Estonià

Infotaula de llenguaEstonià
eesti keel

Modifica el valor a Wikidata
Altres nomseesti keel
Tipusllengua natural, macrollengua i llengua viva Modifica el valor a Wikidata
Ús
Parlants1,1 milions
Parlants nadius1.251.770 Modifica el valor a Wikidata (2012 Modifica el valor a Wikidata)
Rànquingno està al top 100
Oficial aEstònia i Unió Europea
Autòcton deEuropa septentrional
EstatEstònia
Distribució de l'estonià
Coordenades58° 33′ N, 25° 49′ E / 58.55°N,25.82°E / 58.55; 25.82
Classificació lingüística
llengua humana
llengües uralianes
llengües ugrofineses
llengües fino-pèrmiques
llengües fino-volgaiques
llengües fino-sami
llengües baltofineses Modifica el valor a Wikidata
Característiques
Sistema d'escripturaalfabet llatí i Braille estonià Modifica el valor a Wikidata
Institució de normalitzacióInstitut de l'Idioma Estonià / Eesti Keele Instituut (semioficial)
Estudiat perestudis estonians Modifica el valor a Wikidata
Codis
ISO 639-1et
ISO 639-2est
ISO 639-3est Modifica el valor a Wikidata
SILest
Glottologesto1258 Modifica el valor a Wikidata
Ethnologueest Modifica el valor a Wikidata
ASCL1601 Modifica el valor a Wikidata
IETFet Modifica el valor a Wikidata

L'estonià (eesti keel) és una de les llengües uralianes. És parlada per 1 milió d'estonians, principalment a Estònia però també a Rússia (descendents dels reassentaments al final del segle xix) i a Suècia, Canadà, els Estats Units d'Amèrica i Austràlia. Hi ha hagut enclavaments estonians a Letònia i a Rússia; l'enclavament Ilzene i el Lutsi a Ludza, Letònia, no s'extingiren fins al segle xx.

L'estonià ha estat en contacte amb el finès al nord i al nord-est, amb l'ingrià i el vòtic al nord-est, amb el rus a l'est, amb el letó al sud, amb el livonià al sud-oest i amb el suec a l'oest. Des del segle xiii fins al 1939 va viure a Estònia una població alemanya (16.000 el 1939) i des del mateix temps fins a 1944 també hi va haver una petita població sueca (8.000 el 1939), la qual estava concentrada a la costa nord-occidental i a les illes de Vormsi i Ruhnu. Des de començaments del segle xvii hi ha hagut a la costa occidental del llac Peipsi, a la riva oriental de riu Narva al sud del Ingermanland estonià i a l'oriental, una població russa la qual actualment es xifra en 150.000 persones i uns 450.000 parlants de rus procedents de les ex-Repúbliques soviètiques les quals van arribar a Estònia el 1944-48.

Dialectes

La llengua estoniana s'ha dividit tradicionalment en sis dialectes, força uniformes i que no mostren gran varietat entre ells:

Es calcula que el 95,5% dels estonians tenien com a llengua materna l'estonià.

Característiques

Té molta influència del finès, sobretot pel que fa al vocabulari:

  • Paraules comunes amb el finès, com kuu (lluna), tuli (foc), maa (terra) i suu (boca).
  • Paraules similars al finès: mees-mies (home), pilv-pilvi (núvol), poeg-poika (fill), härg-harka (bou), pea-pää (cap), õun-omena (poma) i hea-hyvä (bo).
  • Paraules diferents del finès, com õhk-ilma (aire), lill-kukka (flor), linn-kaupunki (vila), rahvas-kansa (poble).

S'escriu amb l'alfabet llatí i la seva ortografia és bastant senzilla. Cal destacar que la declinació dels noms i dels adjectius en estonià és molt complexa, ja que compta amb 14 casos diferents. Com a curiositat, usa el present com a forma de futur i té una conjugació especial per a les formes impersonals. L'accent recau sempre en la primera síl·laba de la paraula.

  • Té un complicat sistema d'alternança quantitativa, sigui vocàlica (fins a 4) o consonàntica (fins a 3). És l'única llengua que manté una alternança de tres vocals contrastives i consonants llargues com a vara (aviat), vaara (dalt del turó) i vaara (turonet, partitiu), i a lina (lli), linna (de la ciutat) o linna (a la ciutat). Les dues NN es pronuncien com a NY.
  • Pas de G, D i B sordes a SH, Z, ZH i TX davant O (com A romanès o Y rus).
  • Emmudiment de la H inicial baltofínica.
  • Palataltizació de les dentals davant I i J.
  • Té un total d'11 vocals.
  • Manté certes afinitats de vocabulari amb les altres llengües uralianes, com vask (coure), que es correspon al vas (ferro) en hongarès i basa (ferro) en nganasan.
  • Té nombroses consonants curtes i llargues, com osta (compro) i osta [pron. ossta] (comprar), i taevas (cel) i taevas [pron. taēvas] (al cel).
  • L'estructura de la frase és semblant a la de l'alemany, amb tendència a posar el verb auxiliar en segona posició, mentre que la resta del verb complex es posa al final de la frase, com a mehed olid ammu koju jõudnud (Els homes han anat a casa per molt temps; literalment, homes han ells llarg temps a casa anat).
  • Compta amb uns 14 casos, com el finlandès.
  • Ha desenvolupat prefixos verbals separables amb significació aspectual i adverbial (influència de l'eslau i de l'alemany), com a ära sööma (menjar, perfectiu), ta sōi kala ära (ell va menjar peix), ta sōi kala (ell està menjant peix) i ta hakkas kala ära sööma (ell comença a menjar peix).

