Historische rumänische Ränge und Titel

Bojaren
Woiwode

Dies ist ein Glossar historischer rumänischer Ränge und Titel, die in den Fürstentümern Moldau, Walachei und Siebenbürgen und später in Rumänien verwendet wurden. Viele dieser Titel lassen sich aus slawischen Sprachen herleiten, einige aus dem Griechischen, Lateinischen, Ungarischen und Türkischen; andere sind wiederum rumänische Kreationen (z. B. armas, paharnic, jitnicer und vistiernic). Die Adelstitel entsprachen in der Regel Ehrendiensten am Hofe, waren aber auch mit verschiedenen Regierungsaufgaben verbunden.

Die Adjektive mare (rumänisch), vel (slawisch) oder baș (türkisch) gehen als Synonyme für die byzantinische Bezeichnung ὁ Μέγας (der Große) einem Titel oder Rang voraus: Mare Vornic, Mare Stolnic, Vel Paharnic, Vel Pitar, Vel Logofăt, Baș Boier usw.[1]

Mittelalter und Neuzeit (1330/1359 – 1711/1716)

Name des Ranges Etymologie Beschreibung
Aprod ungarisch apród für Justiz oder Finanzen zuständiger Beamter oder Begleiter für Gäste vor Gericht
Armaș rumänisch armă, arm + Suffix -aș, ursprünglich vom Lateinischen arma, Waffe Beamter, der für Sicherheit, Gefängnisse und Hinrichtungen zuständig war[1]
Ban vermutlich aus dem Sarmatischen oder Persischen oder Awarischen Der Titel mittelalterlicher Herrscher von Teilen der Walachei (Oltenien und Severin) seit dem 13. Jahrhundert. Die walachischen Bans waren Militärgouverneure. Das Gebiet, über das in der Walachei ein Ban herrschte, wurde Banat genannt.[1]
Becer rumänisch beci, Keller (kumanischer Ursprung) Hofkoch
Boier slawisch bolyarin ein erblicher Adelstitel (Bojaren)
Cămăraș rumänisch cămară, Speisekammer Verantwortlicher für die Räume und Vorratskammern des Gerichts
Căminar rumänisch camină, Steuer, aus einer slawischen Sprache Person, die für die Erhebung von Steuern zuständig war (Steuer für Bienenwachs)
Chelar griechisch kellarios, wiederum vom Lateinischen cellarium, Abstellraum Verantwortlicher für die Keller und Lebensmittelvorräte des Hofes
Clucer slawische Sprache kliučiari, vom Wort für „Schlüssel Meister des königlichen Hofes, russischer Bojarentitel klyuchnik
Cneaz slawisch Knyaz, ursprünglich aus dem Germanischen Hauptmann oder Richter auf Dorfebene
Condicar rumänisch condică, Registerbuch, vom Griechischen kódik Archivar
Comis griechisch kómis Pferdemeister
Cupar rumänisch cupă Mundschenk
Domn rumänisch a domni, herrschen, lateinisch Dominus, Herr, Meister Titel der Herrscher der Wallachei und Moldaus
Domnitor rumänisch Domn, Herr offizieller Titel des Herrschers von Rumänien zwischen 1859 und 1881 (früher auch inoffiziell verwendet)
Dregător rumänisch a drege, fixieren, planen allgemeiner Begriff, der sich auf die meisten Beamten am Gericht bezieht, mit Aufgaben, die von der Beratung bis zur Verwaltung, Justiz oder militärischen Organisation reichen
Jitnicer rumänisch jitniță, Getreidespeicher, vom slawischen žitnica, abgleitet von žito, Roggen Person, die für die Getreidespeicher zuständig war
Jude lateinisch iudex, vgl. rumänisch județ, eine Gerichtsbarkeit, die allgemein übersetzt wird als „Land“ Richter oder Gouverneur einer Region
Grămătic griechisch grammatikós Sekretär
Hatman vgl. Hetman, vom Polnischen, ursprünglich aus dem Deutschen ein moldawisches Äquivalent der spătar
Hospodar slawisch gospodar Titel der Herrscher der Walachei und der Moldau in slawischen Dokumenten
Ispravnic slawisch izpravnik ein Vertreter des Herrschers in einer Grafschaft
Logofăt griechisch logothetēs Kanzler[1]
Medelnicer slawisch medelnica, Kupferwaschbecken ein Bojarentitel; buchstäblich eine Person, die die Hände vor dem Essen wäscht
Paharnic slawisch pohar/ pucharz, Schüssel, Kelch, Glas, vgl. rumänisch pahar, Glas Königlicher Mundschenk
Pârcălab ungarisch porkoláb Graf
Pârgar deutsch Bürger, über ungarisch polgár Gemeinderatsmitglied einer Stadt
Pitar von Pitabrot Brotlieferant des Hofes
Polcovnic slawisch Polkovnik, Oberst Kommandeur eines Regiments
Portar rumänisch poartă, Tor Pförtner
Postelnic slawisch postel, Bett; vgl. russisch postelnichy Bojarentitel, Königlicher Kämmerer
Șătrar slawisch šatra Bojar, der während des Krieges für die Wache des Militärlagers verantwortlich war
Sfetnic slawisch suvetnik, Rat, vgl. russisch sowiet Berater des Woiwoden
Spătar griechisch spatharios, Schwertträger in der Walachei königlicher Schwertmeister und zweitrangig in der Armee nach dem Woiwoden[1]
Staroste slawisch starosta Schildmeister (breaslă in der Moldau, isnaf in der Wallachei).
Stolnic slawisch stolnik Bojarentitel, Seneschall
Sluger slawisch služar Person, die für die Fleischversorgung des Hofes verantwortlich war
Vătaf slawisch vatah Aufseher
Vistier lateinisch vestiarius, Garderobiere Schatzmeister
Voievod slawisch Voivode regierender Fürst, Oberbefehlshaber der Armee, Titel der walachischen und moldauischen Herrscher
Vodă Diminutiv von voievod Titel der Herrscher der Walachei und der Moldau
Vornic vgl. Slowakisch nádvorník Beamter für Justiz und Inneres

