Plautdietsch

Plautdietsch

Gesprochen in

Asien, Europa, Lateinamerika, Karibik, Nordamerika
Sprecher 500.000
Linguistische
Klassifikation
Sprachcodes
ISO 639-1

ISO 639-2

(gem – germanische Sprachen)

ISO 639-3

pdt

Plautdietsch ist die Sprache der Russlandmennoniten – im nordamerikanischen Sprachraum auch als Mennonite Low German (wörtl. Mennonitenniederdeutsch) bekannt. Es ist eine niederpreußische Varietät des Ostniederdeutschen, die sich im 16. und 17. Jahrhundert im Weichseldelta herausgebildet hat.

Sprachbeispiel: Vaterunser

Das plautdietsche Vaterunser lautet wie folgt:

„Ons Voda em Himmel!
Dien Nome saul heilich jehoole woare.
Lot dien Ritj kome;
lot dien Welle opp Ieed jrod soo
jedone woare aus em Himmel.
Jeff ons daut Broot, daut wie vondoag brucke.
Vejeff ons onse Schult,
soo aus wie dee vejewe, dee sich aun ons veschuljcht habe.
Brinj ons nich en Vesieetjunk,
oba bewoa ons von dem Beese.
Wiels die jehiet daut Ritj
en dee Krauft en dee Harlichtjeit
opp emma en emma.
Amen.“

Verbreitung

Weltweit sprechen etwa 500.000 Menschen Plautdietsch. In Deutschland haben etwa 200.000 Menschen eine plautdietsche Herkunft. Der größte Teil von ihnen ist in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts aus den Nachfolgestaaten der Sowjetunion nach Deutschland ausgewandert, davon die meisten in den 1990er Jahren. Schätzungsweise 8 % aller Russlanddeutschen sind Russlandmennoniten.[1]

Für viele Plautdietsche ist Mehrsprachigkeit mit Englisch, Deutsch, Russisch oder Spanisch eine Selbstverständlichkeit. In Lateinamerika gibt es jedoch auch etwa 100.000 einsprachige Plautdietsch-Sprecher.

Plautdietsch wird heute weltweit gesprochen. Größere Zentren und Sprachinseln befinden sich vor allem in:

Verbreitung in Deutschland

Die größte Siedlungsdichte der Plautdietsch-Sprecher ist in Ostwestfalen-Lippe zu finden, während größere Sprechergruppen auch in der Region um Frankenthal, Neuwied, Gummersbach, Alheim oder Köln/Bonn zu finden sind. Im Gegensatz zu den autochthonen Sprechern der norddeutschen Niederdeutsch-Varietäten sind die Plautdietsch-Sprecher als Teil der russlanddeutschen Einwanderergruppe auch in den süddeutschen Ländern beheimatet. Somit sind die Vereine und Institutionen von Plautdietschen zugleich Migrantenselbstorganisationen (MSO).

Vereine und Initiativen

Der Verein Plautdietsch-Freunde ist 1999 von russlanddeutschen Aussiedlern gegründet worden. Die Geschäftsstelle – mit einer Literatur- und Mediensammlung auf und über Plautdietsch – ist 2006 von Oerlinghausen nach Detmold umgezogen. Das Ziel ist die Dokumentation und Pflege der Sprache Plautdietsch. Der Verein veranstaltet jährliche Fachtagungen und Studienreisen und gibt die vierteljährlich erscheinende Zeitschrift Plautdietsch FRIND heraus. Auf nationaler und internationaler Ebene stellt der Verein Plautdietsch-Freunde ein Forum für die verschiedensten Interessen rund um Plautdietsch dar. Peter Wiens, Gründer und langjähriger Vorsitzender des Vereins, war auch Chefredakteur der Zeitschrift Plautdietsch FRIND und Gastmitglied im Bundesrat für Niederdeutsch (BfN). Den Vereinsvorsitz, die Redaktionsleitung sowie die Vertretung der Plautdietschen im BfN hat inzwischen Heinrich Siemens übernommen.

