In Adyghe, like all Northwest Caucasian languages, morphology is the most important part of the grammar.[1][2] An Adyghe word, besides that it has its own lexical meaning, sometimes, by the set of morphemes it is built of and by their aggregate grammatical meanings, can reproduce a sentence. For example, a verb by its set of morphemes can express subject's and object's person, place, time, manner of action, negative, and other types of grammatical categories. For example: къыпфэсхьыщтэп "I will not bring it for you" consists of these morphemes: къы-п-фэ-с-хьы-щт-эп – which have these literal meanings "from there (къы) you (п) for you (фэ) I (с) bring (хьы) will (attribute of the future tense – щт) not (эп)".
Verbal Prefixes
In Adyghe there are two kind of prefixes : Directional prefixes and informative prefixes. Directional prefixes express the direction of the verb while informative prefixes add additional information related to the verb like the location, the reason and the participants.
Directional prefixes
Case
Prefix
Example
Translation
Directional
къ~ (q~)
къаплъэ (qaːpɬa)
(s)he is looking toward here
Towards
лъ~ (ɬ~)
лъэплъэ (ɬapɬa)
(s)he is looking towards him
Backwards
зэкӏ~ (zat͡ʃʼ~)
зэкӏаплъэ (zat͡ʃʼaːpɬa)
(s)he is looking backwards
Bypass
блэ~ (bɮa~)
блэплъы (bɮapɬə)
(s)he is looking bypass
Pass through
пхыры~ (pxərə~)
пхырыплъы (pxərəpɬə)
(s)he is looking pass through
Beyond
шъхьэпы~ (ʂħapə~)
шъхьапыплъы (ʂħaːpəpɬə)
(s)he is looking beyond it
Over
шъхьадэ~ (ʂħaːda~)
шъхьадэплъы (ʂħaːdapɬə)
(s)he is looking over it
Neck
шӏохэ~ (ʃʷʼaxa~)
шӏохаплъэ (ʃʷʼaxaːpɬa)
(s)he is looking at the neck of
Informative prefixes
Case
Prefix
Example
Translation
Definiteness
къ~ (q~)
къаплъэ (qaːpɬa)
(s)he is looking
Location
щ~ (ɕ~)
щеплъы (ɕajpɬə)
(s)he is looking at that place
Causative
гъэ~ (ʁ~)
егъаплъэ (jaʁaːpɬa)
(s)he is making him look
Comitative
дэ~ (da~)
деплъы (dajpɬə)
(s)he is looking with him
Benefactive
фэ (fa~)
Феплъы (fajpɬə)
(s)he is looking for him
Against
шӏо~ (ʃʷʼa~)
шӏуеплъы (ʃʷʼajpɬə)
(s)he is looking against his will
Instrumental
ре~ (raj~)
реплъы (rajpɬə)
(s)he is looking using it
Reflexive
з~ (z~)
зэплъыжьы (zapɬəʑə)
(s)he is looking at himself
Functionally
зэрэ~ (zara~)
зэраплъэрэ (zaraːpɬara)
the way (s)he is looking
Directional prefixes
Directional prefixes express the movement of the object and the direction of the verb.
The verbal suffix ~лъ (~ɬ) designates action directed towards someone or something. for example:
макӏо /maːkʷʼa/ (s)he is going → лъэкӏо /ɬakʷʼa/ (s)he is going after; (s)he is following.
мачъэ /maːt͡ʂa/ (s)he is running → лъэчъэ /ɬat͡ʂa/ (s)he is running after.
мэкуо /makʷəwa/ (s)he is shouting → лъэкуо /ɬakʷəwa/ (s)he is shouting toward.
маплъэ /mapɬə/ (s)he is looking → лъэплъэ /ɬapɬa/ (s)he is looking after.
ео /jawa/ (s)he is hitting → лъэо /ɬawa/ (s)he is hitting toward.
едзы /jad͡zə/ (s)he is throwing → лъедзы /ɬajd͡zə/ (s)he is throwing toward.
ехьэ /jaħa/ (s)he is entering → лъехьэ /ɬajħa/ (s)he is entering after.
мэӏабэ /maʔaːba/ (s)he is trying to reach → лъыӏэбэн /ɬəʔaban/ (s)he is trying to reach toward.
шъо
кӏалэхэмкӏэ
шъукъэслъыкӏу
шъо
кӏалэхэ-мкӏэ
шъу-къэ-с-лъы-кӏу
[ʃʷa
t͡ʃʼaːɮaxamt͡ʃʼa
ʃʷəqasɬəkʷʼ]
you (plural)
from the boys (ins.)
follow me (said to plural).
"You boys follow me (said to plural)."
кӏалэр
мыжъокӏэ
къэслъэгъуе
[t͡ʃʼaːɮar
məʒʷat͡ʃʼa
qasɬaʁʷəja]
the boy (abs.)
using a rock (ins.)
(s)he is throwing at me
"The boy is throwing at me rocks."
Backwards (зэкӏ~)
To indicate a verb that was done backwards, the prefix зэкӏ- (zat͡ʃʼ-) is added. It indicates that the verb was done toward behind the subject, for example:
макӏо /maːkʷʼa/ (s)he is going → зэкӏакӏо /zat͡ʃʼaːkʷʼa/ (s)he is going backwards.
мачъэ /maːt͡ʂa/ (s)he is running → зэкӏачъэ /zat͡ʃʼaːt͡ʂa/ (s)he is running backwards.
маплъэ /mapɬə/ (s)he is looking → зэкӏаплъэ /zat͡ʃʼaːɬapɬa/ (s)he is looking backwards.
едзы /jad͡zə/ (s)he is throwing → зэкӏедзы /zat͡ʃʼajd͡zə/ (s)he is throwing backwards.
мэӏабэ /maʔaːba/ (s)he is trying to reach → зэкӏэӏабэ /zat͡ʃʼaʔaːba/ (s)he is trying to reach out backwards.
зэкӏаплъи
плъэгъущт
кӏалэр
зэкӏа-плъ-и
п-лъэгъу-щт
кӏалэ-р
[zat͡ʃʼaːpɬəj
pɬaʁʷəɕt
t͡ʃʼaːɮar]
look backwards in order to
you will see
the boy (abs.)
"Look behind and you will see the boy."
нахьыеу
тӏэкӏу
зэкӏакӏу
нахьы-еу
тӏэкӏу
зэкӏа-кӏу
[naːħəjaw
tʼakʷʼ
zat͡ʃʼaːkʷʼ]
more
a bit
move backward
"Move backward a bit more."
Bypass (блэ~)
The verbal prefix блэ~ /bɮa~/ designates action bypass someone or something for example:
блэкӏын /bɮat͡ʃʼən/ to go pass something or someone.
блэшъутын /bɮəʃʷtən/ to run pass something or someone.
блихын /bɮəjxən/ to barely miss something or someone.
дзын /d͡zən/ to throw → блэдзын /bɮad͡zən/ to throw bypass.
плъэн /pɬən/ to look → блэплъын /bɮapɬən/ to look bypass.
пкӏэн /pt͡ʃʼan/ to jump → блэпкӏын /bɮapt͡ʃʼən/ to jump bypass.
быбын /bəbən/ to fly → блэбыбын /bɮabəbən/ to fly bypass.
он /wan/ to hit; to shoot → блэун /bɮawən/ to miss.
гъогум
сэ
сыблэкӏы
гъогу-м
сэ
сы-блэкӏы
[ʁʷaɡʷəm
sa
səbɮat͡ʃʼə]
road (erg.)
I
I go bypass
"I go pass the road."
сыкъашти
цӏыфыхэмэ
саблэгъэплъ
сы-къашт-и
цӏыфы-хэ-мэ
с-а-блэ-гъэ-плъ
[səqaːʃtəj
t͡sʼəfxama
saːbɮaʁapɬ]
hold me up and
people (abs.)
let my look bypass them
"Hold me up and let me look bypass the people."
псыхъом
къэздачъи
блэпкӏ
псыхъо-м
къэздачъ-и
блэпкӏ
[psəχʷam
qazdaːt͡ʂəj
blapt͡ʃʼ]
river (erg.)
to run from a distance
jump bypass
"Start running from a distance and jump over the river."
Pass through (пхы~)
The verbal prefix пхы~ (пхыры~) (pxə~) designates action, motion directed through some obstacle, object; for example:
пхырыкӏын /pxərət͡ʃʼən/ to pass through.
плъэн /pɬən/ to look → пхырыплъын /pxərəpɬən/ to look pass through something
кӏалэр
мэзым
пхырыкӏыгъ
кӏалэ-р
мэз-ым
пхыры-кӏы-гъ
[t͡ʃʼaːɮar
mazəm
pxərət͡ʃʼəʁ]
boy (abs.)
forest (erg.)
(s)he passed through
"The boy passed through the forest."
Beyond (шъхьапы~)
The verbal prefix шъхьапы~ /ʂħaːpə~/ designates movement of an object beyond something. Transference of an object beyond something. for example:
шъхьэпыкӏын /ʂħapət͡ʃʼən/ to exceed; to go beyond something.
шъхьэпыхын /ʂħapəxən/ to barely miss someone; to pass something very closely and quickly.
дзын /d͡zən/ to throw → шъхьэпыдзын /ʂħapəd͡zən/ to throw beyond something.
плъэн /pɬən/ to look → шъхьэпыплъын /ʂħapəppɬən/ to look beyond something
пкӏэн /pt͡ʃʼan/ to jump → шъхьэпыппкӏын /ʂħapəpt͡ʃʼən/ to jump beyond something.
он /wan/ to hit; to shoot → шъхьэпыун /ʂħapəwən/ to shoot beyond something or someone.
цӏыфыхэмэ
сашъхьэпэплъы
цӏыфы-хэ-мэ
с-а-шъхьэпэ-плъы
[t͡sʼfəxama
saːʂħapapɬə]
people (erg.)
I am looking beyond their heads
"I am looking beyond the people."
унэм
мыжъор
шъхьэпыдзын
ӏо
унэ-м
мыжъо-р
шъхьэпы-дзы-н
ӏо
[wənam
məʒʷar
ʂħapəd͡zən
ʔʷa]
house (erg.)
rock (abs.)
to throw beyond
try
"Try throwing the rock beyond the house."
Мыжъор
кӏалэм
шъхьэпихэгъ
Мыжъо-р
кӏалэ-м
шъхьэпи-хэ-гъ
[məʒʷar
t͡ʃʼaːɮam
ʂħapəjxəʁ]
rock (abs.)
boy (erg.)
it missed one's head
"The rock barely passed beyond the boy."
Over (шъхьадэ~)
The verbal prefix шъхьадэ~ /ʂħaːda~/ designates movement of an object over something. Transference of an object over something. for example:
шъхьэдэкӏын /ʂħapat͡ʃʼən/ to go pass over something.
дзын /d͡zən/ to throw → шъхьэдэдзын /ʂħadad͡zən/ to throw over something.
плъэн /pɬən/ to look → шъхьэдэплъын /ʂħadapɬən/ to look over something or someone.
пкӏэн /pt͡ʃʼan/ to jump → шъхьэдэпкӏын /ʂħadapt͡ʃʼən/ to jump over something.
къэлапчъэм
кӏалэр
шъхьэдэплъы
къэлапчъэ-м
кӏалэ-р
шъхьэдэплъы
[t͡sawpt͡ʂam
t͡ʃʼaːɮar
ʂħadapɬə]
gate (erg.)
boy (abs.)
to look over something
"The boy is looking over the gate."
боксым
шъхьэдэпкӏ
боксым
шъхьэдэ-пкӏ
[boksəm
ʂħadapt͡ʃʼ]
box (erg.)
jump over something
"Jump over the box."
Adjacent (кӏэлъыры~)
The verbal prefix кӏэлъыры~ /t͡ʃʼaɬərə~/ designates action adjacent to something, for example:
кӏэлъырысын /t͡ʃʼaɬərəsən/ to sit adjacent to something or someone.
кӏэлъырытын /t͡ʃʼaɬərətən/ to stand adjacent to something or someone.
кӏэлъырыон /t͡ʃʼaɬərəwan/ to hit adjacent to something or someone.
кӏэлъырыкӏын /t͡ʃʼaɬərət͡ʃʼən/ to move away adjacent from something or someone.
кӏалэхэр
машӏом
кӏэлъырысых
кӏалэ-хэ-р
машӏо-м
кӏэлъыры-сы-х
[t͡ʃʼaːɮaxar
maːʃʷʼam
t͡ʃʼaɬərətəx]
the boys (abs.)
fire (erg.)
they are siting adjacent to
"The boys are sitting adjacent to the fire."
Spread to different directions (Зэбгы~)
The verbal prefix Зэбгы~ /zabɣə~/ indicates the spread of action in different directions.
зэбгырыфын /zabɣəfən/ to scatter driving away
зэбгырыон /zabɣəfən/ to fall to pieces
зэбгырыдзын /zabɣərəd͡ʒən/ to scatter by throwing
зэбгырыкӏын /zabɣərət͡ʃʼən/ to disperse (in different directions)
On the neck (шӏохэ~)
The verbal prefix шӏохэ~ /ʃʷʼaxa~/ designates action directed to the neck for example:
шӏохэлъын /ʃʷʼaxaɬən/ to be wore on one's neck.
шӏохэфэн /ʃʷʼaxafan/ to fit on one's neck.
шӏохэзын /ʃʷʼaxazən/ to fall from one's neck.
шӏохэлъхьэн /ʃʷʼaxaɬħan/ to wear on one's neck.
дзын /d͡zən/ to throw → шӏохэдзэн /ʃʷʼaxad͡zan/ to throw on one's neck.
плъэн /pɬən/ to look → шӏохэплъэн /ʃʷʼaxapɬan/ to look on one's neck.
пкӏэн /pt͡ʃʼan/ to jump → шӏохэпкӏын /ʃʷʼaxapapt͡ʃʼən/ to jump on one's neck.
пшъэдалъхьэр
къэсшӏохалъхь
пшъэдалъхь-р
къэ-с-шӏоха-лъхь
[pʂadaːɬħar
qasʃʷʼaxaːɬħ]
necktie (abs.)
Wear it on my neck
"Wear the necktieon my neck."
кӏалэм
джэгъукӏэлъ
шӏохэлъ
кӏалэ-м
джэгъукӏэлъ
шӏохэ-лъ
[t͡ʃʼaːɮam
d͡ʒaʁʷt͡ʃʼaɬ
ʃʷʼaxaɬ]
boy (erg.)
necklace
it is wore on one's neck
"The necklace is wore on the boy's neck."
Informative prefixes
Informative prefixes add additional information related to the verb like the location, the reason and the participants.
Definiteness (къэ~)
The prefix къэ~ /qa~/ can also be used to add a tinge of definiteness to the verb. In this case the verb does not necessarily have to be done towards the speaker. For example:
кӏалэр
къэгущыӏэ
кӏалэ-р
къэ-гущыӏэ
[t͡ʃʼaːɮar
qaɡʷəɕəːʔa]
boy (abs.)
(s)he speaks
"The boy speaks."
кӏалэр
пщынэм
къео
кӏалэ-р
пщынэ-м
къ-ео
[t͡ʃʼaːɮar
pɕənam
qajwa]
boy (abs.)
accordion (erg.)
(s)he worked
"The boy is playing the accordion."
кӏалэр
ӏофым
макӏуи
къэлэжьагъ
кӏалэ-р
ӏофэ-ым
макӏу-и
къэ-лэжь-агъ
[t͡ʃʼaːɮar
ʔʷafəm
maːkʷʼəj
qaɮaʑaːʁ]
boy (abs.)
work / job (erg.)
(s)he went and
(s)he worked
"The boy went to work and worked."