Història

Alguns lingüistes creuen que els parlants dels dos principals grups dialectals històrics de la llengua, l'estonià del nord i l'estonià del sud, van arribat al que avui es Estònia en almenys dues onades de migratories diferents fa més de dos mil·lennis, ja que tots dos grups parlaven llengües vernacles considerablement diferents.[1] L'estonià estàndard modern va evolucionar en els segles XVIII i XIX sobre la base dels dialectes del nord d'Estònia.

Durant els períodes medieval i modern, l'estonià va agafar molts préstecs de llengües germàniques, principalment del mitjà baix alemany (saxó mitjà) i, després de la reforma protestant del segle XVI, de l'alemany estàndard.

Els registres escrits més antics de les llengües baltofineses d'Estònia daten del segle xiii. Al Originates Livoniae a la Crònica d'Enric de Livònia conté topònims estonians, paraules i fragments de frases.

Literatura estoniana

Gramàtica estoniana de Henrich Stahl, publicat a Tallinn l'any 1637

Les primeres mostres existents d'estonià connectat (nord) són les anomenades oracions de Kullamaa que daten de 1524 i 1528.[2]La primera gramàtica va ser obra d'un pastor luterà, per fer la Bíblia accessible als habitants d'Estònia, però que mai va arribar al lector i va ser destruït immediatament després de la seva publicació. Les influències de l'alemany en la sintaxi són evidents.

El primer llibre estonià existent és una traducció bilingüe alemany-estonià del catecisme luterà de S. Wanradt i J. Koell que data de 1535, durant el període de la reforma protestant. L'any 1637, va ser imprès un llibre de gramàtica estoniana en alemany per a ser utilitzat per sacerdots protestants.[3] El Nou Testament va ser traduït en estònia meridional el 1686 (i estonià del nord, el 1715). Les dues llengües es van unir basant-se en l'estonià septentrional per Anton thor Helle.

La primera gramàtica d'estonià septentrional va ésser escrita per Heinrich Stahl (1600-1657) i la primera gramàtica meridional per Johann Gutsleff el 1648. Ambdues llengües literàries van ésser desenvolupades primer per pastors luterans d'origen alemany amb el propòsit de fer les Escriptures accessibles a qualsevol a la seva llengua nadiua. El 1766 apareix el primer diari estonià que es publica setmanalment. El retrocés del dialecte meridional Tartu comença al segle xix, després que Anton Thor Helle (1683-1748) va publicar la seva gramàtica en estonià septentrional i especialment de què fos traduïda la Bíblia a aquest dialecte sota la supervisió de Helle el 1739. La declinació de l'estonià meridional es va completar a la segona meitat del segle xix.

El 1857, el primer setmanari estonià Perno Postimees donava la benvinguda als lectors amb les paraules "Terre, armas Eesti rahwas!" ("Hola, estimat poble estonià!")

El naixement de la literatura nativa estoniana va ser durant el període de 1810-1820, quan es van publicar els poemes patriòtics i filosòfics de Kristjan Jaak Peterson. Peterson, que va ser el primer estudiant a reconèixer el seu origen estonià a la llavors Universitat de Dorpat en llengua alemanya, és generalment considerat com un herald de la literatura nacional estoniana i considerat el fundador de la poesia estoniana moderna. El seu aniversari, el 14 de març, se celebra a Estònia com el Dia de la Llengua Materna.[4] Un fragment del poema de Peterson "Kuu" expressa la reivindicació de restablir el dret de naixement de la llengua estoniana:

Kas siis selle maa keel
Laulutuules ei või
Taevani tõustes üles
Igavikku omale otsida?

En català:

Pot la llengua d'aquesta terra
Al vent de l'encanteri
Aixeca't al cel
No buscar l'eternitat?
Kristjan Jaak Peterson

Des del 1840, el metge i escriptor Friedrich Reinhold Kreutzwald va fer significatives contribucions al crear una terminologia mèdica, química i geogràfica que va emprar als seus llibres de text i va popularitzar en escriptures sobre la salut i el coneixement en general. Amb el ressorgiment del nacionalisme, l'estonià va passar d'ésser una llengua rural a una altra d'unificada i universal. D'ençà aquell moment s'han publicat diccionaris i s'han creat institucions per a la regulació de la llengua.

