O Heiland, reiß die Himmel auf

O Heiland, reiß die Himmel auf, Textfassung Würzburg 1630
Erste überlieferte Melodiefassung von 1638[1]
Melodie im Rheinfelsischen Gesangbuch 1666

O Heiland, reiß die Himmel auf ist ein kirchliches Adventslied. Der seit 1622 publizierte Text wird Friedrich Spee (1591–1635) zugeschrieben.

Überlieferung

Erstmals veröffentlicht wurde das Lied in der 1622 in Würzburg gedruckten katechetischen Liedersammlung Das Allerschönste Kind in der Welt.[2] Als Autor des Liedtextes wird wegen mancher Ähnlichkeit mit seiner postum erschienenen Sammlung Trutznachtigall allgemein Friedrich Spee angesehen. 1623 fand das Lied ebenfalls ohne Nennung des Autors Eingang in die Neuausgabe des bei Peter von Brachel in Köln[3] gedruckten Gesangbuches.[4] Die bis heute gesungene Melodie/? im ersten Kirchenton ist erstmals im Rheinfelsischen Gesangbuch von 1666 belegt. Mit einer anderen Melodievariante, jedoch mit dem gleichen Motiv, findet sich das Lied schon früher im Geistlichen Psalter von 1638.[5]

Das Lied thematisiert in barocktypischer Weise das Leitmotiv des Advent, die Sehnsucht nach dem Erlöser. Es fand rasch Eingang in katholische Liedersammlungen. Von Protestanten wurde es lange als katholisches Adventslied gesehen und erst 1950/1969 in das Evangelische Kirchengesangbuch aufgenommen.

Heute ist das Lied im Gotteslob unter der Nummer 231 (GLalt 105), im Evangelischen Gesangbuch (EG 7), im Evangelisch-methodistischen Gesangbuch (EM 141), im Ev.-Lutherischen Kirchengesangbuch² der SELK (ELKG² 307), im freikirchlichen Gesangbuch Feiern & Loben (FL 189, dort ohne die zweite und dritte Strophe), im Mennonitischen Gesangbuch (MG 244) und im Schweizer Reformierten Gesangbuch (RG 361) zu finden.

Melodie EG 7, Einspielung an der Orgel

Inhalt

Das Lied bezieht sich – wie das 150 Jahre jüngere, gleichfalls in den Rorate-Messen der Adventszeit gesungene Tauet, Himmel, den Gerechten – auf eine Stelle im Buch Jesaja, in der Fassung der Vulgata: „Rorate coeli de super, et nubes pluant justum: aperiatur terra, et germinet Salvatorem“ (Jes 45,8 VUL) – „Tauet, ihr Himmel, von oben, und die Wolken mögen den Gerechten regnen: es öffne sich die Erde, und sie sprieße den Heiland“. Es handelt sich um eine Kontrafaktur der gregorianischen Antiphon Rorate caeli.[6]

Der Beginn des Lieds schließt zudem an einen anderen Ruf Jesajas an: „Ach dass du den Himmel zerrissest und führest herab, dass die Berge vor dir zerflössen“ (Jes 63,19 LUT).

Der Text bedient sich zahlreicher dynamischer Verben (reißen, gießen, fließen, brechen, regnen, ausschlagen, springen) und emphatischer Interjektionen aus dem Bereich der Klage („O, ach“).

Während die Strophen 1–3 durch die Hoffnungsbilder Himmel, Tau und Erde eine thematische Einheit bilden, verbinden sich die Strophen 4–6 durch dunkle Bilder (Jammertal, Finsternis, Not, „ewig Tod“ und Elend), die jeweils mit den Hoffnungsbildern „Sonne“, „Stern“, „Trost“ und „starke Hand“ korrelieren. Der historische Hintergrund des Dreißigjährigen Kriegs ist dabei, wie für die Barocklyrik insgesamt, von Bedeutung. Der Dichter formuliert die Erfahrung von Leid und Tod und den Ruf nach dem Erlöser jedoch ohne konkrete Zeitbezüge.

1. O Heiland, reiß die Himmel auf,
herab, herab vom Himmel lauf,
reiß ab vom Himmel Tor und Tür,
reiß ab, wo Schloss und Riegel für.

2. O Gott, ein’ Tau vom Himmel gieß,
im Tau herab, o Heiland, fließ.
Ihr Wolken, brecht und regnet aus
den König über Jakobs Haus.