Weitere Initiativen, die sich für die Pflege und den Erhalt der plautdietschen Sprache einsetzen, sind z. B. die Gruppe Gendach von Tatjana Klassner (Warendorf, Everswinkel), die Arbeitsgruppe von und mit Tina Wedel (Bonn, Kruft) oder der Arbeitskreis für plautdietsche Literatur von und mit Agnes Gossen (früher Giesbrecht) (Bonn, Oerlinghausen). Klassner, Wedel und Gossen organisieren jährlich größere Kulturveranstaltungen wie beispielsweise das Anna-German-Festival, den Plautdietscha Nomeddach in Kruft oder den Plautdietschen Literaturpreis – in der Regel in Kooperation mit dem Verein Plautdietsch-Freunde.

Im Rahmen der Jahrestagung 2009 haben die Plautdietsch-Freunde ein lockeres Netzwerk von Plautdietschforschern gegründet.[2] Dieses Netzwerk soll die Grundlage für die Entstehung eines Instituts für Plautdietsch werden, das sich auf wissenschaftlicher Ebene interdisziplinär und international mit linguistischen und anderen Themenbereichen rund um Plautdietsch beschäftigen wird.

Radio, Fernsehen und Internet

Der Verein SW-Radio (Segenswelle)[3] ist im Mai 2005 gegründet worden und hat seinen Sitz in Detmold. Der Verein produziert plautdietsche Radiosendungen und dokumentiert Lebensgeschichten, Zeugnisse, Erzählungen und besondere Ereignisse der plattdeutschen Mennoniten und veröffentlicht sie vor allem über das Radio. Mit seinem Gründer und Vorsitzenden Viktor Sawatzki veranstaltet der Verein jährlich Gottesdienste in plautdietscher Sprache. Zurzeit kann man plautdietsche Radiosendungen über Kurzwelle, Satellit, Internet und Telefon empfangen.

Radio HCJB in Quito, Ecuador sendet ein plautdietsches Radioprogramm, das bis 2013 über die Kurzwellenrelaisstation Wertachtal gesendet wurde bzw. als Internetradio auch in Deutschland empfangen werden kann. In Lateinamerika sind vor allem auch Radio ZP-30 (Paraguay) und Radio Mensajero (ebenfalls Paraguay) aktiv dabei, Radiosendungen in plautdietscher Sprache auszustrahlen. Ebenso wie HCJB senden diese beiden Radiosender auch hochdeutsche und spanische Programme.

Auch in Nordamerika gibt es Initiativen zur Verbreitung der plautdietschen Sprache. Neben Radio De Brigj[4] aus Aylmer, Ontario, werden vor allem die Angebote im Internet erweitert. Es gibt beispielsweise eine Anzahl von Seiten bei Facebook, die sich mit Plautdietsch befassen zum Beispiel Plautdietsch – Oba yo!, LowGerman – Plattdeutsch, PlautCast, Plautdietsch. Weiterhin gibt es eine Reihe von Webseiten, die sich explizit dem geschriebenen und gesprochenen Plautdietsch der Russlandmennoniten in den USA und Kanada widmen, wie z. B. Plautdietsch.ca von Jim Derksen in Winnipeg, Manitoba. Diese Seite ist vor allem für englischsprachige Nutzer gedacht, die sich mit Plautdietsch beschäftigen wollen. Hier wird eine allgemeine Übersicht über Plautdietsch und verschiedene Ressourcen, die ins Plautdietsche einführen, geboten. Mit der Web-Dienstleistung PlautCast aus Winnipeg, der wohl bekanntesten Initiative, bieten die Gründer und Betreiber Ken Sawatzky und Vern Neufeld regelmäßige Audio-Programme, Podcasts, so wie auch Videos auf Plautdietsch, die sich mit verschiedenen Aspekten des Plautdietsch-Sprechens in aller Welt befassen.

Plautdietsche Filme

2007 wurde Stellet Licht des mexikanischen Filmregisseurs Carlos Reygadas für die Goldene Palme in Cannes nominiert. Gemeinsam mit Marjane Satrapis und Vincent Paronnauds Animationsfilm Persepolis wurde Stellet Licht mit dem Preis der Jury (Prix du Jury) ausgezeichnet. Im Oktober 2007 hat Mexikos Academy of Cinematographic Arts and Sciences Stellet Licht zur Nominierung für den Oscar 2008 in der Kategorie „Bester fremdsprachiger Film“ vorgeschlagen. Der Film wurde in einer mennonitischen Gemeinschaft in Chihuahua, Mexiko gedreht.