Causative (гъэ~)
The verbal suffix гъэ~ (ʁ~) designates causation; rendered by the verbs. It designates that the object was forced to, compelled to, made to, was ordered to, was allowed to, was permitted to, was given the opportunity to do something. Verbs receive an additional argument in the causative construction, i.e. their valence is increased by one. All Adyghe verbs can form the causative, including intransitives, transitives, and ditransitives.
Examples :
кӏо! /kʷʼa/ go! → гъакӏу /ʁaːkʷʼ/ make him go!
макӏо! /maːkʷʼa/ he is going → егъакӏо /jaʁaːkʷʼa/ he is making him go.
къакӏу /qaːkʷʼ/ come! → къэгъакӏу /qaʁaːkʷʼ/ make him come back!
ӏо /ʔʷa/ say! → гъаӏу /ʁaːʔʷ/ make him say!
шхэ /ʃxa/ eat! → гъашх /ʁaːʃx/ make him eat!; feed him!
машхэ /maːʃxa/ he is eating → егъашхэ /jaʁaːʃxa/ he is making him eat; he is feeding him.
фылымым
сегъэплъ
фылым-ым
се-гъэ-плъ
[fələməm
sajʁapɬ]
film (erg.)
let me watch it
"let me watch the film."
шъхьэхъор
ӏанэм
тэгъауцу
шъхьэхъо-р
ӏанэ-м
тэ-гъа-уцу
[ʂħaχʷar
ʔaːnam
taʁaːwt͡sʷ]
flowerpot (abs.)
table (erg.)
make it stand on
"place the flowerpot on the table."
Subject pronouns
Object pronouns
To me
To you
To him
To us
To you (plural)
To them
To self
Singular
1st person
–
осэгъакӏо
сэгъакӏо
–
шъосэгъакӏо
сэгъакӏох
зэсэгъэкӏожьы
2nd person
сэбэгъакӏо
–
огъакӏо
тэбэгъакӏо
–
огъакӏох
зэбэгъэкӏожьы
3rd person
сегъакӏо
уегъакӏо
егъакӏо
тегъакӏо
шъуегъакӏо
егъакӏох
зегъэкӏожьы
Plural
1st person
–
отэгъакӏо
тэгъакӏо
–
шъотэгъакӏо
тэгъакӏох
зэтэгъэкӏожьы
2nd person
сэшъогъакӏо
–
шъогъакӏо
тэшъогъакӏо
–
шъогъакӏох
зэшъогъэкӏожьы
3rd person
сагъакӏо
уагъакӏо
агъакӏо
тагъакӏо
шъуагъакӏо
агъакӏох
загъэкӏожьы
By adding prefix гъэ- (ʁa-), it is possible to create transitive verbs from nouns, adjectives and intransitive verbs.
Examples :
фабэ /faːba/ hot → гъэфаб /ʁafaːb/ make it hot; heat it
дахэ /daːxa/ pretty → гъэдах /ʁadaːx/ make him/it pretty
плъыжьы /pɬəʑə/ red → гъэплъыжь /ʁapɬəʑ/ make him/it red
дышъэ /dəʂa/ gold → гъэдышъ /ʁadəʂ/ make him/it gold
кӏэхьы /t͡ʃʼaħə/ long → гъэукӏэхьын /ʁat͡ʃʼaħən/ to make it long; to extend; to lengthen
хьазыр /ħaːzər/ ready → гъэухьэзырын /ʁawħazərən/ to make it ready; to prepare
санэ
псым
хапкӏэмэ
егъэплъыжьыщт
санэ
псы-м
ха-пкӏэ-мэ
е-гъэ-плъыжьы-щт
[saːna
psəm
xaːpt͡ʃama
jaʁapɬəʑəɕt]
grape
water (erg.)
if you pour it
he will make it red
"If you spill grape on water it will make it red"
фылымыр
бащэу
агъэукӏэхьэгъ
фылым-ыр
ба-щэ-у
а-гъэ-укӏэхьэ-гъ
[fələmər
baːɕaw
jaːʁawt͡ʃʼaħaʁ]
film (abs.)
a lot (adv.)
they extended it
"they extended the film too much."
Adyghe allows "double causatives", i.e. the causative suffix can be added to a transitive verb that has already been derived by causativization: thus the causative гъэжъон /ʁaʒʷan/ "make boil, cook" can be causativized to гъэгъэжъон /ʁaʁaʒʷan/ "make someone cook", taking three arguments.
сэ
пшъашъэм
есгъэгъашхэ
шхыныр
кӏэлэцӏыкӏум
сэ
пшъашъэ-м
е-с-гъэ-гъ-ашхэ
шхын-ыр
кӏэлэцӏыкӏу-м
[sa
pʂaːʂam
jasʁaʁaːʃxa
ʃxənər
t͡ʃʼaɮat͡sʼəkʷʼəm]
I
girl (erg.)
I am making him/her feed someone
food (abs.)
little boy (erg.)
"I am making the girl feed the little boy with the food."
кӏалэм
егъэгъакӏо
пшъашъэр
кӏэлэцӏыкӏур
кӏалэ-м
е-гъэ-гъа-кӏо
пшъашъэ-р
кӏэлэцӏыкӏу-р
[t͡ʃʼaːɮam
jaʁaʁaːkʷʼa
pʂaːʂar
t͡ʃʼaɮat͡sʼəkʷʼər]
boy (erg.)
(s)he is making him/her make someone go
girl (abs.)
little boy (abs.)
"The boy is making the girl force then boy to go."
Causative reflexive (зыгъэ~)
A verb that one does to himself has the prefix зыгъэ~ /zəʁa~/
Examples :
фабэ /faːba/ hot → зыгъэфаб /zəʁafaːb/ heat yourself
дахэ /daːxa/ pretty → зыгъэдах /zəʁadaːx/ make yourself pretty (usually by clothing)
кIо! /kʷʼa/ go! → зыгъакIу /zəʁaːkʷʼ/ make yourself go!
макIо /maːkʷʼa/ he is going → зегъакIо /zeʁaːkʷʼa/ he is making himself go.
шхэ /ʃxa/ eat! → зыгъашх /zəʁaːʃx/ make yourself eat! or feed yourself!
машхэх /maːʃxa/ they are eating → загъашхэх /zaːʁaːʃxax/ they are making themselves eat, they are feeding themselves.
кукунэгъэбылъымкӏэ
кӏэлэцыкӏухэмэ
загъэбылъы
[kʷəkʷnaʁabəɬəmt͡ʃʼa
zajʁadaːxa
d͡ʒaːnaxamt͡ʃa]
hide and seek (ins.)
the little boys (erg.)
they are hiding themselves
"In hide and seek, the little boys are hiding themselves."
кӏалэм
зыкъемыгъэдел
кӏалэ-м
зы-къе-мы-гъэ-дел
[t͡ʃʼaːɮam
zəqajməʁadajl]
the boy (erg.)
don't make him fool you
"don't get the boy fool you."
кӏалэм
дахэу
зыкъегъэлъагъо
джанэхэмкӏэ
кӏалэ-м
дахэ-у
зы-къе-гъэ-лъагъо
джанэ-хэ-мкӏэ
[t͡ʃʼaːɮam
daːxae
zajʁadaːxa
d͡ʒaːnaxamt͡ʃa]
the boy (erg.)
beautify
(s)he is making himself look
with (using) the clothes (ins.)
"the boy is making himself look pretty using the clothes"
Time (з~)
To indicate the time a certain verb was done, the prefix з~ (z~) and the past tense suffix ~гъэ (~ʁa) are added. To indicate the time the verb gonna happen, the prefix з~ (z~) and the future tense suffix ~щтэ (~ɕta) are added. For example:
аукӏэгъ /jaːwt͡ʃʼaʁ/ they killed him → заукӏыгъэр /zaːwt͡ʃʼəʁa/ the time they killed him is
ышхэгъ /jəʃxaʁ/ (s)he ate it → зышхыгъэр /zəjʃxəʁar/ the time (s)he ate it is
еплъэгъ /japɬaʁ/ (s)he watched it → зеплъыгъэр /zepɬəʁar/ the time he watched it is
еплъыщт /japɬəɕt/ (s)he gonna watch it → зеплъыщтэр /zepɬəɕtar/ the time he gonna watch it is
мэкӏуагъ /makʷʼaːʁ/ (s)he went → зыкӏуагъэр /zəkʷʼaːʁar/ the time he went is
мэкӏощт /makʷʼaɕt/ (s)he gonna watch it → зыкӏощтэр /zəkʷʼaɕtar/ the time he gonna go is
щэджэгъожэ
сэ
сызычъагъэр
щэджэгъожэ
сэ
сызычъагъэр
[ɕad͡ʒaːʁʷaʒar
sa
səzət͡ʂaːʁar]
after noon (abs.)
I
the time I ran
"The time I ran was after noon."
кӏалэр
чэщыр
залъэгъугъэр
[t͡ʃʼaːɮar
t͡ʃaɕər
zaːɬaʁʷəʁar]
the boy (abs.)
the night (abs.)
the time they saw him
"The time they saw the boy was the night."
To indicate an event, a plan or something that gonna happen after a certain verb will take place, will have the prefix з- (z-) and the conditional suffix -кӏэ (-t͡ʃʼa) (-гьэ in Shapsug dialect and -джэ in Bzhedugh dialect). For example:
макӏо /maːkʷʼa/ (s)he is going → зыкӏокӏэ /zəkʷʼat͡ʃʼa/ at the time (s)he goes.
сэкӏо /sakʷʼa/ I am going → сызкӏокӏэ /səzkʷʼat͡ʃʼa/ at the time I go.
еплъы /japɬə/ (s)he is looking at it → зеплъыкӏэ /zajpɬət͡ʃʼa/ at the time (s)he looks at it.
уеплъы /wajpɬə/ you are looking at it → узеплъыкӏэ /wzajpɬət͡ʃʼa/ at the time you gonna look at it.
елъэгъу /jaɬaʁʷə/ (s)he is seeing it → зилъэгъукӏэ /zəjɬaʁʷət͡ʃʼa/ at the time (s)he sees it.
сэбэлъэгъу /sabaɬaʁʷə/ you are seeing me → сызыбэлъэгъукӏэ /səzəbɬaʁʷət͡ʃʼa/ at the time you will see me.
реӏо /rajʔʷa/ (s)he is saying it to him → зриӏокӏэ /zrəjʔʷat͡ʃʼa/ at the time (s)he gonna say it to him.
уесэты /wajsatə/ I am giving you to him → узестыкӏэ /wzajstət͡ʃʼa/ at the time I will give you to him.
кӏалэр
макӏоу
зыплъэгъукӏэ
къысадж
кӏалэ-р
макӏо-у
зы-п-лъэгъу-кӏэ
къы-са-дж
[t͡ʃʼaːɮar
maːkʷʼaw
zəpɬaʁʷət͡ʃʼa]
qəsaːd͡ʒ]
boy (abs.)
while (s)he is going
at the time you see it
call me
"At the time you see the boy is going, call me."
фылымэр
къызежьэкӏэ
къыосӏощт
зэрэкъежьагъэр
фылым-эр
къы-зе-жьэ-кӏэ
къы-о-с-ӏо-щт
зэрэ-къ-ежь-агъ-эр
[fələmar
qəzajʑat͡ʃʼa
qəwasʔʷaɕt
zaraqajʑaːʁar]
the film (abs.)
at the time it starts
I will tell you
the moment it started
"At the time the film starts I will tell you it is started."
сызкъэплъэгъукӏэ
еплъ
джанэу
къэсщыгъым
сы-з-къэ-п-лъэгъу-кӏэ
еплъ
джанэ-у
къэ-с-щыгъэ-м
[səzqapɬaʁʷt͡ʃʼa
japɬ
d͡ʒaːnaw
qasɕəʁəm]
when you see me
look
shirt (adv.)
the thing I am wearing (erg.)
"When you see me, look at what I am wearing."
банкэр
затыгъукӏэ
пулисым
феу
[baːnkar
zaːtəʁt͡ʃʼa
pulisəm
few]
the bank (abs.)
when they steal it from
the police (erg.)
call him
"When they rob the bank, call the police."
To indicate an event that happened after a certain verb took place on a certain time, the prefix з- (z-) and suffix -эм (-am) are added. For example:
аукӏэгъ /jaːwt͡ʃʼaʁ/ they killed him → заукӏым /zaːwt͡ʃʼəm/ when they killed him.
ышхэгъ /jəʃxaʁ/ (s)he ate it → зешхым /zeʃxəm/ when he ate it.
еплъэгъ /japɬaʁ/ (s)he looked at it → зеплъым /zepɬəm/ when he looked at it.
мэкӏуагъ /makʷʼaːʁ/ (s)he went → зэкӏом /zakʷʼam/ when he went.
кӏалэр
тучаным
зэкӏом
силъэгъогъ
[t͡ʃʼaːɮar
pɕəna
zewararsəjɬaʁʷaʁ]
the boy (abs.)
to the shop (erg.)
when (s)he went
(s)he saw me
"When the boy went to the shop he saw me."
кӏалэр
зэгуабжым
къэтлъежагъ
[t͡ʃʼaːɮar
zaɡʷaːbʒəm
qatɬeʒaːʁ]
the boy (abs.)
when (s)he got angry
(s)he chased after us
"When the boy got angry he chased after us."
Location (щ~)
The verbal prefix щ~ (ɕ~) designates abode/residence somewhere. It is used to indicate the location or place an action occurred. For example:
машхэ /maːʃxa/ – (s)he is eating → щэшхэ /ɕaʃxa/ – (s)he is eating on that place
макӏо /maːkʷʼa/ – (s)he is going → щэкӏо /ɕakʷʼa/ – (s)he is going on that place
сеплъы /sajpɬə/ – I am looking at it → сыщеплъы /səɕajpɬə/ – I am looking at it on that place
седжагъ /sajd͡ʒaːʁ/ – I studied → сыщеджагъ /səɕajd͡ʒaːʁ/ – I studied at that place
реӏо /rajʔʷa/ – (s)he is telling him/her → щреӏо /ɕraʔʷa/ – (s)he is telling him/her at that place
The prefix фэ~ /fa~/ designates action performed to please somebody, for somebody's sake or in somebody's interests.
машхэ /maːʃxa/ – (s)he is eating → фашхэ /faːʃxa/ – (s)he is eating for him
макӏо /maːkʷʼa/ – (s)he is going → факӏо /faːkʷʼa/ – (s)he is going for him
тэкӏо /takʷʼa/ – we are going → тыфакӏо /fədaːkʷʼa/ – we are going for him
сеплъы /sajpɬə/ – I am looking at it → сыфеплъы /qasfajpɬə/ – I am looking at it for him
реӏо /rajʔʷa/ – (s)he is telling it to him → фреӏо /frajʔʷa/ – (s)he is telling it to someone for him
кӏалэр
иянэ
тучаным
фэкӏо
кӏалэ-р
и-янэ
тучан-ым
фэ-кӏо
[t͡ʃʼaːɮar
jəjaːna
təwt͡ʃaːnəm
fakʷʼa]
the boy (abs.)
his other
shop (erg.)
(s)he is going with for
"the boy is going for his mother."
уатэр
сэ
къэсфэхь
уатэ-р
сэ
къэ-с-фэ-хь
[waːtar
sa
qasfaħ]
hammer (abs.)
I
bring it for me
"bring me the hammer."