3. O Erd, schlag aus, schlag aus, o Erd,
dass Berg und Tal grün alles werd.
O Erd, herfür dies Blümlein bring,
o Heiland, aus der Erden spring.

4. Wo bleibst du, Trost der ganzen Welt,
darauf sie all ihr Hoffnung stellt?
O komm, ach komm vom höchsten Saal,
komm, tröst uns hier im Jammertal.

5. O klare Sonn, du schöner Stern,
dich wollten wir anschauen gern;
o Sonn, geh auf, ohn deinen Schein
in Finsternis wir alle sein.

6. Hier leiden wir die größte Not,
vor Augen steht der ewig Tod.
Ach komm, führ uns mit starker Hand
vom Elend zu dem Vaterland.[7]

Später hinzugefügt in der 1630 in Würzburg auf Befehl des dortigen Fürstbischofs Philipp Adolf von Ehrenberg erschienenen Sammlung Alte und Newe Geistliche Catholische außerlesene Gesäng sowie 1631 bei David Gregor Corner (nicht im Original):

Da wollen wir all danken dir,
unserm Erlöser, für und für;
da wollen wir all loben dich
zu aller Zeit und ewiglich.[7]

Melodie


\header { tagline = ##f }
\layout { indent = 0 \context { \Score \remove "Bar_number_engraver" } }

global = { \key d \dorian \time 6/4 \partial 4 }

soprano = \relative c' { \global
  d4 | f2 g4 a2 d,4 | f e2 d2. |
  a'4 a b c2 f,4 | a g2 f2. |
  c'4 c c c2 a4 | d2 d4 c2. |
  a4 a g a2 f4 | g e2 \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 4=60 d \bar "|."
}

alto = \relative c' { \global
  d4 | d2 d4 d (cis) a | d d (cis) a2. |
  f'4 f f f (e) d | f f (e) a,2. |
  f'4 e f g (e) f | f2 f4 f (e) \breathe g |
  f (e) d e2 d4 | d d (cis) a2 \bar "|."
}

tenor = \relative c' { \global
  d,4 | a'2 g4 e2 f4 | bes a2 f2 \breathe g4 |
  c2 f,4 g (c) a | c d (c) a2 (bes4) |
  c4 b a g2 a4 | a2 bes4 g2 \breathe c4 |
  d (a) d cis2 a4 | bes a2 fis \bar "|."
}

bass = \relative c { \global
  d4 | d (c) bes a (g) f | g a2 d e4 |
  f (e) d c2 d4 | a bes (c) f2 (g4) |
  a g f e (c) f | d (c) bes c2 e4 |
  d (c) bes a2 d4 | g, a2 d \bar "|."
}

verse = \lyricmode {
  O Hei -- land, reiß die Him -- mel auf,
  he -- rab, he -- rab vom Him -- mel lauf,
  reiß ab vom Him -- mel Tor und Tür,
  reiß ab, wo Schloss und Rie -- gel für.
}

\score {
  \new ChoirStaff <<
    \new Staff \with {
      midiInstrument = "oboe"
    } <<
      \new Voice = "soprano" { \voiceOne \soprano }
      \new Voice = "alto" { \voiceTwo \alto }
    >>
    \new Lyrics \with {
      \override VerticalAxisGroup #'staff-affinity = #CENTER
    } \lyricsto "soprano" \verse
    \new Staff \with {
      midiInstrument = "bassoon"
    } <<
      \clef bass
      \new Voice = "tenor" { \voiceOne \tenor }
      \new Voice = "bass" { \voiceTwo \bass }
    >>
  >>
  \layout { }
  \midi {
    \tempo 4=120
  }
}
[8]

Bearbeitungen

Bearbeitungen des Chorals finden sich u. a. bei Johannes Brahms, Johann Nepomuk David, Hugo Distler, Johannes Weyrauch oder Richard Wetz (Weihnachtsoratorium).