2005 erstellten italienische Filmproduzenten im Auftrag von National Geographic einen Dokumentarfilm über zwei konservative mennonitische Kolonien in Nordmexiko. Die perfekte Welt der Mennoniten wurde 2006 über den National Geographic Channel im plautdietschen Originalton mit jeweils angepasstem Untertitel weltweit ausgestrahlt.[5]

Zum Zwecke der Sprachdokumentation werden in der Geschäftsstelle des Vereins der Plautdietsch-Freunde auch Amateuraufzeichnungen von plautdietschen Veranstaltungen gesammelt und archiviert. Vor allem die Aufnahmen von Theateraufführungen, wie etwa von Dee Fria oder Oppe Forstei von Arnold Dyck, sind sowohl in kultureller als auch in sprachwissenschaftlicher Hinsicht wertvolle Dokumente. Angestoßen durch das Projekt Moving Memory entstehen außerdem immer mehr Oral-History-Dokumentationen, die in kurzen Episoden bei YouTube oder MyVideo veröffentlicht werden.[6]

Plautdietsche Autoren

Literatur

  • Reuben Epp: The Spelling of Low German and Plautdietsch. Towards An Official Plautdietsch Orthography. Reader’s Press, Hillsboro Kan 1996, ISBN 0-9638494-1-7.
  • Reuben Epp: The Story of Low German and Plautdietsch. Tracing a Language across the Globe. Reader’s Press, Hillsboro 1993, ISBN 0-9638494-0-9.
  • Göz Kaufmann: Varietätendynamik in Sprachkontaktsituationen. Attitüden und Sprachverhalten rußlanddeutscher Mennoniten in Mexiko und den USA (= Variolingua. Band 3). Lang, Frankfurt am Main u. a. 1997, ISBN 3-631-32239-9.
  • Isaias J. McCaffery: Wi Leahre Plautdietsch: A Beginner’s Guide to Mennonite Low German. Mennonite Heritage Museum, Goessel, Kansas 2008, ISBN 978-0-615-24765-6.
  • Walther Mitzka: Die Sprache der deutschen Mennoniten. Kafemann, Danzig 1930 (Heimatblätter des Deutschen Heimatbundes Danzig, Jg. 8, H. 1; Digitalisat).
  • Wolfgang Wilfrid Moelleken (Bearb.): Das Niederdeutsch der Kolonie Molotschna- und Kolonie Chortitza-Mennoniten in British Columbia (= Phonai. 10). De Gruyter, Berlin 1972, Repr. 2017.
  • Wolfgang Wilfrid Moelleken: Die rußlanddeutschen Mennoniten in Kanada und Mexiko. Sprachliche Entwicklung und diglossische Situation. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, Jg. 54, No. 2, 1987, S. 145–183.
  • Zacharias J. J. Neufeld (Übersetzer) u. a.: De Bibel. Plautdietsch. Winnipeg Can/Miami 2003, ISBN 0-921788-97-5.
  • Rogier Nieuweboer: The Altai Dialect of Plautdiitsch. West-Sibirian Mennonite Low German. Lincom Europa, Groningen 1998 / München 1999, ISBN 3-89586-936-8.
  • Plautdietsch FRIND. Zeitschrift für Plautdietsch in Deutschland und weltweit. Hrsg. v. Plautdietsch-Freunde Oerlinghausen/Detmold 2001 ff., ISSN 1612-7250, vierteljährlich.
  • Johannes Reimer: „Mennonite rede Plautdietsch.“ Konfessionalität und Sprache unter Plattdeutschen der ehemaligen UdSSR. In: Mennonitische Geschichtsblätter, Jg. 64, 2007, S. 55–67.
  • Kai Rohkohl: Die Plautdietsche Sprachinsel Fernheim/Chaco (Paraguay). Dokumentation des Sprachverhaltens einer russlanddeutschen Mennonitenkolonie. Elwert, Marburg 1993, ISBN 3-7708-1020-1.
  • Antoine de Saint-Exupéry: Dee tjliena Prinz. Mette Bilda vom Schriewa. Übers. Jack Thiessen, Hrsg. Walter Sauer. Michaela Naumann, Nidderau 2002.
  • Heinrich Siemens: Plautdietsch: Grammatik, Geschichte, Perspektiven. Tweeback, Bonn 2012, ISBN 978-3-9811978-5-3.
  • Jack Thiessen: Mennonite Low German Dictionary. Mennonitisch-Plattdeutsches Wörterbuch. Elwert, Marburg 1977, wieder Wisconsin 2003, ISBN 0-924119-09-8.
  • Peter Wiens: Plautdietsch – wie es bleibt. In: Jahresgabe, 46. Klaus-Groth-Gesellschaft. Heide (Holstein) 2004, ISSN 0453-9842, S. 137–151.
  • Peter Wiens: Mundart und interkulturelle Kommunikation. Die Niederdeutsch-Variante „Plautdietsch“ als starke Brücke bei der Integration von Aussiedler/innen in Deutschland. In: Entwicklungsethnologie. Zeitschrift der Arbeitsgemeinschaft Entwicklungsethnologie, H. 2. Trier 2002, ISSN 0942-4466, S. 131–137.
  • Peter Wiens: Der Verein „Plautdietsch-Freunde“. Eine Mennoniten-Mundart baut Brücken. In: Mennonitisches Jahrbuch. Hg. Arbeitsgemeinschaft Mennonitischer Gemeinden, Lahr 2004, S. 126–128.