ащ
непэ
гъончэдж
зыфищэфыжьыгъ
ащ
непэ
гъончэдж
зы-ф-ищэфы-жь-ыгъ
[aːɕ
najpa
ʁʷant͡ʃad͡ʒ
zəfəjɕafəʑəʁ]
(s)he (erg.)
today
pants
(s)he bought it for himself
"today (s)he bought pants for himself."
for me
for you
for him
for us
for you plural
for them
Malefactive (шӏо~)
The verbal prefix шӏо~ (ʃʷʼa~) designates action done against somebody's will or interest. It also designates that the action was done to take an object or an opportunity away from somebody else, for example:
шӏуекӏы /ʃʷʼajt͡ʃʼə/ – (s)he is getting away from him
етыгъу /jatəʁʷə/ – (s)he is stealing it → шӏуетыгъу /ʃʷʼajtəʁʷə/ – (s)he is stealing it from him
ехьы /jaħə/ – (s)he is taking it → шӏуехьы /ʃʷʼajħə/ – (s)he is taking it away from him
ешхы /jaʃxə/ – (s)he is eating it → шӏуешхы /ʃʷʼajʃxə/ – (s)he is consuming someone's food or property
макӏо /maːkʷʼa/ – (s)he is going → шӏуакӏо /ʃʷʼaːkʷʼa/ – (s)he is going away from him; (s)he is losing it
кӏалэм
мыӏэрысыр
къэсшӏуешхы
кӏалэ-м
мыӏэрыс-ыр
къэ-с-шӏу-ешхы
[t͡ʃʼaːɮam
məʔarəsər
qasʃʷʼajʃxə]
boy (erg.)
apple (abs.)
(s)he is eating it against my interest
"The boy is eating the apple against my interest."
It can be understood from the sentence that "the boy (кӏалэ) is eating the apple (мыӏэрыс) to take away my opportunity to eat it myself".
Subject pronouns
Object pronouns
To me
To you
To him
To us
To you (plural)
To them
To self
Singular
1st person
–
пшӏосэхьы къыпшӏосэхьы
шӏосэхьы къышӏосэхьы
–
шъушӏосэхьы къышъушӏосэхьы
ашӏосэхьы къашӏосэхьы
зшӏосэхьыжьы къызшӏосэхьыжьы
2nd person
сшӏобэхьы къэсшӏобэхьы
–
шӏобэхьы къышӏобэхьы
тшӏобэхьы къэтшӏобэхьы
–
ашӏобэхьы къашӏобэхьы
зшӏобэхьыжьы къызшӏобэхьыжьы
3rd person
сшӏуехьы къэсшӏуехьы
пшӏуехьы къыпшӏуехьы
шӏуехьы къышӏуехьы
тшӏуехьы къэтшӏуехьы
шъушӏуехьы къышъушӏуехьы
ашӏуехьы къашӏуехьы
зшӏуехьыжьы къызшӏуехьыжьы
Plural
1st person
–
пшӏотэхьы къыпшӏотэхьы
шӏотэхьы къышӏотэхьы
–
шъушӏотэхьы къышъушӏотэхьы
ашӏотэхьы къашӏотэхьы
зышӏотэхьыжьы къызшӏотэхьыжьы
2nd person
сшӏошъохьы къэсшӏошъохьы
–
шӏобэхьы къышӏошъохьы
тшӏошъохьы къэтшӏошъохьы
–
ашӏошъохьы къашӏошъохьы
зышӏошъохьыжьы къызшӏошъохьыжьы
3rd person
сшӏуахьы къэсшӏуахьы
пшӏуахьы къыпшӏуахьы
шӏуахьы къышӏуахьы
тшӏуахьы къэтшӏуахьы
шъушӏуахьы къышъушӏуахьы
ашӏуахьы къашӏуахьы
зышӏуахьыжьы къызшӏуахьыжьы
сишхын
къэсшӏобэшхыжьы
си-шхын
къэ-с-шӏо-бэ-шхы-жьы
[siʃxən
qasʃʷʼabaʃxəɕə]
my food
you are eating it instead of me
"You are eating my food!"
Видео джэгумкӏэ
сицӏыф
кӏалэм
къэсшӏуиукӏыгъ
Видео джэгу-мкӏэ
си-цӏыф
кӏалэ-м
къэ-с-шӏуи-укӏы-гъ
[vɪdioʊd͡ʒaɡʷəmt͡ʃʼa
səjt͡sʼəf
t͡ʃʼaːɮam
qasʃʷʼəjwt͡ʃʼəʁ]
with the video game (ins.)
my human
the boy (erg.)
(s)he killed it against me
"(S)he killed my human in the video game."
кӏалэм
мыеу
чъыгым
къыпигъэтэкъухэрэр
пшъашъэм
шӏуештэжьых
кӏалэ-м
мые-у
чъыгы-м
къы-пи-гъэ-тэкъу-хэ-рэ-р
пшъашъэ-м
шӏу-ештэ-жьы-х
[t͡ʃʼaːɮam
məjaw
t͡ʂəɣəm
qəpəjʁataqʷxarar
pʂaːʂam
ʃʷʼajʃtaʑəx]
boy (erg.)
apple (adv.)
the tree (erg.)
the ones that (s)he drops from hanging (abs.)
girl (erg.)
(s)he is taking them away from him
"The girl is taking away the apples the boy dropped from the tree."
Unintentional (ӏэкӏэ~)
The verbal prefix ӏэкӏэ~ (ʔat͡ʃʼa~) denotes unintentional actions or actions that occurred unexpectedly.
сикомпютэр
сӏэкӏэкӏосагъ
си-компютэ-р
с-ӏэкӏэ-кӏос-агъ
[səjkompəjutar
sʔat͡ʃʼakʷʼasaːʁ]
my computer (abs.)
it switched off unexpectedly to me
"My computer switched off unexpectedly to me."
пысмэ
бэ
сӏэкӏэтхагъ
пысмэ
бэ
с-ӏэкӏэ-тх-агъ
[pəsma
ba
sʔat͡ʃʼatxaːʁ]
letter
a lot
I wrote unintentionally
"I wrote a lot of letters (though I didn’t intend to write so many)"
сихьакӏэхэмэ
зэкӏэ
мыӏэрысхэр
сӏэкӏашхыхьагъ
си-хьакӏэ-хэ-мэ
зэкӏэ
мыӏэрыс-хэ-р
с-ӏэкӏ-а-шхы-хь-агъ
[səjħaːt͡ʃʼaxama
zat͡ʃʼa
məʔarəsxar
qasʔat͡ʃʼaːʃəħaːʁ]
my guests (erg.)
all
apples (abs.)
they ate them unexpectedly to me
"My guests ate all the apples unexpectedly to me."
сэ
мыӏэрысхэр
сӏэкӏэшхыхьагъ
сэ
мыӏэрыс-хэ-р
с-ӏэкӏэ-шхы-хь-агъ
[sa
məʔarəsxar
sʔat͡ʃʼaʃxəħaːʁ]
I
apples (abs.)
I ate them unintentionally
"I ate the apples unintentionally."
Instrumental (ре~)
To indicate the tool or instrument the verb was done with, the prefix (ре-) (raj-) is added
макӀо /maːkʷʼa/ – he is going (makʷʼa), рекӀо /rajkʷʼa/ – he is going on it or he is going with it
машхэ /maːʃxa/ – he is eating, решхэ /rajʃxa/ – he is eating with it
сэлажьэ /salaːʑa/ – i am working, сырелажьэ /sərajlaːʑa/ – i am working with it
къэлэмым
шъуретхэ
[qalaməm
ʂʷəretxa]
the pencil (erg.)
you (plural) writing with it
"you (plural) are writing with a pencil"
къалэм
сырикӀорагъу
[qaːlam
sərikʷʼaraːʁʷ]
the wall (erg.)
i want to go on it
"i want to go on the wall"
Reflexive (зэ~)
To indicate a verb that the subject does to himself, the suffix зэ- (za-) is added. verbs in reflexive also usually have the suffix -жьы (-ʑə).
мэзаох /mazaːwax/ – they fight → зэзэожьых /zazawaʑəx/ – they are fighting themselves.
маплъэ /maːpɬa/ – He looks → зэплъыжьы /zapɬəʑə/ – (s)he looks at himself.
еплъых /japɬəx/ – They are looking at → зэплъыжьых /zapɬəʑəx/ – They are looking at themselves.
уемыплъ /wajməpɬ/ – don't look at → узэмыплъыжьы /wəzaməpɬəʑ/ – don't look at yourself.
сэукӏы /sawt͡ʃʼə/ – I am killing → /zasawt͡ʃʼəʑə/ – зэсэукӏыжьы /zasawt͡ʃʼəʑə/ – I am killing myself.
Гъунджэмкӏэ
зэплъыжь
[ʁʷənd͡ʒamt͡ʃʼa
zapɬəʑ]
using the mirror (ins.)
look at yourself
"Look at yourself in the mirror."
Сыкъызэгъэлъэгъу
уиджанэ
кӏэхэ
къыпшыгъэхэу
[seqəzaʁaɬaʁʷ
wəjd͡ʒaːna
t͡ʃʼaxa
qəpʃəʁaxaw]
Let me see you
Your shirt
news
while you are wearing them
"Let me see you wearing your new shirts."
It can also be used to indicate a verb that some subjects (more than one; group) do to themselves.
Кӏалэмрэ
пшъашъэмрэ
зэбэух
Кӏалэ-м-рэ
пшъашъэ-м-рэ
зэ-бэу-х
[t͡ʃʼaːɮamra
pʂaːʂamra
zabawəx]
the boy and (abs.)
the girl and (abs.)
they are kissing each other
"The boy and the girl are kissing each other."
Шъузэзэонэу
шъуфаемэ
мэу
шъузэмызау
[ʃʷəzazawanaw
ʃʷəfaːjama
maw
ʃʷəzaməzaːʷ]
You (plural) (to) fight each other
if you (plural) want
here
don't fight each other (said to plural)
"If you wanna fight each other, don't fight here"
Comitative reflexive (зэдэ~)
To indicate a verb that is done by some subjects (more than one; group) together, the suffix зэдэ~ (zada~) is added.
мэзаон /mazaːwan/ – to fight → зэдэзэон /zadazawan/ – to fight together.
мэкӏон /makʷʼan/ – to walk → зэдэкӏон /zadaakʷʼan/ – to walk together.
еон /jawan/ – to hit → зэдэон /zadawan/ – to strike together.
плъэн /pɬan/ – to look → зэдэплъэн /zadapɬan/ – to look together.
Сиунэ
тисэу
тызэдэшхэщт
[siwna
təjsaw
təzadaʃxaɕt]
my house
while we are sitting inside
we will eat together
"We will eat together while sitting in my house."
Томымрэ Джекобрэ
тестэр
зэдашӏы
[toməmrad͡ʒekobra
testar
zadaːʃʼə]
Tom and Jacob
the test (arg.)
they are doing it together
"Tom and Jacob are doing the test together."
Reciprocity (зэры~)
Transitive verb in the reciprocal form expresses that its two core arguments (the Actor and the Undergoer) act on each other simultaneously. The reciprocal form has the prefix зэры~ (zara~), for example:
зэрылъaгъун "to see each other".
зэрыӏукӏэн "to meet each other".
зэрыхьын "to carry each other".
Оррэ
сэррэ
тызэрэлъэгъу
Ор-рэ
сэр-рэ
ты-зэрэ-лъэгъу
you and
me and
we see each other
"We see each other."
Functionally (зэрэ~)
To indicate the way a certain action is performed, the prefix зэрэ~ (zara~) and the suffix ~рэ /~ra/ are added.
макӏо /maːkʷa/ – he walks → зэракӏорэ /zaraːkʷara/ – how (s)he walks; the way (s)he walks
мэлажьэ /maɮaːʑa/ – (s)he is working → зэрэлажьэрэ /zaraɮaːʑara/ – how (s)he works; the way (s)he works
еплъы /japɬə/ – (s)he looks at → зэреплъырэ /zarajpɬəra/ – the way (s)he looks at
едзы /jad͡zə/ – (s)he throws → зэридзырэ /zarəjd͡zəra/ – the way (s)he throws it
фабэ /faːba/ – hot → зэрэфабэ /zarafaːba/ – the way it is hot
шъуцӏэ /ʃʷʼət͡sʼa/ – black → зэрэшъуцӏэ /zaraʃʷʼət͡sʼa/ – the way it is black
кӏалэр
псынкӏэу
зэрачъэрэ
олъэгъуа?
кӏалэ-р
псынкӏэ-у
зэрэ-чъэ-рэ
о-лъэгъу-а?
[t͡ʃʼaːɮar
psənt͡ʃʼaw
zaraːt͡ʂara
waɬaʁʷaː]
the boy (abs.)
quickly
the way (s)he runs
do you see it?
"do you see the way the boy runs fast?"
пшъашъэр
зэратхэрэр
дахэ
пшъашъэi-р
зэра-матхэ-рэ-р
дахэ
[pʂaːʂar
zaraːtxarar
daːxa]
girl (abs.)
the way (s)he writes
beautiful
"The way the girl writes is beautiful."
непэ
зэрэфабэр
хэпшӏыкӏрэба?
непэ
зэрэ-фабэ-р
хэ-п-шӏыкӏ-рэ-ба?
[najpa
zarafaːbar
xapʃʼət͡ʃʼrabaː]
today
the way it is hot
don't you feel it?
"Don't you feel how it is hot today?"
The prefix зэрэ~ (zara~) and the suffix ~рэ /~ra/ can also be used to indicate a fact.
макӏо /maːkʷa/ – he walks → зэракӏорэ /zaraːkʷara/ – the fact (s)he goes
мэлажьэ /maɮaːʑa/ – (s)he is working → зэрэлажьэрэ /zaraɮaːʑara/ – how fact (s)he works
еплъы /japɬə/ – (s)he looks at → зэреплъырэ /zarajpɬəra/ – the fact (s)he looks
фабэ /faːba/ – hot → зэрэфабэ /zarafaːba/ – the fact it is hot.
шъуцӏэ /ʃʷʼət͡sʼa/ – black → зэрэшъуцӏэ /zaraʃʷʼət͡sʼa/ – the fact it is black.
лӏыжъыр
зэрэхъужьыгъэр
пшӏагъэба?
лӏыжъ-ыр
зэрэ-хъужьы-гъэ-р
п-шӏ-агъэ-ба?
[ɬʼəʐər
zaraχʷəʑəʁar
pʃʼaːʁabaː]
old man (abs.)
the fact (s)he became healthy again
didn't you know"
"Didn't you know the old man became healthy again?"
пшъашъэр
зэрэдахэр
сылъэгъогъ
пшъашъэр
зэрэ-дахэ-р
сы-лъэгъо-гъ
[pʂaːʂar
zaradaːxar
səɬaʁʷaʁ]
girl (abs.)
the fact (s)he is pretty
I saw
"I saw that the girl is pretty."
унэшъуа?
ор
зэрэплъыжьэ
улъэгъурэба?
у-нэшъу-а?
ор
зэрэ-плъыжьэ
у-лъэгъу-рэ-ба?
[wənaʃʷaː
war
zarapɬəʑa
wəɬaʁʷərabaː]
are you blind?
that (arg.)
the fact it is red
don't you see it?
"are you blind? don't you see it is red?"
Instantly after (зэрэ~) and (~эу)
To indicate an event that happened instantly at the beginning of a certain verb, the prefix зэрэ- (zara-) and the suffix -эу / -ыу (-aw/-əw) are added. Can only be used on verbs and nouns.
макӏо /maːkʷa/ – he walks → зэрэмакӏоу /zaramaːkʷaw/ – as he started walking
мэлажьэ /maɮaːʑa/ – he is working → зэрэмэлажьэу /zaramaɮaːʑaw/ – as he began working
еплъы /japɬə/ – he looks at → зэреплъэу /zarajapɬaw/ – as he started looking at
къэушӏуцӏэгъ /qawʃʷʼət͡sʼaʁ/ – it became black → зэрэкъэушӏуцӏэгъэу /zaraqawʃʷʼət͡sʼaʁ/ – as it became black
мафэ /maːfa/ – day → зэрэмафэу /zaramaːfaw/ – as it was day
фабэ /faːba/ – hot → зэрэфабэу /zarafaːbaw/ – as it was hot
кӏалэр
псы
зэрешъоу
сыкъэсэгъ
кӏалэ-р
псы
зэрэ-ешъо-у
сы-къэсы-эгъ
[t͡ʃaːlar
psə
zarajaʃʷaw
səqasaʁ]
the boy (abs.)
water
as he started drinking
I got here
"as the boy started drinking water I got here"
кӏалэр
еджапӏэм
зэрежьэу
къещхэу
къиублагъ
кӏалэ-р
еджапӏэ-м
зэрэ-ежь-эу
къещхы-эу
къеублэ-агъ
[t͡ʃʼaːɮar
jad͡ʒaːpʼam
zarajaʑaw
qajɕxaw
qəjwbɮaːʁ]
the boy (abs.)
the school (erg.)
as he started
while it was raining
(s)he/it started
"as the boy started to go to school, it started to rain."