Moderne Rezeption

Friedrich Spee gilt heute als der vehementeste innerkirchliche Kritiker der Hexenprozesse seiner Zeit, der mit seiner 1631, neun Jahre nach O Heiland, reiß ebenfalls anonym veröffentlichten Schrift Cautio Criminalis entscheidend zum Ende des Hexenwahns in Deutschland beigetragen habe. In neuerer Zeit gibt es kaum eine homiletische oder literarische Interpretation des Liedes, die nicht darauf Bezug nimmt. Deutlich kommt diese neuzeitliche Interpretation etwa im Leitartikel von Heribert Prantl in der Ausgabe der Süddeutschen Zeitung zu Weihnachten 2016 zum Ausdruck:

„Das Lied ist kein Klingeling. Es ist der bittere Ruf nach Gerechtigkeit; es ist die Klage darüber, dass Weihnachten nicht kommt, obwohl es im Kalender steht. Die Klage legt die Enttäuschung frei und bricht der Sehnsucht Bahn. Sie ist der Versuch, sich zu wehren gegen kollektiven Wahn. Spee flieht nicht, auch nicht in simple Antworten. Er konnte den Terror nicht stoppen; aber er konnte tun, was ein Einzelner tun kann: ihn anklagen. Das hat er getan: Er hat es nicht bei Forderungen an den himmlischen Heiland belassen; er wurde zum Widerständler, zum Whistleblower des 17. Jahrhunderts. Sein Trostschrei-Lied ist an Weihnachten 2016 so erschütternd wahr wie 1622.“[9]

Spee selbst verstand sein Lied allerdings traditionsgemäß und in Übereinstimmung mit der übrigen zeitgenössischen Liederproduktion als Darstellung, „wie hefftig die Heylige Patriarchen vnnd Propheten nach Christo verlangt: was Jsaias dauon pro[p]heceyet: was im alten Testament durch Figuren dauon vorgebildt: vnn was den Heyden vil 100. Jahr zuuor dauon offenbaret worden“,[10] oder kurz als „Säufftzen der Altvätter in der Vorhöll“, das durch das tatsächliche Kommen des Christus erhört worden war.[11]

Die Interpretationsansätze „Hexenverfolgung“ und „Bezug zu Jesaja“ verbindet beispielsweise auch Friedrich Schneider in der von ihm 2018 verfassten Geschichte hinter einem bekannten Adventslied:

„An sich klingt dieses Leben wenig spektakulär. Wenn da nicht ein Wahn durch Deutschland gezogen wäre, der tausende von Frauen das Leben gekostet hat: Die Hexenverfolgung. […] Er sollte die zum Tod auf dem Scheiterhaufen verurteilten Frauen auf ihrem letzten Weg begleiten. Er bekommt Einsichten in die Gesetzmäßigkeiten dieses Irrsinns und veröffentlicht schließlich […] ein Buch, in dem er die Methoden und den Sinn der Hexenverfolgungen kritisiert. […] Der Dichter hält es kaum aus: Gott, komm nur nicht zu spät! Es wird dringend Zeit! Wir kennen diesen Schrei aus den Psalmen oder vom Propheten Jesaja. Der klagt angesichts des Elends seines Volks […]“[12]

Literatur

  • Michael Fischer: „O JESV mein du schöner Held“. Das Motiv von der Schönheit Christi im 17. Jahrhundert. In: Spee-Jahrbuch. Hrsg. von der Arbeitsgemeinschaft der Friedrich-Spee-Gesellschaften Düsseldorf und Trier 13 (2006), ISSN 0947-0735, S. 145–158 (online, PDF, 416 kB).
  • Hermann Kurzke: Kirchenlied und Kultur. Studien und Standortbestimmungen. Francke, Tübingen 2010, ISBN 978-3-7720-8378-5, S. 210 ff. (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche).
  • Joachim Pritzkat: O Heiland, reiß die Himmel auf. Zur 374jährigen Geschichte eines Liedes von Friedrich von Spee. In: Hermann Kurzke, Hermann Ühlein (Hrsg.): Kirchenlied interdisziplinär: Hymnologische Beiträge aus Germanistik, Theologie und Musikwissenschaft. 2. Auflage. Peter Lang, Frankfurt a. M. 2002, ISBN 3-631-38738-5, S. 131–172.
  • Joachim Pritzkat: Wo bleibstu Trost der gantzen Welt? Zur Spannung zwischen Diesseitsangst und Jenseitshoffnung bei Friedrich von Spee und Andreas Gryphius. In: Spee-Jahrbuch 5 (1998), ISSN 0947-0735, S. 107–116 (historicum.net).
  • Johanna Schell: 7 – O Heiland reiß die Himmel auf. In: Gerhard Hahn, Jürgen Henkys (Hrsg.): Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch. Band 2. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2001, ISBN 3-525-50321-0, S. 3–6.
Commons: O Heiland, reiß die Himmel auf – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Einzelnachweise

