada tahun 1935.[1] Prasasti ini sekarang disimpan di Museum Nasional dengan No. D.155. Di sekitar lokasi penemuan prasasti ini juga ditemukan prasasti Telaga Batu 2, yang berisi tentang keberadaan suatu vihara di sekitar prasasti.[2] Pada tahun-tahun sebelumnya ditemukan lebih dari 30 buah prasast...
American golfer Jason DufnerDufner at the 2014 Players ChampionshipPersonal informationFull nameJason Christopher DufnerNicknameDufBorn (1977-03-24) March 24, 1977 (age 47)Cleveland, OhioHeight5 ft 10 in (1.78 m)Weight180 lb (82 kg; 13 st)Sporting nationality United StatesResidenceAuburn, Alabama, U.S.SpouseAmanda Boyd (2012–15)CareerCollegeAuburn UniversityTurned professional2000Current tour(s)PGA Tour(past champion status)Former tour(s)Nationwide To...
Sìcono e fiori Sìcono - detto anche sicònio - è un'infiorescenza composta tipica della famiglia delle Moraceae. Lo stesso termine designa anche il falso frutto derivato dal suo sviluppo. È formata da un ricettacolo piriforme, ingrossato, carnoso, cavo, con un'apertura nella parte apicale detta ostiolo che permette l'accesso agli insetti pronubi responsabili dell'impollinazione. Contiene molti piccoli fiori unisessuali posti sulla parete interna del siconio. A seconda del periodo di matur...
Organized presentation and display of works of art This Year Venuses Again!, 1864. Honoré Daumier satirizes the bourgeoisie scandalized by the Paris Salon's Venuses. An art exhibition is traditionally the space in which art objects (in the most general sense) meet an audience. The exhibit is universally understood to be for some temporary period unless, as is occasionally true, it is stated to be a permanent exhibition. In American English, they may be called exhibit, exposition (the French ...
Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Januari 2023. Tahir Hamut IzgilLahir1969 (umur 54–55)Kashgar, XinjiangPekerjaanPenyair, pembuat film, dan akativisBahasaUighurAlmamaterUniversitas Minzu TiongkokGenrePuisikritik sastrafilmTahun aktif1990s-PasanganMarhaba IzgilAnak3 Tahir Hamut Izgil ...
Danish professional football club Football clubABFull nameAkademisk Boldklub GladsaxeNickname(s)Akademikerne (The Academics)Short nameABFounded1889; 135 years ago (1889)GroundGladsaxe Stadium,GladsaxeCapacity13,507 (7,707 seated)ChairmanJen Hsiang ChangManagerDavid RoufpanahLeagueDanish 2nd Division2022–235thWebsiteClub website Home colours Away colours Akademisk Boldklub Gladsaxe (AB) is a Danish professional football club from Gladsaxe north of Copenhagen, currently play...
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Mark Kistler's Imagination Station – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (March 2020) (Learn how and when to remove this template message) American TV series or program Mark Kistler's Imagination StationCountry of originUnited StatesOriginal releaseNetw...
The topic of this article may not meet Wikipedia's general notability guideline. Please help to demonstrate the notability of the topic by citing reliable secondary sources that are independent of the topic and provide significant coverage of it beyond a mere trivial mention. If notability cannot be shown, the article is likely to be merged, redirected, or deleted.Find sources: Iranian Traffic Police – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (March...
American-Jewish engineer For the economist with same name, see Paul A. Baran. Paul BaranBorn(1926-04-29)April 29, 1926Grodno, Poland(now Belarus)DiedMarch 26, 2011(2011-03-26) (aged 84)Palo Alto, California, U.S.CitizenshipPoland, United StatesAlma materUCLA (M.S., 1959) Drexel University (B.S., 1949)Known forPacket switchingSpouse(s)Evelyn Murphy Baran, PhDAwardsIEEE Alexander Graham Bell Medal (1990) Computer History Museum Fellow (2005)[1] Marconi Prize (1991)NMTI (2...
Alpha Ethniki 2002-2003 Competizione Alpha Ethniki Sport Calcio Edizione 67ª Organizzatore EPO Luogo Grecia Partecipanti 16 Risultati Vincitore Olympiakos(32º titolo) Retrocessioni PanachaïkīPAS Giannina Statistiche Miglior marcatore Nikos Liberopoulos (16) Cronologia della competizione 2001-2002 2003-2004 Manuale L'Alpha Ethniki 2002-2003 fu la 67ª edizione della massima serie del campionato di calcio greco, conclusa con la vittoria dell'Olympiacos Pireo, al suo trentaduesim...
British botanist (1879–1960) Agnes ArberArber in 1916BornAgnes Robertson(1879-02-23)23 February 1879Primrose Hill, London, EnglandDied22 March 1960(1960-03-22) (aged 81)Cambridge, England, UKAlma materUniversity College, London, (BSc, 1899)Newnham College (1902)University College, London (Sc.D., 1905)SpouseEdward Alexander Newell Arber (m. 1909)ChildrenMuriel Agnes (1913–2004)[1]AwardsGold Medal of the Linnean Society of London (1948) Fellow of the Royal Society (1946) P...
Министерство природных ресурсов и экологии Российской Федерациисокращённо: Минприроды России Общая информация Страна Россия Юрисдикция Россия Дата создания 12 мая 2008 Предшественники Министерство природных ресурсов Российской Федерации (1996—1998)Министерство охраны...
Sub-province of Syrian province in the Arab Caliphate Syria (Bilad al-Sham) and its provinces under the Abbasid Caliphate in the 9th century Jund Dimashq (Arabic: جند دمشق) was the largest of the sub-provinces (ajnad, sing. jund), into which Syria was divided under the Umayyad and Abbasid dynasties. It was named after its capital and largest city, Damascus (Dimashq), which in the Umayyad period was also the capital of the Caliphate. Geography and administrative division Unlike any othe...
Cossoine CossoìneKomuneComune di CossoineLokasi Cossoine di Provinsi SassariNegaraItaliaWilayah SardiniaProvinsiSassari (SS)Pemerintahan • Wali kotaSabrina SassuLuas • Total39,17 km2 (15,12 sq mi)Ketinggian529 m (1,736 ft)Populasi (2016) • Total851[1]Zona waktuUTC+1 (CET) • Musim panas (DST)UTC+2 (CEST)Kode pos07010Kode area telepon079Situs webhttp://www.comune.cossoine.ss.it Cossoine (bahasa Sardinia: Coss...
خيتي الأولKheti Iحاوية نحاس ملكيه خاصة بخيتي الأول موجودة في متحف اللوفر، باريس.فرعون مصرالحقبة(2160 ق.م.), الأسرة المصرية التاسعةسبقهنفر إر كا رعتبعهمري كا رع الألقاب الملكية اسم التتويج: ẖty (خـِتي) (?) خـِتي: el del dios Jet (قائمة تورين للملوك nº 4.18) (perdido)الاسم الشخصي: ẖty (خيتي) خـ�...
State park in Pennsylvania, United States Ole Bull State ParkIUCN category III (natural monument or feature)Kettle Creek flowing through Ole Bull State ParkLocation of Ole Bull State Park in PennsylvaniaShow map of PennsylvaniaOle Bull State Park (the United States)Show map of the United StatesLocationStewardson, Potter, Pennsylvania, United StatesCoordinates41°32′10″N 77°42′44″W / 41.53611°N 77.71222°W / 41.53611; -77.71222Area132 acres (53 ha)Elevati...