Verbal Infixes
Negative (~мы~)
It is posited most often before root of verb, after all other prefixes.
The verbal suffix ~жь (~ʑ) designates recurrence/repetition of action. It can also be used to indicate an action that someone was doing before and now continuing it.
Examples :
кӏо! /kʷʼa/ go → кӏожь /kʷʼaʑ/ go back
къакӏу /qaːkʷʼ/ come → къакӏожь /qaːkʷʼaʑ/ come back
къаӏу /qaːʔʷ/ say → къэӏожь /qaʔʷaʑ/ say again
шхэ /ʃxa/ eat → шхэжь /ʃxaʑ/ eat again
шхы /ʃxə/ eat it → шхыжь /ʃxəʑ/ eat it again; continue eating it
Tense
Suffix
To look at (еплъы)
Cyrillic
IPA
Cyrillic
IPA
Meaning
Far past
~жьыгъагъ
~ʑəʁaːʁ
еплъыжьыгъагъ
makʷʼaʑəʁaːʁ
(s)he looked at it again (then)
Recent past
~жьыгъ
~ʑəʁ
еплъыжьыгъ
japɬəʑəʁ
(s)he looked at it again
Present
~жьы
~ʑə
еплъыжьы
japɬəʑə
(s)he looks at it again
Future
~жьыщт
~ʑəɕt
еплъыжьыщт
japɬəʑəɕt
(s)he will look at it again
Future of the past
~жьыщтэгъ
~ʑəɕtaʁ
еплъыжьыщтэгъ
japɬəʑəɕtaʁ
(s)he was going to look at it again
In case the verb is being continued :
уиунэ
кӏожьи
уиӏанэ
лэжь
уи-унэ
кӏо-жь-и
уи-ӏанэ
лэ-жь
[wiwna
kʷʼaʑi
wiʔana
laʑ]
your house
go back and
your table
color it again
"Go back to your house and continue coloring your table."
In case the verb is being repeated :
фылымым
зэдегъэплъыжь
фылым-ым
зэ-де-гъэ-плъы-жь
[fələməm
zadajʁapɬəʑ]
film (erg.)
let us watch it again together
"Let us watch the film again together."
In case the verb is being repeated by someone else :
кӏэлэегъаджэм
къиӏогъагъэр
къэсфэӏотэжь
кӏэлэегъаджэ-м
къ-и-ӏо-гъагъэ-р
къэ-с-фэ-ӏотэ-жь
[t͡ʃʼaɮajaʁaːd͡ʒam
qəjʔʷaʁaːʁar
qasfaʔʷataʑ]
teacher (erg.)
the thing (s)he said (abs.)
explain it to me
"Explain me the things the teacher said."
Non-intervention (~жь)
The verbal suffix ~жь (~ʑ) designates performance of the action directly, without the intervention of another agent.
кӏалэм
тишхынхэр
къэтшӏуешхыжьых
кӏалэ-м
ти-шхын-хэ-р
къэ-т-шӏу-е-шхы-жьы-х
[t͡ʃʼaːɮam
təjʃxənxar
qatʃʷʼajʃxəʑəx]
boy (erg.)
our foods (abs.)
(s)he is eating without an intervention against our interests
"The boy is eating our foods."
дэпкъыр
уизакъоу
улэжьын
фай
дэпкъы-р
уи-закъо-у
у-лэ-жьы-н
фай
[dapqər
wəjzaːqʷaw
wɮaʑən
faːj]
wall (abs.)
you alone
(you) to color it without an intervention
must
"You will have to color the wall alone."
This is also used to designates that the action was completed finally. For example:
Лӏым иӏоф ышӏэжьыгъ – The man has finished his work (finally)
Кӏалэм филымым еплъыжьы – The boy is (finally) watching the film
Too late (~жь)
The verbal suffix ~жь (~ʑ) also indicates an action that was done with a great delay, to the point it even might be too late or pointless.
къэгъэгъэ лӏагъэм
псы
чӏэбэгъэхьажьа?
къэгъэгъэ лӏагъэ-м
псы
чӏэ-бэ-гъэ-хьа-жь-а?
[qaʁaʁaɬʼaːʁam
psə
tʂʼabaʁaħaːʑaː]
dead flower
water
are you making it go under it just now?
"Are you watering a dead flower?"
кӏалэм
нэущы
иэкзамен
феджэжьы
кӏалэ-м
нэущы
и-экзамен
ф-е-джэ-жьы
[t͡ʃʼaːɮan
nawɕə
jəʔakzaːmen
fajd͡ʒadʑə]
boy (erg.)
tomorrow
exam
(s)he is studying for it just now
"The boy is studying for the exam tomorrow."
To indicate to someone, not to bother doing a certain action, the negative infix ~мы~ (~mə~) and the suffix ~жьы (~ʑə) are added.
чэщы
мэхъумэ
сиунэ
укъэмыкӏожь
чэщы
мэхъу-мэ
ти-унэ
у-къэ-мы-кӏо-жь
[t͡ʃaɕə
maχʷəma
təjwəna
wəqaməkʷʼaʑ]
night
if it becomes
my house
do not bother coming to my house
"If it becomes night, don't bother coming to my house."
цӏыфым
умышӏ
емыӏожь
ышӏэгъахэу
цӏыфы-м
у-м-ышӏ
е-мы-ӏо-жь
ы-шӏы-гъа-хэу
[t͡sʼəfəm
wəməʃʼ
jaməʔʷaʑ
əʃʼaʁaːxaw]
person (erg.)
don't do that
don't bother telling him
after (s)he already done it
"Don't bother telling the person, "don't do it" after he already done doing it."
Completion (~гъах)
The verbal suffix ~гъах (~ʁaːx) designates absolute accomplishment/realization of the action.
сэкӏо /sakʷʼa/ "I am going" → сыкӏогъах /səkʷʼaʁaːx/ "I already went"
кӏэхьы /t͡ʃʼaħə/ – long → кӏэхьыгъах /t͡ʃʼaħəʁaːx/ – it was already long.
кӏалэр
еджапӏэм
мэкӏогъах
кӏалэ-р
еджапӏэ-м
мэкӏо-гъах
[t͡ʃaːɮar
jad͡ʒaːpʼam
makʷʼaʁaːx]
the boy (abs.)
school (erg.)
he already went
"the boy already went to school."
тэ
теджэгъах
экзаменым
Фэшӏыкӏэ
тэ
т-еджэ-гъах
экзамен-ым
Фэшӏыкӏэ
[ta
ted͡ʒaʁaːx
akzaːmenəm
faʃʼət͡ʃʼa]
we
we already studied
exam (erg.)
for
"we already studied for the exam."
To indicate an event that is happening after the absolute accomplishment/realization of an action, the suffixes ~гъах (~ʁaːx) and ~эу (~aw) are added. For example:
сэкӏо /sakʷʼa/ "I am going" → сыкӏогъахэу /səkʷʼaʁaːxaw/ "While I done going.
ощхэ /waɕxa/ "you are eating" → ущхэгъахэу /wəɕxaʁaːxaw/ "While you done eating".
мафэ /maːfa/ – day → мэфэгъахэу /mafaʁaːxaw/ – While it was day.
сымышхэгъахэу
лаж
къысэмыӏу
сы-мы-шхэ-гъах-эу
лаж
къы-сэ-мы-ӏо
[səməʃxaʁaːxaw
laːʒ
qəsaməʔʷ]
while I am not done eating
work! (Imperative mood)
don't tell me
"Don't tell me to work while I haven't done eating"
мыӏэрысэр
сышхыгъахэу
къысэбэӏожьа
умышх
мыӏэрысэ-р
сы-шхы-гъах-эу
къы-сэ-бэ-ӏо-жьа
у-мы-шх
[məʔarəsar
səməʃxəʁaːxaw
qəsabaʔʷaʑaː
wəməʃx]
apple (abs.)
after I done eating it
are you telling me?
don't eat it!
"After I done eating the apple, are you telling me not to eat it?"
To indicate an event that happened after the absolute accomplishment/realization of an action, the suffixes -гъах (-ʁaːx) and -эм (-am) are added. For example:
сэкӏо /sakʷʼa/ "I am going" → сыкӏогъахэм /səkʷʼaʁaːxam/ "When I already done going.
ошхэ /waʃxa/ "you are eating" → ущхэгъахэм /wəɕxaʁaːxam/ "When you already done eating".
мафэ /maːfa/ – day → мэфэгъахэм /mafaʁaːxam/ – When it was already a day.
сылэжьэгъахэм
сылъэгъогъ
кӏалэр
сы-лажьэ-гъах-эм
сы-лъэгъу-эгъ
кӏалэр
[səlaʑaʁaːxam
sɬaʁʷaʁ
t͡ʃʼaːɮar]
when i done working
I saw
the boy (abs.)
"When I done working, I saw the boy."
экзаменым
уфеджэгъахэмэ
къэтдэджэгу
экзамен-ым
у-ф-е-джэ-гъахэ-мэ
къэ-т-дэ-джэгу
[akzaːmenəm
wfajd͡ʒaʁaːxama
qatdad͡ʒaɡʷ]
exam (erg.)
when you done studying for it
play with us
"When you done studying for the exam, play with us."
To indicate not accomplishment/realization of an action, the suffix -гъах (-ʁaːx) and the negative suffix (~эп) (~ap) are added.
сэкӏо /sakʷʼa/ "I am going" → сыкӏогъахэп /səkʷʼaʁaːxap/ "I still haven't done going.
ошхэ /waʃxa/ "you are eating" → ущхэгъахэп /wəɕxaʁaːxap/ "You still haven't done eating".
экзаменым
феджэгъахэп
кӏалэр
экзамен-ым
ф-е-джэ-гъах-эп
кӏалэ-р
[akzaːmenəm
fajd͡ʒaʁaːxap
t͡ʃʼaːɮar]
exam (erg.)
(s)he still have not studied for
boy (abs.)
"The boy still have not studied for the exam."
сышхэгъахэп
[səʃxaʁaxap]
I haven't done eating
"I still have not done eating."
While (~эу)
To indicate an event that is happening while a certain verb is done, the suffix ~эу (-aw) is added to the verb. Usually this suffix is added to present tense verbs regardless if the whole sentence is about the past or future. For example:
сэкӏо /sakʷʼa/ I am going → сыкӏоу /səkʷʼaw/ while I was going
тэлажьэ /talaːʑa/ we are working → тылажьэу /talaːʑaw/ while we were working
машхэ /maːʃxa/ (s)he is eating → машхэу /maːʃxaw/ while (s)he was eating
The verb with the suffix ~эу is usually followed by another verb that has a tense suffix indicating the time the sentence occurred. For example:
сыкӏоу сылъэгъогъ /səkʷʼaw səɬaʁʷaʁ/ while I was going I saw.
сыкӏоу сэлъэгъу /səkʷʼaw saɬaʁʷə/ while I am going I see.
сыкӏоу сылъэгъущт /səkʷʼaw səɬaʁʷəɕt/ while I go I will see.
сыкӏоу сылъэгъущтэгъ /səkʷʼaw səɬaʁʷəɕtaʁ/ I was going to see while going.
сыкӏоу
кӏалэр
слъэгъогъ
[səkʷʼaw
t͡ʃʼaːɮar
sɬaʁʷaʁ]
while I was going
the boy (erg.)
I saw
"while I was going, I saw the boy"
кӏалэр
мэщынэу
псым
хэхьэшъугъэп
кӏалэ-р
мэщынэ-у
псы-м
хэ-хьэ-шъу-гъэ-п
[t͡ʃʼaːɮar
maɕənaw
psəm
xaħaʃʷʁap]
boy (abs.)
while (s)he was afraid
water (erg.)
(s)he couldn't enter it
"The boy couldn't enter the water while being afraid."
зыпакӏэ
сыкӏощтыгъэу
укъысэджагъ
зыпакӏэ
сы-кӏо-щтыгъэ-у
у-къы-сэ-дж-агъ
zəpaːt͡ʃʼa
səkʷʼaɕtəʁaw
wəqsad͡ʒaːʁ]
somewhere
while I was going to go
you called me
"You called me while I was going to go somewhere."
To indicate an action that occurred instead of another action, the action that did not happen is expressed in the present tense form and it gets the suffix ~эу and the negative infix ~мы~. For example:
сымыкӏоу сычъагъ /səməkʷʼaw sət͡ʂaːʁ/ instead of going I ran.
сымыкӏоу сэчъэ /səməkʷʼaw sat͡ʂa/ instead of going I am running.
сымыкӏоу сычъэщт /səməkʷʼaw sət͡ʂaɕt/ instead of going I will run.
сымыкӏоу сычъэщтэгъ /səməkʷʼaw sət͡ʂaɕtaʁ/ instead of going I was going to run.
уемыджэу
тэ
къэтдэджэгу
уе-мы-джэ-у
тэ
къэ-т-дэ-джэгу
[wajməd͡ʒaw
ta
qatdad͡ʒaɡʷ]
instead of studying
we
play with us
"Instead of studying play with us."
умышхэу
лажь
у-мы-шхэ-у
лажь
[wəməʃxaw
ɮaːʑ]
instead of eating
work
"Instead of eating work."
кӏалэр
сэ
синэмым
къэсдэмыкӏоу
пшъашъэм
дэкӏуагъ
кӏалэ-р
сэ
синэм-ым
къэ-с-дэ-мы-кӏо-у
пшъашъэ-м
дэ-кӏу-агъ
[t͡ʃʼaːɮar
sa
səjnaməm
qasdaməkʷʼaw
pʂaːʂam
dakʷʼaːʁ]
boy (abs.)
I
cinema (erg.)
instead of coming with me
girl (erg.)
(s)he went with
"The boy instead of coming with me went with the girl to the cinema."
To indicate something before a certain verb was done, the suffix ~эу and the negative infix ~мы~ are added. In this case the verb should also get the tense suffix indicating the time.
Tense
Suffix
To walk (мэкӏон)
Cyrillic
IPA
Cyrillic
IPA
Meaning
Far past
~гъагъэу
~ʁaːʁaw
мэмыкӏогъагъэу
maməkʷʼaːʁaːʁaw
before (s)he went (then)
Recent past
~гъэу
~ʁaw
мэмыкӏуагъэу
maməkʷʼaːʁaw
before (s)he went
Future
~щтэу
~ɕtaw
мэмыкӏощтэу
maməkʷʼaɕtaw
before (s)he will be going
Future of the past
~щтыгъэу
~ɕtəʁaw
мэмыкӏощтэгъэу
maməkʷʼaɕtaʁaw
before (s)he was going to go
унэм
умыкӏыгъэу
зыгъэпсыкӏ
унэ-м
у-мы-кӏы-гъэу
зы-гъэ-псыкӏ
[wənam
wəmət͡ʃʼəʁaw
zəʁapsət͡ʃʼ]
house (erg.)
before you get out of
take a shower
"Before you get out of the house, take a shower."
умыджэгугъэу
тӏэкӏу
едж
у-мы-джэгу-гъэ-у
тӏэкӏу
едж
[wəməd͡ʒaɡʷəʁaw
tʼakʷʼ
jad͡ʒ]
before you play
a bit
study
"Before you play study a bit."