  1. Begierdt auffs Heylands ankunfft. In: Geistlicher Psalter in welchem Die ausserlesenste alt:und newe kirchen und hausgesang neben den lieblichsten Psalmen Davids verfasset seindt. Peter Greuenbruch, Köln 1638, Advents Gesäng, S. 2 ff. (google.de).
  2. Wiedergabe dieser Urfassung in: Michael Härting (Hrsg.): Friedrich Spee. Die anonymen geistlichen Lieder vor 1623 (= Philologische Studien und Quellen. Heft 63). E. Schmidt, Berlin 1979, ISBN 3-503-00594-3, S. 160–162 (Digitalisat bei Zeno.org.).
  3. Christoph Reske: Buchdrucker des 16. und 17. Jahrhunderts im deutschen Sprachgebiet. Harrassowitz, Wiesbaden 2007, ISBN 978-3-447-05450-8, S. 462 f. (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche).
  4. Vgl. auch Vom Himmel hoch, o Engel, kommt
  5. „O Heiland, reiß die Himmel auf“. In: Evangelisches Gesangbuch. 4. Auflage. Nr. 7. Lutherische Verlagsgesellschaft, Kiel 2007, ISBN 978-3-87503-099-0 (verweist auf „M[elodie]: Köln 1638, Augsburg 1666“).
  6. Markus Bautsch: Über Kontrafakturen gregorianischen Repertoires – Rorate, abgerufen am 3. Dezember 2014
  7. a b Textfassung: EG 7; GL 231 (= ö-Fassung) mit geringen Abweichungen der Interpunktion und ohne Strophe 7
  8. Musescore: O Heiland, reiß die Himmel auf. Abgerufen am 13. Januar 2024 (englisch).
  9. Heribert Prantl: Welt 2016, Reiß die Himmel auf. In: Süddeutsche Zeitung. 24. Dezember 2016, abgerufen am 27. Dezember 2016.
  10. Vorrede der Erstausgabe 1622, zeno.org
  11. Überschrift des Liedes im Druck 1630 Digitalisathttp://vorlage_digitalisat.test/1%3D%7B%7B%7B1%7D%7D%7D~GB%3D~IA%3D~MDZ%3D%0A11105271~SZ%3D31~doppelseitig%3D~LT%3D~PUR%3D
  12. Friedrich Schneider: O Heiland, reiss die Himmel auf. Die Geschichte hinter einem bekannten Adventslied. In: Die Gemeinde. Glauben. Gemeinsam. Gestalten. ZDB-ID 1157992-4, Nr. 24A v. 2. Dezember 2018, S. 4 f.

Read other articles:

Barakat Gourad Hamadouبركات غوراد حمادو Perdana Menteri JibutiMasa jabatan2 Oktober 1978 – 7 Maret 2001PresidenHassan Gouled AptidonIsmaïl Omar Guelleh PendahuluAbdallah Mohamed KamilPenggantiDileita Mohamed Dileita Informasi pribadiLahir(1930-01-01)1 Januari 1930Tew'o, Somaliland Prancis (sekarang Jibuti)Meninggal18 Maret 2018(2018-03-18) (umur 88)Paris, PrancisSunting kotak info • L • B Barkat Gourad Hamadou (1 Januari 1930 – 18 ...

 

 

Football clubSlonim-2017Full nameFootball Club Slonim-2017Founded2010 (Beltransgaz Slonim)2013 (FC Slonim)GroundYunost Stadium, SlonimCapacity2,220ManagerAntuan MayorovLeagueBelarusian First League2023Belarusian First League, 15th of 17 Home colours Away colours Slonim-2017 is a Belarusian football club based in Slonim, Grodno Region. History The team was founded in 2013 as a result of merger between Beltransgaz Slonim and Kommunalnik Slonim.[1] The new team is considered a successor ...

 

 

Football tournament season 2021–22 Maltese FA TrophyFloriana and Valletta starting the 2022 FA Trophy finalTournament detailsCountryMaltaDates7 December 2021 - 15 May 2022Final positionsChampionsFlorianaRunner-upVallettaTournament statisticsTop goal scorer(s) Xuan Cappellino Promise Oluwatobi Emmanuel David Renan Sgaria Farias (4 Goals Each)← 2020–212022–23 → The 2021–22 Maltese FA Trophy, officially named IZIBET FA Trophy due to sponsorship reasons, is the 84th ...