Siehe auch

Wiktionary: Plautdietsch – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

Einzelnachweise

  1. Bundeszentrale für politische Bildung: Russlanddeutsche und andere postsozialistische Migranten. In: bpb.de. 16. November 2021, abgerufen am 13. Februar 2024.
  2. Plautdietsch-Freunde: 10 Jahre Plautdietsch-Freunde (22. Nov. 2009)
  3. SW-Radio (Segenswelle), abgerufen am 15. April 2019.
  4. De Brigj Radio
  5. Archivierte Kopie (Memento vom 12. Juni 2010 im Internet Archive)
  6. http://movingmemory.blogspot.com/

Read other articles:

Artikel ini tidak memiliki bagian pembuka yang sesuai dengan standar Wikipedia. Mohon tulis paragraf pembuka yang informatif sehingga pembaca dapat memahami maksud dari Laura Bridgman. Contoh paragraf pembuka Laura Bridgman adalah .... (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Laura Dewey Bridgman (21 Desember 1829 – 24 Mei 1889) adalah seorang tunaganda buta-tuli berbahasa Inggris pertama di Amerika yang mempelajari cara berkomunikasi dengan mengeja ...

 

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada November 2022. Amir HaskelNama asalאמיר השכלLahir09 Agustus 1953 (umur 70)KebangsaanIsraelAlmamaterUniversitas HaifaAkademi Angkatan Udara Amerika SerikatPekerjaanpilotpemanduTahun aktif1973–kiniDikenal atasLayanan Angkatan Udaraaktivisme po...

 

 

American politician Charles Frederick JoySt. Louis Post-Dispatch, April 22, 1896Member of the United States House of Representatives from MissouriIn officeMarch 4, 1895 – March 3, 1903 Personal detailsBorn(1849-12-11)December 11, 1849Jacksonville, IllinoisDiedApril 13, 1921(1921-04-13) (aged 71)St. Louis, MissouriPolitical partyRepublicanSpouses Arabel Ordway ​ ​(m. 1879, died)​ Elizabeth Ina Grant ​(m. 1895)...

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: コルク – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2017年4月) コルクを打ち抜いて作った瓶の栓 コルク(木栓、�...

 

 

Overview of Chinese provinces This article is about provinces in the People's Republic of China. For all province-level divisions of China, see Province-level divisions of China. For the Republic of China, see Administrative divisions of Taiwan. Provinces省ShěngCategoryUnitary stateLocation People's Republic of ChinaNumber22 (1 claimed)GovernmentUnitary one-party socialist republicSubdivisionsSub-provincial city, Prefecture-level divisions ProvincesChinese nameSimplified Chinese省Trad...