еджапӏэм
семыжьэгъагъэу
къещхэу
къиублэгъагъ
еджапӏэ-м
се-мы-жьэ-гъагъэ-у
къещхэ-у
къ-иублэ-гъагъ
[jad͡ʒaːpʼam
sajmaʑaʁaːʁaw
qajɕxaw
qəjwbɮaʁaːʁ]
school (erg.)
before I started going to
while raining
it started (then)
"Before I went to school it stated raining."
Plural (~хэ)
In addition to distinguishing between singular and plural nouns by marking the latter with the suffix '-хэ' /-xa/.
кӏалэ /t͡ʃʼaːɮa/ – boy → кӏалэхэ /t͡ʃʼaːɮaxa/ – boys.
шхын /ʃxən/ – food → шхынхэ /ʃxənxa/ – foods.
мафэ /maːfa/ – day → мафэхэ /maːfaxa/ – days.
мэкӏуагъэ /makʷʼaːʁa/ – the one that went → мэкӏуагъэхэ /makʷʼaːʁaxa/ – the ones that went.
макӏорэ /maːkʷʼara/ – the one that is going → макӏохэрэ /maːkʷʼaxara/ – the ones that are going.
мэкӏотэ /makʷʼata/ – the one that will go → мэкӏотхэ /makʷʼatxa/ – the ones that will go.
еджэрэ /jad͡ʒa/ – he one that is reading → еджэхэрэ /jad͡ʒa/ – he ones that are reading
мэплъэт /mapɬat/ "he will look" → мэплъэрэгъот /mapɬaraʁʷat/ "(s)he will want to look".
плъыжьы /pɬəʑə/ – red → плъыжьырагъу /pɬəʑəraːʁʷ/ – (s)he wants to be red.
кӏалэ /t͡ʃʼaːla/ – boy → кӏэлэрагъу /t͡ʃʼalaraːʁʷ/ – (s)he wants to be a boy.
дахэ /daːxa/ – pretty → дэхэрагъу /daxaraːʁʷ/ -(s)he wants to be pretty.
кӏэхьы /t͡ʃʼaħə/ – long → кӏэхьырагъу /t͡ʃʼaħəraːʁʷ/ – (s)he wants to be long.
Tense
Suffix
To walk (мэкӏон)
Cyrillic
IPA
Cyrillic
IPA
Meaning
Far past
~рэгъогъагъ
~raʁʷaʁaːʁ
мэкӏо
maːkʷʼ
(s)he wanted to go (then)
Recent past
~рэгъуагъ
~raʁʷaːʁ
мэкӏо
maːkʷʼa
(s)he wanted to go
Present
~рагъу
~raːʁʷ
макӏо
maːkʷʼ
(s)he wants to go
Future
~рэгъощт
~raʁʷaəɕt
мэкӏо
makʷʼa
(s)he will want to go
Future of the past
~рэгъощтэгъ
~raʁʷaɕtaʁ
мэкӏо
makʷʼa
(s)he would want to go
кӏалэр
пшъашъэм
иунэ
мэкӏорагъоп
кӏалэ-эр
пшъашъэ-эм
и-унэ
мэ-кӀо-рагъу-эп
[t͡ʃʼaːɮar
pʂaːʂam
jəwna
makʷʼaraːʁʷap]
the boy (abs.)
the girl (erg.)
his house
he don't want to go
"the boy don't want to go to the girl's house"
дышъэм
фэдэу
пшъашъэр
дэхэрагъу
[dəʂam
fadaw
pʂaːʂar
daxaraːʁʷ]
the gold (erg.)
like him
the girl (abs.)
(s)he wants to be pretty
"the girl wants to be pretty like a gold"
лxым
фэдэу
сыкӏочӏэрэгъуагъ
[ɬʼəm
fadaw
səkʷʼat͡ʃʼaraʁʷaːʁ]
the man (erg.)
like him
I wanted to be strong
"I wanted to be strong like the man"
Capability (~шъу)
The suffix ~шъу (~ʃʷə) designates the ability to perform the indicated action. It is used to indicated that the subject is able to carry out the indicated action. For example:
Tense
Suffix
To walk (мэкӏон)
Cyrillic
IPA
Cyrillic
IPA
Meaning
Past
~шъогъ
~ʃʷaʁ
мэкӏошъогъ
makʷʼaʃʷaʁ
(s)he went successfully; (s)he managed to go
Past 2
~шъугъагъ
~ʃʷʁaːʁ
мэкӏошъугъагъ
makʷʼaʃʷʁaːʁ
(s)he was going successfully
Present
~шъу
~ʃʷəː
мэкӏошъу
makʷʼaʃʷəː
(s)he manages to go
Future
~шъущт
~ʃʷəɕt
мэкӏошъущт
makʷʼaʃʷəɕt
(s)he will be able to go; (s)he is able to go
Future of the past
~шъущтэгъ
~ʃʷəɕtaʁ
мэкӏощтэгъ
makʷʼaʃʷəɕtaʁ
(s)he was able to go; (s)he could have gone
кӏалэм
шхыныр
фэшхышъурэп
кӏалэ-м
шхыны-р
фэ-шхы-шъу-рэп
[t͡ʃʼaːɮa,
ʃxənər
faʃxəʃʷrap]
boy (erg.)
the food (abs.)
(s)he does not manages to eat it
"The boy doesn't manages to eat the food."
лӏыжъэр
ныбжьыкӏэм
мэкӏошъущтыгъагъ
тэрэзэу
лӏыжъ-эр
ныбжьыкӏ-эм
мэкӏо-шъу-щт-эгъ
тэрэз-эу
[ɬʼəʐar
nəbʑət͡ʃʼam
makʷʼaʃʷəɕtəʁaːʁ
tarazaw]
old man (abs.)
when he was young
(s)he was able to go
correctly
"When the old man was young, he was able to go correctly."
унэм
уехьэмэ
псы
къысфэпхьышъущта?
унэ-эм
у-ехьэ-эм
псы
къы-с-фэ-п-хьы-шъу-щт-а
[wənam
wajħam
psə
qəsfapħəʃʷəɕtaː]
house (erg.)
when you enter the house
a water
could you bring it for me?
"when you enter the house, could you bring me a water?"
When the suffix ~шъу (~ʃʷə) is used on adjectives or nouns, it is to indicate the possibility of what the indicated adjective or noun can be.
мэфэщт /mafaɕt/ – it will be day → мэфэшъущт /mafaʃʷəɕt/ – it could be a day.
лъэжъуагъ /ɬaʒʷaːʁ/ – late → лъэжъогъэшъущтэгъ /ɬaʒʷaʁaʃʷəɕtaʁ/ – it could have been late.
кӏалэ /t͡ʃʼaːɮa/- boy → кӏэлэшъущт /t͡ʃʼaɮaʃʷəɕt/ – it could be a boy.
дахэ /daːxa/ – pretty → дэхэшъущт /daxaʃʷəɕt/ – it could be beautiful.
кӏэхьы /t͡ʃaħə/ – long → кӏэхьышъущтэгъ /t͡ʃʼaħəʃʷəɕtaʁ/ – it could have been long.
мы
шхыныри
ӏэшӏушъущт
мы
шхыны-ри
ӏэшӏу-шъу-щт
[mə
ʃxənərəj
ʔaʃʷʼəʃʷəɕt]
this
the food as well (abs.)
it could be tasty
"This food also could be tasty."
иджы
мэфэшъущтыгъагъэба?
иджы
мэфэ-шъу-щты-гъагъэ-ба
[jəd͡ʒə
mafaʃʷəɕtəʁaːʁabaː]
now
couldn't it be a day?
"Couldn't it be a day now?"
Concessive mood (~ми)
To indicate an event that will happen even if something/someone does a specific verb, has the Suffix ~ми (~məj).
мэкIуагъ /makʷʼaːʁ/ – he went → мэкIуагъэми /makʷʼaːʁaməj/ – even if he went.
сэкIо /saːkʷʼa/ – I am going → сыкIоми /səkʷʼaməj/ – even if I am going.
тыкIощт /təkʷʼaɕt/ – we will go → тыкIощтми /təkʷʼaɕtməj/ – even if we will go.
мафэ /maːfa/ – day → мафэми /maːfaməj/ – even if it's a day.
кIалэ /t͡ʃʼaːɮa/ – boy → кIалэми /t͡ʃʼaːɮaməj/ – even if it's a boy.
дахэ /daːxa/ – pretty → дахэми /daːxaməj/ – even if he/she/it is pretty.
кӏэхьы /t͡ʃʼaħə/ – long → кӏэхьыми /t͡ʃʼaħəməj/ – even if he/she/it is long.
Tense
Suffix
To walk (мэкӏон)
Cyrillic
IPA
Cyrillic
IPA
Meaning
Far past
~гъагъми
~ʁaːʁməj
мэкӏогъагъми
maːkʷʼaʁaːʁməj
even if (s)he went (then)
Recent past
~гъми
~ʁməj
мэкӏуагъми
maːkʷʼaːʁməj
even if (s)he went
Present
~рэми
~raməj
макӏорэми
maːkʷʼaraməj
even if (s)he is going
Close future
~ми
~məj
макӏоми
maːkʷʼaməj
even if (s)he goes
Future
~щтми
~ɕtməj
мэкӏощтми
makʷʼaɕtməj
even if (s)he will go
Future of the past
~щтыгъми
~ɕtəʁməj
мэкӏощтыгъэми
makʷʼaəɕtəʁaməj
even if (s)he was going to go
кӏалэм
епӏуагъэми
къыодэӏущтэп
кӏалэ-м
епӏо-агъэ-ми
къы-о-дэӏу-щт-эп
[t͡ʃʼaːɮam
japʔʷaːʁaməj
qəwadaʔʷəɕtap]
the boy (erg.)
even if you told him
(s)he will not listen to you
"even if you told the boy he will not listen to you"
кӏалэр
мэкӏошъущтыми
нахьышӏу
мамыкӏомэ
кӏалэ-р
мэ-кӏо-шъу-щты-ми
нахьышӏу
ма-мы-кӏо-мэ
[t͡ʃʼaːɮar
makʷʼaʃʷəɕtəməj
naːhəʃʷʼə
maːməkʷʼama]
the boy (abs.)
even if (s)he can go
it is better
if (s)he don't go
"even if the boy could go it is better if he don't go"
To indicate a result of a certain verb that if someone/something done, doing or will do, has the Suffix -мэ (-ma).
мэкӏуагъ /makʷʼaːʁ/ – he went → мэкӏуагъэмэ /makʷʼaːʁama/ – if he went.
сэкӏо /sakʷʼa/ – I am going → сыкӏомэ /səkʷʼama/ – if I go.
тыкӏощт /təkʷʼaɕt/ – we will go → тыкӏощтмэ /təkʷʼaɕtma/ – if we will go.
мафэ /maːfa/ – day → мафэмэ /maːfama/ – if it's a day.
кӏалэ /t͡ʃʼaːɮa/ – boy → кӏалэмэ /t͡ʃʼaːɮama/ – if it's a boy.
дахэ /daːxa/ – pretty → дахэмэ /daːxama/ – if he/she/it is pretty.
кӏэхьы /t͡ʃʼaħə/ – long → кӏэхьымэ /t͡ʃʼaħəma/ – if he/she/it is long.
Tense
Suffix
To walk (мэкӏон)
Cyrillic
IPA
Cyrillic
IPA
Meaning
Far past
~гъагъмэ
~ʁaːʁma
мэкӏогъагъмэ
maːkʷʼaʁaːʁma
if (s)he went (then)
Recent past
~гъмэ
~ʁma
мэкӏуагъмэ
maːkʷʼaːʁma
if (s)he went
Present
~рэмэ
~rama
макӏорэмэ
maːkʷʼarama
if (s)he is going
Close future
~мэ
~ma
макӏомэ
maːkʷʼama
if (s)he goes
Future
~щтмэ
~ɕtma
мэкӏощтмэ
makʷʼaɕtma
if (s)he will go
Future of the past
~щтыгъэмэ
~ɕtəʁama
мэкӏощтыгъэмэ
makʷʼaəɕtəʁama
if (s)he was going to go
кӏалэр
мэлажьэмэ
ахъщэ
къыратыщт
кӏалэ-р
мэлажьэ-мэ
ахъщэ
къы-р-а-ты-щт
[t͡ʃʼaːɮar
maɮaːʑama
aːχɕa
qəraːtəɕt]
the boy (abs.)
if he work
money
they will give him
"if the boy work they will give him money"
усымаджэу
удэкӏымэ
нахьиу
усымэджэщт
у-сымаджэ-у
у-дэкӏы-мэ
нахьиу
у-сымэджэ-щт
[wəsəmaːd͡ʒaw
wədat͡ʃʼəma
naːħjəw
wəsəmad͡ʒaɕt]
while you are sick
if you go out
even more
you will get sick
"if you go out while you are sick, you will get even more sick"
учъэрагъомэ
унэм
икӏи
чъэ
у-чъэ-рагъо-мэ
унэ-м
икӏый
чъэ
[wət͡ʂaraːʁʷama
wənam
jət͡ʃʼəj
t͡ʂa]
if you want to run
the house (erg.)
get out (in order for something to happen)
run!
"if you want to go, get out from the house and go"
Can not be used simultaneously both the suffix -мэ (-ma) and the suffix -ми (-mi).
Conditional Mood II (~кӏэ)
The conditional mood can be indicated by adding the suffix ~кӏэ (~t͡ʃʼ). For example: Натрыфыр зы мафэ-мэфит1у губгъэм еты-к1э, зи щыш1ыщтэп – If the corn will be in the field a day or two, nothing will happen to it.
It is mostly used with the time prefix з~:
Фылымыр
къызыублэкӏэ
къысаӏу
Фылымы-р
къы-зы-ублэ-кӏэ
къы-с-аӏу
[fələmər
qəzəwbɮat͡ʃʼa
qəsaːd͡ʒ]
film (Abs.)
when it starts
tell me
"tell me when the movie starts."
Шъхьэнгъупчъэр
къегъас
къызещхыкӏэ
Шъхьэнгъупчъэ-р
къегъас
къы-з-ещхы-кӏэ
[ʂħanʁʷəpt͡ʂa
qajʁaːs
qəzajɕxət͡ʃʼa]
windows (Abs.)
close
when it rains
"close the windows when it rains."
Connective (~и)
When the connective suffix ~и (-əj) is used on present tense verbs, it is to indicate a chain of different verbs that occurred in the past.
макӏо /maːkʷʼa/ – (s)he is going → макӏуи /maːkʷʼəj/ – (s)he went and.
сэкӏо /saʷʼa/ – I am going → сыкӏуи /səkʷʼəj/ – I went and.
еплъы /japɬə/ – s(he) is looking at → еплъи /japɬəj/ – (s)he looked at it and.
кӏалэр
макӏуи
унэм
къеплъи
къэкӏожьэгъ
кӏалэ-р
макӏу-и
унэ-м
къ-еплъ-и
къэ-кӏо-жь-эгъ
[t͡ʃʼaːɮar
maːkʷʼəj
wənam
qajpɬəj
qakʷʼaʑaʁ]
the boy (abs.)
(s)he went and
house (erg.)
(s)he look at it and
(s)he returned
"the boy went, looked at the house and returned"
кӏалэр
мэкӏожьи
мые
къэсфихьэгъ
кӏалэ-р
мэкӏожь-и
мые
къэ-с-ф-ихь-эгъ
[t͡ʃʼaːɮar
makʷʼaʑəj
məja
qasfəjħaʁ]
the boy (abs.)
(s)he went back and
an apple
s(he) brought it for me
"the boy went back and brought me an apple"
When the suffix ~ни (-nəj) is used on present tense verbs, it is to indicate a chain of different verbs that will occur in the future or planned to be done in the future.