Biblioteca Nacional de EspañaLokasiMadrid, SpanyolDidirikan1712; 311 tahun lalu (1712)Landasan hukumSurat Keputusan 1581/1991pada tanggal 31 Oktober.CollectionBarang yang dikoleksiBuku, jurnal, surat kabar, majalah, rekaman suara dan musik, paten, basis data, peta, prangko, grafis, gambar dan naskahUkuran26,000,000 item, termasuk 15,000,000 buku dan bahan cetak lainnya, 30,000 manuskrip, 143,000 surat kabar dan serial, 4,500,000 bahan grafis, 510,000 skor musik, dllPerpustakaan depositY...

 

 

Les Cent-AcrescomuneLes Cent-Acres – Veduta LocalizzazioneStato Francia Regione Normandia Dipartimento Senna Marittima ArrondissementDieppe CantoneLuneray TerritorioCoordinate49°46′N 1°09′E / 49.766667°N 1.15°E49.766667; 1.15 (Les Cent-Acres)Coordinate: 49°46′N 1°09′E / 49.766667°N 1.15°E49.766667; 1.15 (Les Cent-Acres) Superficie4,89 km² Abitanti41[1] (2009) Densità8,38 ab./km² Altre informazioniCod. postale7...

 

 

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: コルク – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2017年4月) コルクを打ち抜いて作った瓶の栓 コルク(木栓、�...

Cet article est une ébauche concernant une localité allemande. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Völklingen Vœlklange Ancienne mairie de Völklingen Armoiries Drapeau Administration Pays Allemagne Land  Sarre Arrondissement(Landkreis) Stadtverband Saarbrücken Nombre de quartiers(Ortsteile) 10 Bourgmestre(Bürgermeister) Christiane Blatt Partis au pouvoir SPD, CDU, Gauches Code postal 6630...

 

 

Kashmiri Hindu dynasty (1003–1320) This article is about the dynasty of Kashmir. For other uses, see Lohara. This article may require copy editing for grammar, style, cohesion, tone, or spelling. You can assist by editing it. (February 2024) (Learn how and when to remove this message)Lohara dynasty1003 CE–1320 CESouth Asia1175 CEKARAKHANIDKHANATEQARA KHITAIGHURIDEMPIREKUMAONCHAULUKYASCHAHAMANASLATEGHAZNAVIDSPARAMARASWESTERNCHALUKYASKAKATIYASSHILA-HARASCHOLASCHERASPANDYASKADAMBASHOYSALASGA...

 

 

此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充。 (2021年5月6日)若您熟悉来源语言和主题,请协助参考外语维基百科扩充条目。请勿直接提交机械翻译,也不要翻译不可靠、低品质内容。依版权协议,译文需在编辑摘要注明来源,或于讨论页顶部标记{{Translated page}}标签。 约翰斯顿环礁Kalama Atoll 美國本土外小島嶼 Johnston Atoll 旗幟颂歌:《星條旗》The Star-Spangled Banner約翰斯頓環礁�...

土库曼斯坦总统土库曼斯坦国徽土库曼斯坦总统旗現任谢尔达尔·别尔德穆哈梅多夫自2022年3月19日官邸阿什哈巴德总统府(Oguzkhan Presidential Palace)機關所在地阿什哈巴德任命者直接选举任期7年,可连选连任首任萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫设立1991年10月27日 土库曼斯坦土库曼斯坦政府与政治 国家政府 土库曼斯坦宪法 国旗 国徽 国歌 立法機關(英语:National Council of Turkmenistan) ...

 

 

كنيسة سانتا ماريا ديلا سالوتي، البندقية. المسيحية في إيطاليا هي الديانة السائدة والمهيمنة، الغالبية العظمى (91.1%)[1] من سكان إيطاليا من المسيحيين. الكنيسة الرومانية الكاثوليكية هي أكبر طائفة مسيحية في إيطاليا. وفقاً لمسح عام 2005 من قبل يوريسبس قال 87.8% من السكان أنهم كاثول�...

 

 

Artikel ini membutuhkan rujukan tambahan agar kualitasnya dapat dipastikan. Mohon bantu kami mengembangkan artikel ini dengan cara menambahkan rujukan ke sumber tepercaya. Pernyataan tak bersumber bisa saja dipertentangkan dan dihapus.Cari sumber: Baterai Baghdad – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR Baterai Baghdad, disebut juga Baterai Parthia, adalah artefak-artefak yang ditemukan pada tahun 1936 di desa Khuyut Rabbou'a, dekat Baghdad,...