 

 

Study of the interaction of soil and life Soil ecology is the study of the interactions among soil organisms, and between biotic and abiotic aspects of the soil environment.[1] It is particularly concerned with the cycling of nutrients, formation and stabilization of the pore structure, the spread and vitality of pathogens, and the biodiversity of this rich biological community. Overview Soil is made up of a multitude of physical, chemical, and biological entities, with many interacti...

2016年美國總統選舉 ← 2012 2016年11月8日 2020 → 538個選舉人團席位獲勝需270票民意調查投票率55.7%[1][2] ▲ 0.8 %   获提名人 唐納·川普 希拉莉·克林頓 政党 共和黨 民主党 家鄉州 紐約州 紐約州 竞选搭档 迈克·彭斯 蒂姆·凱恩 选举人票 304[3][4][註 1] 227[5] 胜出州/省 30 + 緬-2 20 + DC 民選得票 62,984,828[6] 65,853,514[6]...

 

 

Nemzeti Bajnokság I 1909-1910 Competizione Nemzeti Bajnokság I Sport Calcio Edizione 9ª Organizzatore MLSZ Luogo  Ungheria Partecipanti 9 Risultati Vincitore  Ferencváros(5º titolo) Retrocessioni MAC Statistiche Miglior marcatore Imre Schlosser (19) Cronologia della competizione 1908-1909 1910-1911 Manuale L'edizione 1909-10 del Nemzeti Bajnokság I vide la vittoria finale del Ferencvárosi TC, che conquista il suo quinto titolo, il secondo consecutivo. Capocannoniere...

 

 

此条目序言章节没有充分总结全文内容要点。 (2019年3月21日)请考虑扩充序言,清晰概述条目所有重點。请在条目的讨论页讨论此问题。 哈萨克斯坦總統哈薩克總統旗現任Қасым-Жомарт Кемелұлы Тоқаев卡瑟姆若马尔特·托卡耶夫自2019年3月20日在任任期7年首任努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫设立1990年4月24日(哈薩克蘇維埃社會主義共和國總統) 哈萨克斯坦 哈萨克斯坦政府...

BabysitterPoster promosiSkenarioChoi Hyo-bi (최효비)SutradaraKim Yong-su (김용수)PemeranShin Yoon-joo Kim Min-joon Cho Yeo-jeong Lee Seung-joonPenata musikPark Seong-jin (박성진)Negara asalKorea SelatanBahasa asliKoreaJmlh. episode4ProduksiDurasi61-65 menit per episodeRumah produksiL&HoldingsDistributorKBSRilis asliJaringanKBS2Rilis14 Maret 2016 (2016-03-14) Babysitter adalah serial televisi Korea Selatan tahun 2016, disiarkan di KBS2 dari tanggal 14 Maret 2016, dibin...

 

 

Tarot deck A.E. Waite and Pamela Colman Smith The Rider–Waite Tarot is a widely popular deck for tarot card reading,[1][2] first published by the Rider Company in 1909, based on the instructions of academic and mystic A. E. Waite and illustrated by Pamela Colman Smith, both members of the Hermetic Order of the Golden Dawn. Also known as the Waite–Smith,[3] Rider–Waite–Smith,[4][5] or Rider Tarot,[4] the deck has been published in numerou...

 

 

Partially open-traded Japanese company Kobe New TransitKobe New Transit head officeNative name神戸新交通株式会社Romanized nameKōbe Shinkōtsū Kabushiki KaishaCompany typeThird sectorIndustryTransportationFounded18 July 1977HeadquartersMinatojima, Chūō-ku, KobeWebsiteOfficial website This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: ...

Type of court in many countries Circuit courts are court systems in several common law jurisdictions.[1] It may refer to: Courts that literally sit 'on circuit', i.e., judges move around a region or country to different towns or cities where they will hear cases; Courts that sit within a judicial circuit, i.e., an administrative division of a country's judiciary; or A higher-level trial court, e.g., for felony or indictment offences. History Origin in England The term circuit court is...