макӏо /maːkʷʼa/ – (s)he is going → мэкӏони /makʷʼanəj/ – (s)he will go and.
сэкӏо /saʷʼa/ – I am going → сыкӏони /səkʷʼanəj/ – I will go and.
еплъы /japɬə/ – s(he) is looking at → еплъыни /japɬənəj/ – (s)he will look at it and.
кӏалэр
мэкӏони
псы
къэтфихьыщт
кӏалэ-р
мэкӏо-ни
псы
къэ-т-ф-ихьы-щт
[t͡ʃʼaːɮar
makʷʼanəj
psə
qatfəjħəɕt]
the boy (abs.)
(s)he will go and
water
(s)he will bring us it
"the boy will go and will bring us water."
уиунэ
сыкъэкӏони
тызэдеджэщт
уи-унэ
сы-къэ-кӏо-ни
ты-зэ-де-джэ-щт
[wəjwəna
səqakʷʼanəj
təzadajd͡ʒaɕt]
you house
I will come and
we will study together
"I will come to your house and we gonna study together."
мары,
зысгъэпсыкӏыни
сыкъыдэкӏыщт
мары,
зы-с-гъэ-псыкӏы-ни
сы-къы-дэкӏы-щт
[maːrə
zəsʁapsət͡ʃʼənəj
səqədat͡ʃʼəɕt]
just a moment
I gonna take a shower and
I gonna come out
"A moment, I gonna take a shower and gonna come out."
When the connective suffix ~и (-əj) is used in imperative mood, it is to indicate a chain of different verbs that the listener(s) should do at that moment.
кӏон /kʷʼan/ – to go → кӏуи /makʷʼanəj/ – go and.
еплъын /japɬən/ – to look at → еплъи /japɬəj/ – look at it and.
шъушхын /ʃʷəʃxən/ – (you plural) to eat → шъушхи /ʃʷəʃxən/ – you (plural) eat and.
кӏуи
кӏалэр
улъэгъущт
кӏо-и
кӏалэ-р
у-лъэгъу-щт
[kʷʼəj
t͡ʃʼaːɮarwɬaʁʷəɕt]
go and
the boy (abs.)
you will see it
"go and you will see the boy"
лажьи
ахъщэ
къыуатыщт
лажь-и
ахъщэ
къы-у-а-ты-щт
[ɮaːʑəj
aːχt͡ʃa
qʷaːtəɕt]
work (in order for the event to occur)
money
they will give you money
"work and they will give you money"
When the suffix ~и (-əj) is added to past and future tense verbs, nouns and adjectives, it is to indicate the cause of a certain event.
мэкӏуагъ /makʷʼaːʁ/ – (s)he went → мэкӏуагъи /makʷʼaːʁəj/ – because (s)he went.
сыкӏошт /səkʷʼaɕt/ – I will go → сыкӏошти /səkʷʼaɕtəj/ – because I will go.
мафэ /maːfa/ – day → мафи /maːfəj/ – because it is a day.
кӏалэ /t͡ʃʼaːɮa/ – boy → кӏали /t͡ʃʼaːɮəj/ – because he is a boy.
дахэ /daːxa/ – pretty → дахи /daːxəj/ – because s(he) is pretty.
кӏэхьы /t͡ʃʼaħə/ – long → кӏэхьи /t͡ʃʼaħəj/ – because s(he) is long.
Tense
Suffix
To walk (мэкӏон)
Cyrillic
IPA
Cyrillic
IPA
Meaning
Far past
~гъагъи
~ʁaːʁəj
мэкӏогъагъи
maːkʷʼaʁaːʁəj
because (s)he went (then)
Recent past
~гъи
~ʁəj
мэкӏуагъи
maːkʷʼaːʁəj
because (s)he went
Future
~щти
~ɕtəj
мэкӏощти
makʷʼaɕtəj
because (s)he will go
Future of the past
~щтыгъи
~ɕtəʁəj
мэкӏощтыгъи
makʷʼaəɕtəʁaəj
because (s)he was going to go
улэжьагъи
ахъщэ
къыуатэгъ
у-лэжь-агъ-и
ахъщэ
къыу-а-тэ-гъ
[wəɮaʑaːʁəj
aːχɕa
qəwaːtaʁ]
because you worked
money
they gave you it
"because you worked, they gave you money"
уцӏапӏи
ӏаеу
къыпдэзакӏох
у-цӏапӏ-и
ӏае-у
къып-дэзакӏо-х
[wət͡sʼaːpʼəj
ʔaːjaw
qəpdazaːkʷʼax]
because are mean
in a bad way
they are treating you like it
"because you are mean, they are treating you bad"
кӏалэр
мэкӏощтгъагъи
цуакъэхэр
щилъагъэх
кӏалэ-р
мэкӏо-щт-гъагъ-и
цуакъэ-хэ-р
щылъ-агъ-эх
[t͡ʃʼaːɮar
makʷʼaɕtəj
t͡sʷaːqaxar
t͡ʃaːlar]
the boy (abs.)
because (s)he was going to go
the shoes (abs.)
(s)he wear them
"because the boy was going to go, he wore the shes on."
пшъашъэр
дахи
кӏалэхэр
къеплъых
пшъашъэ-р
дахэ-и
кӏалэ-хэ-р
къе-плъы-х
[pʂaːʂar
daːxəj
t͡ʃʼaːɮaxar
qajpɬəx]
the girl (abs.)
because he/she is pretty
the boys (abs.)
they are looking at it
"because the girl is pretty, the boys are looking at her"
Until (~фэ)
To indicate an event that will happen until the verb is done, the verbal suffix ~фэ /~fa/ is added. For example:
сэкӏо /sakʷʼa/ I am going → сыкӏофэ /səkʷʼafa/ until I am going
сэкIуагъ /sakʷʼaːʁ/ I was going → сыкIуагъэфэ /səkʷʼaːʁafa/ until I was going
тэлажьэ /talaːʑa/ we are working → тылажьэфэ /talaːʑafa/ until we were working
мэшхэ /maʃxa/ he is eating → мэшхэфэ /maʃxafa/ until he was eating
The suffix ~нэс /~nas/ can also be used for the same meaning :
сэкӏо /sakʷʼa/ I am going → сыкӏонэс /səkʷʼanas/ until I am going
сэкIуагъ /sakʷʼaːʁ/ I was going → сыкIуагъэнэс /səkʷʼaːʁanas/ until I was going
тэлажьэ /talaːʑa/ we are working → тылажьэнэс /talaːʑanas/ until we were working
мэшхэ /maʃxa/ he is eating → мэшхэнэс /maʃxanas/ until he was eating
кӏалэ /t͡ʃʼaːɮa/ – boy → кӏалэнэс /t͡ʃʼaːɮanas/ – until it is a boy
мафэ /maːfa/ – day → мафэнэс /maːfanas/ – until it is a day
фабэ /faːba/ – hot → фабэнэс /faːbanas/ – until it is hot
шӏуцӏэ /ʃʷət͡sʼa/ – black → шӏуцӏэнэс /ʃʷət͡sʼanas/ – until it is black
сыкӏуачӏэ /səkʷʼaːt͡ʃʼa/ – I am strong → сыкӏуачӏэнэс /səkʷʼaːt͡ʃʼanas/ – until I am strong
чэщы /t͡ʃaɕə/ – night → чэщынэс /t͡ʃaɕənas/ – until it's night.
кӏалэр
мэкӏофэ
паплъ
кӏалэ-р
мэкӏо-фэ
паплъ
[t͡ʃʼaːɮar
makʷʼafa
paːpɬ]
the boy (abs.)
until (s)he goes
wait
"wait until the boy goes"
кӏалэр
къэсыфэ
зыб
ригъэхьыра?
кӏалэ-р
къэсы-фэ
зыб
ригъэхьыра?
[t͡ʃʼaːɮar
qasəfa
zəb
riʁaħraː]
boy (abs.)
until (s)he arrive
so much
he is taking (time)
"it's taking so much time until the boy arrives"
чэщынэс
лажьэгу
чэщы-нэс
лажьэ-гу
[t͡ʃaɕənas
ɮaːʑaɡʷ]
until it is night
work for now
"work until it is night"
Downward (~хы)
The verbal suffix ~хы /~xə/ designates action performed downwards or action performed towards a lower level :
ехы /jaxə/ – to go down
ефэхы /jafaxə/ – to fall down
чъэн /t͡ʂan/ – to run → ечъэхын /jat͡ʂaxən/ – to run down
плъэн /pɬan/ – to look → еплъэхын /japɬaxən/ – to look down
пкӏэн /pt͡ʃʼan/ – to jump → епкӏэхын /japt͡ʃʼaxən/ – to jump down to
итӏэрэн /jətʼaran/ – to fall into → етӏэрэхын /jatʼaraxən/ – to fall down into
джыджэн /d͡ʒəd͡ʒan/ – to roll → еджыджэхын /jad͡ʒəd͡ʒaxən/ – to roll down
еон /jawan/ – to hit → еохын /jawaxən/ – to strike down; to be shut downed
дзын /d͡zən/ – to throw → едзыхын /jad͡zəxən/ – to fall down
тӏысын /tʼəsən/ – to sit → етӏысыхын /jatʼəsəxən/ – to land
кӏалэр
унэм
еплъэхы
кӏалэ-р
ун-эм
еплъэ-хы
[t͡ʃʼaːɮar
wənam
japɬaxə]
the boy (abs.)
house (erg.)
(s)he is looking down
"The boy is looking down from the house."
бзыор
уашъом
къедзыхы
бзыу-р
уашъо=м
къ-едзы-хы
[bzəwar
waːʃʷam
qajd͡zəxə]
the bird (abs.)
sky (erg.)
it is falling
"The bird is falling down from the sky."
унашъхьэм
укъемыпкӏэх
унашъхьэ-м
у-къ-е-мы-пкӏэ-х
[wənaːʂħam
wəqajməpt͡ʃʼax]
roof (erg.)
don't jump down
"Don't jump down from the roof."
Upward (~е)
To designate action in an upward direction, the prefix д~ (d~) and the verbal suffix ~е (ja) are added.
кӏон: to go → дэкӏоен: to go upwards.
гъэкӏон: to make someone go → дэгъэкӏоен: to make someone go upwards; to rise a value.
чъэн: to run → дэчъэен: to run upwards.
ӏэтын : to raise → дэӏэтэен: to raise.
цӏэлъэн : to crawl → дэцӏэлъэен: to climb.
пкӏэн: to jump → дэпкӏэен: to hop upwards.
лъэшъун: to drag someone → дэлъэшъоен: to drag someone upwards.
быбын : to fly → дэбэбыен: to fly upwards to; to take off; to whirl to.
плъэн : to look → деплъыен : to look upwards.
хьын : to carry → дехьыен : to carry upwards.
волюмэр
дэгъэкӏуай
волюмэ-р
дэ-гъэ-кӏу-ай
[vɑljəmar
daʁakʷʼaːj]
volume (abs.)
raise
"Raise the volume."
кӏалэр
унашъхьэм
дэкӏуае
кӏалэ-р
унашъхьэ-м
дэ-кӏуа-е
[t͡ʃʼaːɮar
wənaːʂħam
dakʷʼaːja]
the boy (abs.)
house roof (erg.)
(s)he is going upwards
"The boy is going up to the roof."
For a while (~гу)
The suffix ~гу (~ɡʷ) designates that the indicated action was performed for a period of time. It might be used to indicated that the action will be performed quickly. For example:
сэкӏо /sakʷʼa/ I am going → сэкӏого /sakʷʼaɡʷa/ I am going for now.
сэкӏуагъ /sakʷʼaːʁ/ I was going → сыкӏуагъэгу /səkʷʼaːʁaɡʷ/ I went for a while.
тэлажьэ /taɮaːʑa/ we are working → тэлажьэго /taɮaːʑaɡʷa/ we are working for now.
машхэ /maːʃxa/ he is eating → машхэго /maːʃxaɡʷa/ he was eating for now.
Tense
Suffix
To walk (мэкӏон)
Cyrillic
IPA
Cyrillic
IPA
Meaning
Far past
~гъагъэгу
~ʁaːʁaɡʷ
мэкӏогъагъэгу
makʷʼaʁaːʁaɡʷ
(s)he went for a while; (s)he went for now
Recent past
~гъэгу
~ʁaɡʷ
мэкӏуагъэгу
makʷʼaːʁaɡʷ
(s)he went for a while; (s)he went for now
Present
~го
~ɡʷa
макӏого
maːkʷʼaɡʷa
(s)he goes for a while; (s)he goes for now
Future
~щтыгу
~ɕtəɡʷ
мэкӏощтыгу
makʷʼaɕtəɡʷ
(s)he will go for a while; (s)he will go for now
Future of the past
~щтыгъэгу
~ɕtəʁaɡʷ
мэкӏощтыгъэгу
makʷʼaɕtəʁaɡʷ
(s)he was going to go for a while; (s)he was going to go for now
This also can be add to noun and adjective :
кӏалэ /t͡ʃʼaːɮa/ – boy (kʷʼa) → кӏалэгу /t͡ʃʼaːɮaɡʷ/ – it is a boy for now
мафэ /maːfa/ – day → мафэгу /maːfaɡʷ/ – it is day for now
фабэ /faːba/ – hot → фабэгу /faːbaɡʷ/ – it is hot for now
дахэ /daːxa/ – pretty → дахэгу /daːxaɡʷ/ – (s)he is pretty for now
дэхагъ /daxaːʁ/ -(s)he was pretty → дэхагъэгу /daxaɡʷ/ – (s)he was pretty for a while
дэхэщт /daːxaɕt/ -(s)he will be pretty → дэхэщтыгу /daxaɕtəɡʷ/ – (s)he will be pretty for a while
кӏалэр
тучанэм
мэкӏуагъэгу
кӏалэ-р
тучанэ-м
мэкӏо-агъэгу
[t͡ʃʼɮar
təwt͡ʃaːnam
makʷʼaːʁaɡʷ]
the boy (abs.)
the shop (erg.)
he went for a while
"the boy went to the shop for now"
Томыр
еджэгуи,
къэтдэджэгушъущтыгоп
Том-ыр
еджэ-гу-и,
къэ-т-дэ-джэгу-шъу-щты-го-п
[tomər
jad͡ʒaɡʷəj
qatdad͡ʒaɡʷəʃʷəɕtəɡʷap]
Tom (abs.)
because (s)he is studying for now
(s)he can't play with us for now
"Because Tom is studying for now, he can't play with us for now"
The verbal suffix ~гъэет (~ʁajat) or ~гъагъэет (~ʁaːʁjat) or designates optative mood.
мэкӏуагъ /makʷaːʁ/ – (s)he went → мэкӏуагъэет /makʷʼaːʁajat/ – I wish (s)he would have gone.
мэчъэгъагъ /mat͡ʂaʁaːʁ/ (s)he was running → мэчъэгъагъет /mat͡ʂaʁaːʁajat/ I wish (s)he would have run,
сыплъагъ /səpɬaːʁ/ I looked at → сыплъагъэет /səpɬaːʁajat/ I wish I would have looked.
даха /daːxa/ pretty → дэхэгъагъэет /daxaʁaːʁajat/ I wish I would have pretty.
сыкӏочӏэ /səkʷʼaːt͡ʂʼa/ I am strong → сыкӏочӏэгъагъэет /səkʷʼat͡ʂʼaʁaːʁajat/ I wish I had been strong.
ӏэгуаор
футболы джэгумкӏэ
къэсфэптыгъагъэет
ӏэгуао-р
футболы джэгу-мкӏэ
къэ-с-фэ-п-ты-гъагъэ-ет
[ʔaɡʷaːwar
futboləmt͡ʃʼad͡ʒaɡʷəmt͡ʃʼa
qasfaptəʁaːʁajat]
ball (abs.)
soccer game (ins.)