Yakub MemonLahir(1962-07-30)30 Juli 1962Mumbai, Maharashtra, IndiaMeninggal30 Juli 2015(2015-07-30) (umur 53)Nagpur, Maharashtra, IndiaSebab meninggalDihukum mati dengan cara digantungPekerjaanAkuntan BerpiagamDikenal atasPengeboman Bombay 1993Hukuman kriminalKematian[1] (lihat dibawah untuk daftar lengkapnya)Status kriminalDihukum mati dengan cara digantung pada 30 Juli 2015 Tempat - Penjara Pusat Nagpur [2]AlasanKejahatan Persekongkolan (27 Juli 2007)[1] (...

 

 

Voce principale: Associazione Calcio Riunite Messina. ACR MessinaStagione 1982-1983 Sport calcio Squadra Messina Allenatore Alfredo Ballarò Presidente Lamberto Sapone Serie C21º (in Serie C1) Coppa Italia Serie CSedicesimi di finale 1981-1982 1983-1984 Si invita a seguire il modello di voce Questa voce raccoglie i dati riguardanti l'Associazione Calcio Riunite Messina nelle competizioni ufficiali della stagione 1982-1983. Indice 1 Rosa 2 Risultati 2.1 Serie C2 2.1.1 Girone di anda...

 

 

Fencingat the Games of the XVI Olympiad← 19521960 → At the 1956 Summer Olympics, seven fencing events were contested, six for men and one for women.[1] Medal summary Men's events Event Gold Silver Bronze individual épéedetails Carlo Pavesi Italy Giuseppe Delfino Italy Edoardo Mangiarotti Italy team épéedetails  Italy (ITA)Giuseppe DelfinoFranco BertinettiAlberto PellegrinoGiorgio AnglesioCarlo PavesiEdoardo Mangiarotti  Hungary&...

American film critic Aaron HillisOccupation(s)Film critic, writer, director, curator Aaron Hillis is an American writer, film critic, director, film festival programmer, and curator.[1][2] Career Hillis has been active in independent film, especially within the fields of indie festivals, exhibitions, indie film distribution and programming,[3] filmmaking, marketing, and journalism.[4] As a film journalist, he has written film reviews[5] and features art...

 

 

Eredivisie 2017-2018 Généralités Sport Football Organisateur(s) Koninklijke Nederlandse Voetbal Bond (KNVB) Édition 62e Lieu(x) Pays-Bas Date du 11 août 2017au 6 mai 2018 Participants 18 Site web officiel Site officiel Hiérarchie Hiérarchie 1re division Niveau inférieur Eerste Divisie Palmarès Tenant du titre Feyenoord Rotterdam Promu(s) en début de saison VVV VenloNAC Breda Vainqueur PSV Eindhoven Relégué(s) Roda JCSparta RotterdamFC Twente Meilleur joueur Hakim Ziyech Meilleur(...

 

 

Pour les articles homonymes, voir KBS (homonymie). Korean Broadcasting System Logo de KBS Création 16 février 1927 Fondateurs Corée du Sud Personnages clés Kim Eui-cheol (président) Forme juridique Entreprise publique Siège social Yeouido, Yeongdeungpo-gu, Séoul Corée du Sud Président Park min (d) Actionnaires Gouvernement de la Corée du Sud Activité Audiovisuel Produits Télévision, radio, internet, multimédia Filiales KBS N (en)KBS Media (en)Monster Union (en) Site web ww...

See also: Line of beauty and Swoon of the Virgin The Venus de Milo statue has an S-curve form. In the visual arts, an S-curve is an S-shaped curve that serves a wide variety of compositional purposes. The term is usually applied to the standing human figure bending first one way and then back the other. It may also be applied more generally, for example in landscape painting and photography. Human figure In Ancient Greek and Roman sculpture, the S-curve is a traditional art concept where the ...

 

 

Польский институт наук и искусств в АмерикеPolish Institute of Arts and Sciences of America (PIASA) Год основания 1942 Тип Научный институт Президент Роберт Блобаум Юридический адрес  США: Нью-Йорк Сайт piasa.org Польский институт наук и искусств в Америке (англ. Polish Institute of Arts and Sciences of America, пол. Polsk...