Phanarioten-Ära (1711/1716 – 1821)

Name des Ranges Etymologie Beschreibung
Aga türkisch ağa, Kommandeur Chef einer Strafverfolgungsbehörde (agie)
Alaiceauș türkisch alay, Regiment und çavuş, schnell Zeremoniar
Beizadea türkisch beyzade, junger Herr Sohn des Gospodaren
Binișliu türkisch binişli Gerichtskellner
Buhurdargiu türkisch buhurdur Verantwortlicher für den Hofgewürztopf
Cafegiu türkisch kahveci Personen, die den Kaffee am Hof servierten
Caftangiu türkisch Kaftan Person, die den neu ernannten Bojaren den Bojarenmantel auf den Rücken legte
Calemgiu türkisch kalemcı Schreiber
Capuchehaie türkisch kapikâhaya diplomatischer Vertreter der walachischen/moldawischen Herrscher am osmanischen Hof
Capugiu türkisch kapucu Wache des Sultans und Vollstrecker geheimer Befehle
Caraghios türkisch karagöz, Schwarzauge (Schattenspiel) Hofnarr
Cavas-bașa türkisch kavas and baş Hofdiener, der die Tür zum Zimmer des Prinzen bewachte
Ceauș türkisch çavuş Bote oder Pförtner
Chehaia türkisch kehaya Vertreter des Herrschers am osmanischen Hof
Ciohodar türkisch çuhadar Verantwortlicher für die Schuhe des Herrschers
Ciubucciu türkisch çubukçu Verantwortlicher der Pfeifen (çubuk) des Herrschers
Divan Efendi türkisch, ursprünglich vom Persischen devan Osmanischer Angestellter, Übersetzer, Spion des Sultans
Divictar türkisch divitdar Gerichtsschreiber
Dragoman griechisch dragomános, ursprünglich aus dem Arabischen turjumān, Übersetzer Übersetzer
Gealat türkisch cellât Henker
Geamgirgiu türkisch camcı Kämmerer des Prinzen
Gus-bașa türkisch Diener, der für die Buchlektüre verantwortlich war
Ibrictar türkisch Diener, der für den Kessel verantwortlich war, der das Wasser zum Waschen der Hände des Prinzen enthielt
Iciolan türkisch içoğlan Knabendiener
Idicliu türkisch Pferdediener
Isbașa türkisch Sachbearbeiter für Petitionen bei Gericht
Iuzbața türkisch yüz, einhundert Kommandant einer Hundertschaft Soldaten bei Hofe
Lipcan türkisch lipkan offizieller Kurier zwischen der Pforte und den walachischen und moldauischen Gerichten
Mabeemgiu türkisch Diener, der für die Mabeems zuständig ist (Kammern, die den dregători unterstanden)
Mazil türkisch mazul oder Südrussisch mazil (Landeigentümer) Bojaren des Landadels ohne öffentliche Funktion
Mehmendar türkisch mihmandar Bojar, der den Herrscher begleitete und sich um dessen Unterkunft kümmerte
Meteregiu türkisch Diener, der für das Waschbecken des Prinzen zuständig war
Mucurdar, Muhurdar, Muhardagiu türkisch mühürdar Siegelgraveur
Mumbașir türkisch mübaşir Steuereintreiber
Nerghelegiu türkisch nargileci Diener für die Wasserpfeife
Nazâr türkisch nāzır Gouverneur einer türkischen Stadt
Paia türkisch pāye Bojaren ohne öffentliche Funktion
Pehlivan persisch pehlevān, Held, Champion Akrobat
Peschirigi-bașa türkisch Diener, der dafür verantwortlich ist, dem Prinzen das Handtuch zum Abtrocknen zu geben
Rahtivan türkisch rahtevan Pferdemeister des Prinzen
Serdar türkisch sardar, ursprünglich aus dem Persischen Befehlshaber einer Armee
Ṣeitar türkisch Hofnarr

Einzelnachweise

  1. a b c d e Lista rangurilor boiereşti şi dregătoriilor din Muntenia, sec. XVIII. Abgerufen am 14. November 2022.