I wish you would have passed me it
"I wish you would have passed me the ball in the soccer game."
сэ
сынахь
кӏочӏэгъагъэет
ӏанэр
къэсыштэшъунэу
сэ
сы-нахь
кӏочӏэ-гъагъэ-ет
ӏанэ-р
къэ-сы-штэ-шъу-нэу
[sa
sənaːħ
kʷʼat͡ʂʼaʁaːʁajat
ʔaːnar
qasəʃtaʃʷnaw]
I
(I) more
I wish I had been strong
table (abs.)
for me to lift it
"I wish I had been more stronger to lift the table."
нахь
пасэу
сыкъэкӏогъагъэет
нахь
пасэ-у
сы-къэ-кӏо-гъагъэ-ет
[naːħ
paːsaw
səqakʷʼaʁaːʁajat]
more
early
I wish I had come
"I wish I had come earlier."
Diminution of degree (~рашъу)
To indicate a diminution of degree ("kind of"), the suffix ~рашъу (~raːʃʷ) is added. It is mostly used on verbs and adjectives and are rarely used on noun.
макӏо /maːkʷʼa/ – (s)he is going → мэкӏорашъу /makʷʼaraːʃʷ/ – (s)he kind of going
мапкӏэ /maːpt͡ʃʼa/ – (s)he is jumping → мэпкӏэрашъу /mapt͡ʃʼaraːʃʷ/ -(s)he kind of jumping.
фабэ /faːba/ – hot → фэбэрашъу /fabaraːʃʷ/ – is it kind of hot.
кӏуачӏэ /kʷʼaːt͡ʃʼa/ – strong → кӏочӏэрашъу /kʷʼat͡ʃʼaraːʃʷ/ – (s)he is kind of strong
а
лӏыжъыр
делэрашъу
а
лӏыжъы-р
делэ-рашъу
[aː
ɬʼəʐər
dajɮaraːʃʷ]
that
old man (abs.)
(s)he is kind of stupid
"The old man is kind of stupid."
Surprise mood (~уи)
The suffix -уи (-wəːj) indicates a surprise mood.
кӏалэ /t͡ʃʼaːɮa/ – boy → кӏалэуи /t͡ʃʼaːɮawəj/ – is it really a boy?
мафэ /maːfa/ – day → мафэуи /maːfawəːj/ – is it really a day?
фабэ /faːba/ – hot → фабэуи /faːbawəːj/ – is it really hot?
кӏуачӏэ /kʷʼaːt͡ʃʼa/ – strong → кӏуачӏэуи /kʷʼaːt͡ʃʼawəːj/ – is (s)he is really strong?
мэкӏошъу /makʷʼaʃʷə/ – (s)he is capable of going → мэкӏошъууи /makʷʼaʃʷəwəːj/ – is (s)he really capable of going?
усмэджагъ /wəsmad͡ʒaːʁ/ – you got sick → усмэджагъуи /wəsmad͡ʒaːʁwəj/ – you to become sick?
Tense
Suffix
To walk (мэкӏон)
Cyrillic
IPA
Cyrillic
IPA
Meaning
Far past
~гъагъуи
~ʁaːʁwəj
мэкӏогъагъуи
maːkʷʼaʁaːʁwəj
(s)he went!? (then)
Recent past
~гъуи
~ʁwəj
мэкӏуагъуи
maːkʷʼaːʁwəj
(s)he went!?
Present
~уи
~wəj
макӏоуи
maːkʷʼawəj
(s)he goes!?
Future
~щтуи
~ɕtwəj
мэкӏощтуи
makʷʼaɕtwəj
(s)he will go!?
Future of the past
~щтыгъуи
~ɕtəʁwəj
мэкӏощтыгъэуи
makʷʼaəɕtəʁawəj
(s)he was going to go!?
мы
унэр
зишӏыгъэр
шъузуи?
[mə
wənar
zəjʃʼəʁar
ʃʷəzwəj]
this
house (abs.)
the one who made it
is a woman?
"The one who made this house is a woman (surprised)?"
кӏалэм
еуагъэр
сэруи?
[t͡ʃʼaːɮam
jawaːʁar
sarwəj]
the boy (erg.)
the one (s)he hit
me?
"The one who hit the boy is me (surprised)?"
а
кӏалэ
кӏакор
кӏуачӏэуи?
[aː
t͡ʃʼaːɮa
t͡ʃʼaːkʷar
kʷʼaːt͡ʂʼawəj]
that
boy
the short one (abs.)
is (s)he really strong?
"That short boy is strong (surprised)?"
After the action connection (~эм)
To indicate an event that happened in the past after a certain verb was done, the suffix -эм (-am) is added.
сэкӏо /sakʷʼa/ – I am going → сэкӏом /sakʷʼam/ – when I went.
тэшхэ /taʃxa/ – we are eating → тэшхэм /taʃxam/ – when we ate.
еплъых /japɬəx/ – they are looking at it → еплъыхэм /japɬəxam/ – when they looked at it.
шъолажьэ /ʃʷaɮaːʑa/ – you (plural) are working → шъолажьэм /ʃʷaɮaːʑam/ – when you (plural) worked
сэкӏом
сишы
къэслъэгъогъ
сэкӏо-м
си-шы
къэ-с-лъэгъу-эгъ
[sakʷʼam
səjʃə
qasɬaʁʷaʁ]
when i went
my brother
i saw
"when I went I saw my brother."
пшъашъэр
унэм
ехьэм
янэ
ӏукӏагъ
пшъашъэ-р
унэ-м
ехьэ-м
янэ
ӏукӏ-агъ
[pʂaːʂar
[wənam
jaħam
jaːna
ʔʷət͡ʃʼaːʁa]
the girl (abs.)
the house (erg.)
when (s)he entered it
his/her mother
(s)he met him/her
"when the girl entered the house she met her mother."
лӏым
едж
къысеӏом
седжагъ
лӏы-м
едж
къы-с-еӏо-м
с-еджэ-агъ
[ɬʼəm
jad͡ʒ
qəsajʔʷam
sajd͡ʒaːʁ]
man (erg.)
study!
when (s)he told me
I studied
"when the man told me to study, I studied."
To indicate an event that is happening after a certain verb is done with no indication to the time it happened, the time prefix з~ and the suffix ~рэм (~ram) are added.
сэкӏо /sakʷʼa/ – I am going → сызкӏорэм /səzkʷʼaram/ – whenever I go.
тэшхэ /taʃxa/ – we are eating → тызшхэрэм /təzʃxam/ – whenever we eat.
еплъых /japɬəx/ – they are looking at it → зеплъыхэрэм /zajpɬəxaram/ – whenever they look at it.
шъолажьэ /ʃʷaɮaːʑa/ – you (plural) are working → шъузлажьэрэм /ʃʷəzɮaːʑaram/ – whenever you (plural) work
сэ
сызышхэрэм
сиӏэхэр
сэтхьакӏыжьых
сэ
сы-зы-шхэ-рэм
си-ӏэ-хэ-р
сэ-тхьакӏы-жьы-х
[sa
səzəʃxaram
səjʔaxar
satħaːt͡ʃʼəʑəx]
I
whenever I eat
my hands (abs.)
I am washing them afterward
"Whenever I eat, I wash my hands afterward."
унэм
чэщым
узкъихьэжьырэм
пчъэр
къегъэтэу шӏы
унэ-м
чэщы-м
у-з-къ-и-хьэ-жьы-рэм
пчъэ-р
къ-егъэтэ-у шӏы
[wənam
t͡ʃaɕəm
wəzqəjħaʑəram
pt͡ʂar
qajʁatawʃʼə]
house (erg.)
at the night
whenever you enter it
door (abs.)
be used to lock it
"Whenever you enter the house at night, lock the door."
чылэм
сыздэкӏырэм
ахъщэ
сэӏыгъэ
чылэ-м
сы-з-дэ-кӏы-рэм
ахъщэ
сэ-ӏыгъэ
[t͡ʃəɮam
səzdat͡ʃʼəram
aːχɕa
saʔəʁa]
village (erg.)
whenever I go out
money
I am holding it
"Whenever I go out of the village, I hold money."
To indicate an event that happened right before a certain verb was going to be done, the suffix ~ным (~nəm) is added.
сэкӏо /sakʷʼa/ – I am going → сыкӏоным /səkʷʼaram/ – the moment I was about to go.
тэшхэ /taʃxa/ – we are eating → тышхэным /təʃxam/ – the moment we were about to eat.
еплъых /japɬəx/ – they are looking at it → еплъыхэным /japɬəxaram/ – the moment they were about to look at.
шъолажьэ /ʃʷaɮaːʑa/ – you (plural) are working → шъулажьэным /ʃʷəɮaːʑaram/ – the moment you (plural) were about to work.
сомпыютэрымкӏэ
къесхэхь горэ
къиухыным
сомпыютэрыр
къэсшӏокӏосагъ
сомпыютэр-ымкӏэ
къе-с-хэхь горэ
къ-иухы-ным
сомпыютэр-ыр
къэ-с-шӏо-кӏос-агъ
[kompəjutarəmt͡ʃʼa
qajsxaħɡʷara
qəjwxənəm
kompəjutarər
qasʃʷʼakʷʼasaːʁ]
in the computer (ins.)
something I download
the moment it was going to finish
computer (abs.)
it turned off against my interest
"The moment' something I download in the computer was about to finish, the computer turned off."
сызышхэным
сиукъэкӏыжьэгъ
сиӏэхэр
сытхьакӏынэу
сы-зы-шхэ-ным
с-и-укъэкӏыжь-эгъ
си-ӏэ-хэ-р
сы-тхьакӏы-нэу
[səzəʃxanəm
səjwqat͡ʃʼəʑaʁ
səjʔaxar
sətħaːt͡ʃʼənaw]
at the time I was about to eat
I remembered
my hands (abs.)
I (to) wash them
"When I was about to eat, I remembered to wash my hands. "
Recurrence (~расэ)
The verbal suffix ~рас (-raːs) designates recurrence, presence of a characteristic. It designates an action that someone often does. For example:
еплъы /japɬə/ (s)he is looking at → еплъырас /japɬəraːs/ (s)he usually/often looks at
ео /jawa/ (s)he is hitting it → еорас /jawaraːs/ (s)he usually/often hits it
сэ
лимон
сышхырасэрэп
сэ
лимон
сы-шхы-расэ-рэп
[sa
limom
səʃxəraːsarap]
I
a lemon
I don't eat it often
"I don't eat lemon often."
"I don't usually eat lemon."
кӏалэр
къэлэм плъыжьым
ритхэрас
кӏалэ-р
къэлэм плъыжьы-м
ри-тхэ-рас
[t͡ʃʼaːɮar
qalampɬəʑəm
rəjtxaraːs]
the boy (abs.)
red pebcil (erg.)
he often writes with
"The boy often writes with the red pencil."
To indicate the subject or the object that usually or often do a certain verb, the suffix ~расэ (-raːsa) is added to the noun that was created from a verb. for example:
макӏорэ /maːkʷʼara/ the one that is going → мэкӏорасэрэ /maːkʷʼaraːsa/ the one that is usually/often goes.
зыдакӏорэ /zədaːkʷʼara/ the place (s)he is going → зыдэкӏорасэрэ /zədakʷʼaraːsa/ the place (s)he usually/often goes.
еплъырэ /japɬəra/ the one that is looking at → еплъырасэрэ /japɬəraːsa/ the one that usually/often looks at
зеплъырэ /zajpɬəra/ the one (s)he is looking at → зеплъырасэрэ /zajpɬəraːsa/ the one (s)he usually/often looks at
ылъэгъурэ /jəɬaʁʷəra/ the one (s)he is seeing → ылъэгъурасэрэ /jəɬaʁʷəraːsa/ the one (s)he usually/often sees.
зилъэгъурэ /zəjɬaʁʷəra/ the one that sees it → зилъэгъурасэрэ /zəjɬaʁʷəraːsa/ the one that usually/often sees it.
непчыхьэ
тызкӏорасэрэм
тышъугъакӏу
не-пчыхьэ
ты-з-кӏо-расэ-рэ-м
ты-шъу-гъа-кӏу
[najpt͡ʃəħa
təzkʷʼaraːsaram
təʃʷʁaːkʷʼ]
tonight
the place we often go (erg.)
let/allow us to go (said to plural)
"Let us go to the place we usually goes to."
кӏалэм
шоколадэхэр
ышхырэсэгъагъэх
бэрэ
кӏалэ-м
шоколад-эх-эр
ы-шхы-рэс-гъагъэ-эх
бэрэ
[t͡ʃʼaːɮam
ʃokolaːdaxar
jəʃxərasaːʁaːʁax
bara]
the boy (erg.)
chocolates (abs.)
he used to eat them often
a lot
"The boy used to eat chocolates a lot"
сэ
къэлэмэу
сызритхэрасэр
плъыжьы
сэ
къэлэм-эу
сы-з-ри-тхэ-расэ-р
плъыжьы
[sa
qalamaw
səzrəjtxaraːsar
pɬəʑə]
I
pencil (adv.)
the thing I often writes with (abs.)
red
"The pencil I usually writes with is red."
About to (~пэт)
To indicate a verb that is about to happen, the verbal suffix -пэт (-pat) is added.
Tense
Suffix
To walk (мэкӏон)
Cyrillic
IPA
Cyrillic
IPA
Meaning
Far past
~пэтыгъагъ
~patəʁaːʁ
макӏопэтыгъагъ
maːkʷʼapatəʁaːʁ
(s)he almost went (then)
Recent past
~пэтыгъ
~patəʁ
макӏопэтыгъ
maːkʷʼapatəʁ
(s)he almost went
Present
~пэт
~pat
макӏопэт
maːkʷʼapat
(s)he is about to go
Future
~пэтыщт
~patəɕt
мэкӏопэтыщт
makʷʼapatəɕt
(s)he will be about to go
Future of the past
~пэтыщтэгъ
~patəɕtaʁ
мэкӏопэтыщтэгъ
makʷʼapatəɕtaʁ
(s)he was about to go
сыкъаубытыпэтэгъ
кӏалэхэмэ
сы-къа-убыты-пэтэгъ
кӏалэхэмэ
[səqaːwbətəpataʁ
t͡ʃʼaːɮaxama]
they almost caught me
the boys (erg.)
"The boys almost caught me."
псым
уицуакъэкӏэ
ухауцопэтэгъ
псы-м
уи-цуакъэ-кӏэ
у-ха-уцо-пэтэгъ
[psəm
wəjt͡sʷaːqat͡ʃʼa
wəxaːwt͡sʷapataʁ]
water (erg.)
using your shoes (ins.)
you almost stepped into it
"You almost stepped into the water with your shoes."
сэ
себэджыпэтыгъэп
сэ
се-бэджы-пэтыгъ-эп
[sa
sajbad͡ʒəpatəʁap]
I
I didn't almost fell on the ground
"I didn't almost fell on the ground."
Always (~зэпыт)
To indicate that the verb is always happen, the suffix -зэпыт (-zapət) is added.
Tense
Suffix
To walk (мэкӏон)
Cyrillic
IPA
Cyrillic
IPA
Meaning
Past
~зэпытэгъ
~zapətaʁ
мэкӏозэпытэгъ
makʷʼazapətaʁ
(s)he used to go always
Past 2
~зэпытыгъагъ
~zapətəʁaːʁ
мэкӏопытыгъагъ
makʷʼazapətəʁaːʁ
(s)he used to go always
Present
~зэпыт
~zapət
мэкӏозэпыт
makʷʼazapət
(s)he always go
Future
~зэпытыщт
~zapətəɕt
мэкӏозэпытыщт
makʷʼazapətəɕt
(s)he will always be going to
Future of the past
~зэпытыщтэгъ
~zapətəɕtaʁ
мэкӏозэпытыщтэгъ
makʷʼazapətəɕtaʁ
(s)he was always going to
тучаным
тышъугъэкӏозэпытыщта?