 

 

American jazz pianist and composer (1926–2018) For the Ohio politician, see Randy Weston (politician). Randy WestonWeston in 2007Background informationBirth nameRandolph Edward WestonBorn(1926-04-06)April 6, 1926Brooklyn, New York City, New York, U.S.DiedSeptember 1, 2018(2018-09-01) (aged 92)Brooklyn, New York City, U.S.GenresJazz, African jazz, world fusionOccupation(s)Musician, composer, bandleaderInstrument(s)PianoYears active1950s–2018LabelsRiverside, Antilles, Verve, MotémaWeb...

 

 

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (أبريل 2019) جينجر هوبر   معلومات شخصية الميلاد 6 ديسمبر 1974 (50 سنة)  مواطنة الولايات المتحدة  الحياة العملية المهنة غطاسة،  وسبّاحة  الرياضة غطس  بلد الرياض�...

Letter of the Cyrillic script Cyrillic letter Cyrillic letter ZhaPhonetic usage:[ʐ], [ʒ], [ʑ], [t͡ʃ], [d͡ʒ]Name (Early Cyrillic alphabet):живѣтєThe Cyrillic scriptSlavic lettersАА̀А̂А̄ӒБВГҐДЂЃЕЀЕ̄Е̂ЁЄЖЗЗ́ЅИІЇꙆЍИ̂ӢЙЈКЛЉМНЊОО̀О̂ŌӦПРСС́ТЋЌУУ̀У̂ӮЎӰФХЦЧЏШЩꙎЪЪ̀ЫЬѢЭЮЮ̀ЯЯ̀Non-Slavic lettersӐА̊А̃Ӓ̄ӔӘӘ́Ә̃ӚВ̌ԜГ̑Г̇Г̣Г̌Г̂Г̆Г̈г̊ҔҒӺҒ̌ғ̊ӶД́Д̌Д̈Д̣Д̆ӖЕ̃Ё�...

 

 

Ini adalah daftar katedral di Argentina. Katedral Metropolitan Buenos Aires Katedral Tempat Ziarah Tuhan Yesus dan Perawan Mukjizat di Salta Katedral Maria Diangkat Ke Surga di Córdoba Katedral Bunda dari Kesedihan di La Plata Katedral Basilika Santo Nikolas dari Bari di La Rioja Katedral Nuestra Señora del Nahuel Huapi di San Carlos de Bariloche Katolik Katedral Gereja Katolik di Argentina:[1] Katedral Metropolitan Tritunggal Mahakudus, Buenos Aires Katedral Tempat Ziarah Tuhan Yes...

 

 

Vietnamese fermented pork dish Nem chua Nem chua is a fermented pork dish from Vietnamese cuisine.[1] It is mainly composed of a mixture of lean pork and thin strips of cooked rind, garnished with garlic and chilli. It can take the form of bite-size pieces wrapped individually in aluminum foil and paper, or a kind of cervelat in sealed plastic. Traditionally the leaves of star gooseberry tree (chùm ruột), strawberry guava (cây ổi, ổi sẻ), cluster fig (sung), Ming aralia (đi...

Place in Safad, Mandatory PalestineAl-Shawka al-Tahta الشوكة التحتا 1870s map 1940s map modern map 1940s with modern overlay map A series of historical maps of the area around Al-Shawka al-Tahta (click the buttons)Al-Shawka al-TahtaLocation within Mandatory PalestineCoordinates: 33°14′19″N 35°38′12″E / 33.23861°N 35.63667°E / 33.23861; 35.63667Palestine grid209/293Geopolitical entityMandatory PalestineSubdistrictSafadDate of depopulationMay...

 

 

Perdagangan paralel di Hong Kong Hanzi tradisional: 水貨客 Hanzi sederhana: 水货客 Alih aksara Mandarin - Hanyu Pinyin: shuǐhuò kè Yue (Kantonis) - Romanisasi Yale: séui fo haak - Jyutping: seoi2 fo3 haak3 Para pedagang paralel di luar sebuah toko farmasi di Hong Kong. Perdagangan paralel di Hong Kong adalah fenomena pedagang paralel yang memakai berbagai visa masuk untuk mengimpor barang dari Hong Kong ke Tiongkok Daratan. Perdagangan tersebut menyebabkan penyusutan barang-barang ...