тучан-ым
ты-шъу-гъэ-кӏо-зэпыт-ыщт-а?
[tut͡ʃaːnəm
təʃʷʁakʷʼazapətəɕtaː]
shop (erg.)
are you (pl.) gonna make us go always
"Are you (plural) gonna make us go to the shop all the time?."
кӏалэм
мые
ышхызэпытэгъ
кӏалэ-м
мые
ышхы-зэпыт-эгъ
[t͡ʃʼaːɮam
məja
jəʃxəzapətaʁ]
boy (erg.)
an apple
(s)he used to eat it always
"The boy used to eat apple all the time."
сэ
сэчъэзэпыт
щэджэгъожьым
сэ
сэ-чъэ-зэпыт
щэджэгъожьы-м
[sa
sat͡ʂazapət
ɕad͡ʒaʁʷaʑəm]
I
I am always running
at the after noon (ins.)
"I am always running after noon."
Just recently (~гъакӏ)
To indicate a verb that happened just recently, the suffix -гъакӏ (-ʁaːt͡ʃʼ) is added.
мэкӏуагъ /makʷʼaːʁ/ – he went → мэкӏогъакӏ /makʷʼaːʁaːt͡ʃʼ/ – I just went recently.
сышхагъ /səʃχaːʁ/ – I ate → сышхэгъакӏ /səʃxaʁaːt͡ʃʼ/ – I just ate recently.
Tense
Suffix
To walk (мэкӏон)
Cyrillic
IPA
Cyrillic
IPA
Meaning
Far past
~гъэкӏэгъагъ
~ʁat͡ʃʼaʁaːʁ
мэкӏогъэкӏэгъагъ
maːkʷʼaʁat͡ʃʼaʁaːʁ
(s)he was recently going (then)
Recent past
~гъэкӏагъ
~ʁat͡ʃʼaːʁ
мэкӏогъэкӏагъ
maːkʷʼaʁat͡ʃʼaːʁ
(s)he was recently going
Present
~гъакӏ
~ʁaːt͡ʃʼ
макӏогъакӏ
maːkʷʼaʁaːt͡ʃʼ
(s)he just recently went
Future
~гъэкӏэщт
~ʁat͡ʃʼaɕt
мэкӏогъэкӏэщт
makʷʼaʁat͡ʃʼaɕt
(s)he will recently go
Future of the past
~гъэкӏэщтэгъ
~ʁat͡ʃʼaɕtaʁ
мэкӏогъэкӏэщтэгъ
makʷʼaʁat͡ʃʼaɕtaʁ
(s)he was going to recently go
ушхэгъакӏ
нэӏэ
ушхэжьырагъуа?
у-шхэ-гъакӏ
нэӏэ
у-шхэ-жьы-рагъу-а?
[wəʃxaʁaːt͡ʃʼ
naʔa
wəʃxaʑəraːʁʷaː]
you just ate recently
only
do you want to eat again
"You just ate recently, you wanna eat again?"
класым
иджы
скъихьэгъакӏ
класы-м
иджы
с-къи-хьэ-гъакӏ
[klaːsəm
jəd͡ʒə
sqəjħaʁaːt͡ʃʼ]
class (erg.)
now
I just came in
"I just came into the class right now."
класым
тыгъуасэ
сихьэгъэкӏэгъагъ
тестэр
къызеублэм
класы-м
тыгъуасэ
си-хьэ-гъэкӏэ-гъагъ
тестэ-р
къы-зе-ублэ-м
[klaːsəm
təʁʷaːsa
səjħaʁat͡ʃʼaʁaːʁ]
testar
qəzajwbɮam
class (erg.)
yesterday
I just entered recently (in the past)
test (arg.)
the time it started
"Yesterday after recently entering the class the test began."
Should have (~пхъагъ)
To indicate a verb that the subject should have done in the past and haven't, the suffix -пхъагъ (-pχaːʁ) is added.
мэкӏуагъ /makʷʼaːʁ/ – (s)he went → мэкӀопхъагъ /makʷʼapχaːʁ/ – (s)he should have gone so.
сыкӏуагъ /səːkʷʼaːʁ/ – I went → сыкӏопхъагъ /səkʷʼapχaːʁ/ – I should have gone so.
тышхагъ /təʃxaːʁ/ – we ate → тышхэпхъагъ /təʃxapχaːʁ/ – we should have eaten.
уӏуагъ /wʔʷaːʁ/ – you said → уӏопхъагъ /wʔʷapχaːʁ/ – you should have said so.
къэпхьэгъ /qapħaʁ/ – you brought → къэпхьыпхъагъ /qapħəpχaːʁ/ – you should have brought.
сиунэ
укъакӏом
сидиск
къэпхьыпхъагъ
си-унэ
у-къа-кӏо-эм
си-диск
къэ-п-хьы-пхъагъ
[siwna
wqaːkʷʼam
sidisk
qaphəpχaːʁ]
my house
when you came
my disk
you should have brought it.
"When you came to my house, you should have brought my disk with you"
къэпӏопхъагъ
зэрэуимыӏэ
гущыӏалъэ
къэ-п-ӏо-пхъагъ
зэрэ-уи-мы-ӏэ
гущыӏалъэ
[qapʔʷapχaːʁ
zarawiməʔa
ɡʷəɕəʔaːɬa]
you should have said so
that you don't have it
a dictionary
"You should have said that you don't have a dictionary."
Area (~хь)
The verbal suffix ~хь /~ħ/ designates action performed on an area or repetition of the action in a certain area :
The reflexive verbal prefix зе~ (zaj~) and the verbal suffix ~хь(~ħ) are used together to indicate action performed by someone around the area or location they are standing in. It also designates repetition of the action around someone. for example:
чъэн /t͡ʂan/ – to run → зичъэхьын /zəjt͡ʂaħən/ – to run around; to run in circles; to run repetitively.
кӏон /kʷʼan/ – to go → зикӏохьын /zəjkʷʼaħən/ – to walk around; to walk in circles; to walk repetitively.
плъэн /pɬan/ – to look → зиплъэхьын /zəjpɬaħən/ – to look around; to observe around; to look repetitively.
он /wan/ – to hit → зиохьын /zəjwaħən/ – to strike around oneself.
шъутырэн /ʃʷətəran/ – to kick → зишъутырэхьын /zəjʃʷətəraħən/ – to kick around oneself.
зиукӏэхьын /zəjwt͡ʃʼaħən/ – to extend and stretch arms.
кӏэлэцӏыкӏум
зичъэхьыжьэу
унэм
ит
кӏэлэцӏыкӏу-м
зи-чъэ-хьы-жьэ-у
унэ-м
ит
[t͡ʼaɮat͡sʼəkʷʼəm
zəjt͡ʂaħəʑaw
wənam
jət]
little boy (erg.)
while running around
house (erg.)
(s)he is standing inside
"The little boy is running around in the house."
"Literary meaning : The little boy is in the house while running around.."
сэ
чъыгым
спысэу
зэсэплъэхьы
сэ
чъыгы-м
с-пы-сэ-у
зэ-сэ-плъэ-хьы
[sa
t͡ʂəɣəm
spəsaw
zasapɬaħə]
I
tree (erg.)
while sitting on a tree
I am looking around
"I am looking around while sitting on a tree."
гъогум
кӏалэм
зеплъэхьи
тет
гъогу-м
кӏалэ-м
зеплъэхьи
тет
[ʁʷaɡʷəm
t͡ʃʼaːɮam
zajpɬaħəj
tajt]
road (erg.)
boy (erg.)
(s)he is looking around
(s)he stands
"the boy is standing on the road looking around."
The verbal prefix къе~ (qaj~) and the verbal suffix ~хь(~ħ) are used together to indicate action performed on an area, for example:
чъэн /t͡ʂan/ – to run → къэчъэхьын /qat͡ʂaħən/ – to run around it
кӏон /kʷʼan/ – to go → къэкӏохьын /qakʷʼaħən/ – to go/walk around it
плъэн /pɬan/ – to look → къэплъэхьын /qapɬaħən/ – to look around it; to scout
сэ
чылэр
къэскӏохьышт
сэ
чылэ-р
къэ-с-кӏо-хьы-шт
[sa
t͡ʃəɮar
qaskʷʼaħəɕt]
I
the village (abs.)
I will walk around
"I will walk around the village."
мэзым
хахьи
къэплъэхь
мэзы-м
ха-хь-и
къэ-плъэ-хь
[mazəm
xaːħəj
qaspɬaħ]
forest (erg.)
enter it and
look around it
"Enter the forest and scout around."
To indicate movement round an object, the prefix дэ~ (da~) and the suffix ~хь (~ħ) are added :
ӏуашъхьэр къыдэкӏохьын: to walk/go around the hill.
чъыгыр къыдэкӏохьын: to walk/go around the tree.
унэр къыдэчъэхьын: to run around the house.
ӏуашъхьэм къыдрикӏохьын: to walk/go around the hill.
чъыгым къыдрикӏохьын: to walk/go around the tree.
ӏуашъхьэм
учӏымыкӏыэу
къыдэкӏохь
ӏуашъхьэ-м
у-чӏы-мы-кӏ-эу
къы-дэ-кӏо-хь
[ʔʷaːʂħam
wət͡ʂʼəmət͡ʃʼaw
qədakʷʼaħ]
hill (erg.)
while you are not going up it
go around it
"Instead of going up the hill, go around it."
The suffix ~хь (~ħə) can also be used together with the positional prefixes to indicate action performed on a definite area in a certain direction and position. for example:
мэджыджэн /mad͡ʒəd͡ʒan/ to roll → теджыджэхьын /tajd͡ʒəd͡ʒaħən/ to roll on.
теуцӏэлэн /tajwt͡sʼaɮan/ – to paint on → теуцӏэлэхьын /tajwt͡sʼaɮaħən/ – to scribble on.
теӏэбэн /tajʔaban/ – to touch with fingers → теӏэбэхьын /tajʔabaħən/ – to touch something with fingers rapidly.
мэстын – to burn → хэстыхьан – to burn in an area with some mass (like fire or lava).
мэукӏын – to be killed → хэукӏэхьан to die in an area with some mass (like a liquid or gas); to die in a war.
унэ чӏэгъым
чӏаукӏэхьагъ
унэ чӏэгъы-м
чӏ-а-укӏэ-хь-агъ
[wənat͡ʂʼaʁəm
t͡ʂʼaːwt͡ʃʼaħaːʁ]
under the house (erg.)
they killed him under
"they kill him under the house."
The verbal suffix ~хь(~ħ) can also be used to indicate action performed repetitively or action performed for a long extend or action performed nonstop (without interruption or break) or action performed entirely, for example:
пыохьын : to entirely beat up someone; to beat someone nonstop
теохьын : to entirely be hit by an explosion
хэон: to hit someone hard → хэохьын: to hit someone hard repetitively
тегущыӏэн: to speak about someone → тегущыӏэхьын: to discuss or talk about someone
пыплъэн : to look on something → пыплъэхьын : to search on someone entirely
теплъэн : to look on something → теплъэхьын : to search on something
джыхэхъонэн – to curse someone directly → джыхэхъонэхьын – to curse someone nonstop
ахэр
лӏым
пыохьыгъэх
ахэр
лӏы-м
пыохьы-гъэ-х
[aːxar
ɬʼəm
pəwaħəʁax]
they (abs.)
man (erg.)
they beat him up
"they beat the man up"
къэрэгъулхэр
уиджанэ
пыплъэхьыщтых
къэрэгъул-хэ-р
уи-джанэ
пыплъэхьы-щт-ых
[qaraʁʷəɮxar
wəjd͡ʒaːja
pəpɬaħəɕtəx]
the guards (abs.)
your shirt
they gonna search on it
"the guards gonna search on your shirt"
Manner (~кӏэ)
To indicate the manner a verb is done, the verbal suffix ~кӏэ (t͡ʃʼa) is added. In the Shapsug dialect the suffix ~кӏьэ (~kʲʼa) is used instead.
кӏо /kʷa/ – go → кӏуакӏэ /kʷʼaːt͡ʃʼa/ – manner of going; how to walk.
лажь /ɮaːʑ/ – work → лэжьакӏэ /ɮaʑaːt͡ʃʼa/ – manner of working; how to walk.
пкӏэ /pt͡ʃʼa/ – jump → пкӏакӏэ /pt͡ʃʼaːt͡ʃʼa/ – manner of jumping; how to jump.
тхэ /txa/ – write → тхакӏэ /txaːt͡ʃʼa/ – manner of writing; how to write.
дзы /d͡zə/ – throw → дзыкӏэ /d͡zət͡ʃʼa/ – manner of throwing; how to throw.
зао /zaːwa/ – war; fight → зэуакӏэ /zawaːt͡ʃʼa/ – manner of fighting; how to fight.
кӏалэм
тэрэзэу
тхакӏэ
къырагъэшӏагъ
кӏалэ-м
тэрэзэу
тха-кӏэ
къы-р-а-гъэ-шӏа-гъ
[t͡ʃʼaːɮam
tarazaw
txaːt͡ʃʼa
qəraːʁaʃʼaːʁ]
boy (erg.)
correctly
manner of writing
they taught him
"They taught the boy how to write correctly."
кӏалэм
зэуакӏэ
ешӏэ
дэгъоу
кӏалэ-м
зэу-акӏэ
ешӏэ
дэгъу-эу
[t͡ʃʼaːɮam
zawaːt͡ʃʼa
jaʃʼa
daʁʷə]
boy (erg.)
manner of fighting
(s)he knows
good
"The boy knows how to fight well."
мыжъо
псынкӏэу
дзыкӏэ
озгъэлъэгъущт
мащинэ
псынкӏэу
фы-кӏэ
о-з-гъэ-лъэгъу-щт
[məʒʷa
psənt͡ʃʼaw
fət͡ʃʼa
wazʁaɬaʁʷəɕt]
car
quickly
manner of throwing
I will show you
"I will show you how to throw a rock quickly."
It is also possible to indicate the manner in which someone does a verb. for example:
кӏо /kʷa/ – go → икӏуакӏэ /jəkʷʼaːt͡ʃʼa/ – his manner of walking.
лажь /ɮaːʑ/ – work → илэжьакӏэ /jəɮaʑaːt͡ʃʼa/ – his manner of working.
пкӏэ /pt͡ʃʼa/ – jump → ипкӏакӏэ /jəpt͡ʃʼaːt͡ʃʼa/ – his manner of jumping.
тхэ /txa/ – write → итхакӏэ /jətxaːt͡ʃʼa/ – his manner of writing
дзы /d͡zə/ – throw → идзыкӏэ /jaːd͡zət͡ʃʼa/ – his manner of throwing.
о
уиеджакӏэ
дэгъоп
о
уи-еджа-кӏэ
дэгъо-п
[wa
wəjjad͡ʒaːt͡ʃʼa
daʁʷap]
you
your way of studying
not good
"Your way of studying is not good."
лӏыжъым
икӏуакӏэ
лъэщы
лӏыжъы-м
и-кӏу-акӏэ
лъэщы
[ɬʼəʐəm
jəkʷʼaːt͡ʃʼa
ɬaɕə]
old man (erg.)
his way of going
lame
"The way the old man goes is lame."
Difficult (~гъуай)
To indicate that a verb is Difficult to do, the suffix -гъуай (-ʁʷaːj) is added
тхы /txə/ – write → тхыгъуай /txəʁʷaːj/ – difficult to spell; difficult to write
сэтхы /satxə/ – I write → сытхыгъуай /sətxəʁʷaːj/ – it is difficult for me to write
шӏэ /ʃʼa/ – do → шӏэгъуй /ʃʼaʁʷaːj/ – difficult to do