En el període de 1525 a 1917, es van publicar 14.503 títols en estonià; en comparació, entre 1918 i 1940, es van publicar 23.868 títols.[5] En temps moderns, autors com A. H. Tammsaare, Jaan Kross, i Andrus Kivirähk són els escriptors més coneguts i traduïts d'Estònia.

Llengua oficial

Els escrits en estonià es van fer significatius només al segle XIX amb la difusió de les idees de l'Il·lustració, durant un període conegut a Estònia com l'Era d'Il·lustració estòfila (1750-1840). Encara que els alemanys bàltics en general consideraven que el futur dels estonians acabaria sent el d'una fusió cultural amb ells, la classe educada dels estonians admirava l'antiga cultura dels estonians i la seva era de llibertat abans de les conquestes dels danesos i alemanys al segle XIII.[6]

Quan es va establir la República d'Estònia el 1918, l'estonià es va convertir en la llengua oficial del nou país independent. Immediatament després de la Segona Guerra Mundial, l'any 1945, més del 97% de la població d'Estònia es va autoidentificar com a estonians nadius[1] i parlava la llengua habitualment.

Quan Estònia va ser envaïda i reocupada per l'exèrcit soviètic el 1944, l'estatus de la llengua estoniana va canviar i va passar a ser a una de les dues llengües oficials de la novament creada República Socialista Soviètica d'Estònia (sent-ne el rus l'altra).[7] Molts immigrants de Rússia van inmigrar a Estònia sota l'encoratjament del govern soviètic. En la dècada de 1970, la pressió del bilingüisme per als estonians es va intensificar. Tot i que l'ensenyament de l'estonià als no estonians a les escoles locals era formalment obligatori, a la pràctica, l'ensenyament i l'aprenentatge de la llengua estoniana per part dels parlants de rus sovint era considerat innecessari per les autoritats soviètiques.[1] El 1991, amb la restauració de la independència d'Estònia, l'estonià va tornar a ser l'única llengua oficial a Estònia.[8] Desde 2004, any en què Estònia es va unir a la Unió Europea, la llengua estoniana és també una de les (ara 24) llengües oficials de la UE.

El retorn dels immigrants soviètics als seus països d'origen a la fi del segle XX ha fet que la proporció de parlants nadius d'Estònia hagi tornat ara per sobre del 70%. Gran part dels immigrants de primera i segona generació a Estònia han adoptat ara la llengua estoniana (més del 50% segons el cens de 2022).[1]

Vegeu també

Referències

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 «Language Policy in Estonia» (en castellà). Noves SL.: Revista de sociolingüística.
  2. Kurman, George. The Development of Written Estonian (en anglès). Londres: Taylor & Francis Group, 1997. ISBN 0700708901. 
  3. Dalby, Andrew. Dictionary of Languages: The Definitive Reference to More Than 400 Languages (en anglès). reimpresa, revisada. Nova York: Columbia University Press, 2004, p. 182. ISBN 0231115695. 
  4. O'Connor, Kevin. Culture and Customs of the Baltic States (en anglès). Westport, CT: Bloomsbury Publishing, 2004, p. 126. ISBN 0313014841. 
  5. «Translation into Estonian».
  6. Jansen, Ea. The National Awakening of the Estonian Nation (en anglès), 2004, p. 84. ISBN 90-420-0890-3. 
  7. Colin, Baker. Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education (en anglès), 1998, p. 207. ISBN 1-85359-362-1. 
  8. «Estonie» (en francès). L'aménagement linguistique dans le monde. Arxivat de l'original el 2012-11-11. [Consulta: 15 juny 2024].

Enllaços externs

Read other articles:

Päiviö HetemäkiHetemäki in 1965Deputy Prime Minister of FinlandIn office29 October 1971 – 23 February 1972Prime MinisterTeuvo AuraPreceded byVeikko HelleSucceeded byMauno KoivistoIn office14 May 1970 – 15 July 1970Prime MinisterTeuvo AuraPreceded byJohannes VirolainenSucceeded byVeikko HelleMinister of FinanceIn office29 October 1971 – 23 February 1972Prime MinisterTeuvo AuraPreceded byCarl Olof TallgrenSucceeded byMauno KoivistoIn office14 May 1970 �...

This article is about the indigenous Muslim minority in Western Thrace in Northern Greece. For information regarding Islam in Greece in general, see Islam in Greece. Map of the Greek Prefectures according to the 1991 census with the minority highlighted. The Muslim minority of Greece is the only explicitly recognized minority in Greece. It numbered 97,605 (0.91% of the population) according to the 1991 census,[1] and unofficial estimates ranged up to 140,000 people or 1.24% of the tot...

У Вікіпедії є статті про інших людей із прізвищем Є. Є Цзянчуань Оригінал імені 葉江川 Країна  КНРНародження 20 листопада 1960(1960-11-20)[1] (63 роки)Усі, Цзянсу, КНРТитул Міжнародний майстер (1983), Гросмейстер (1993)Рейтинг ФІДЕ 2602 (травень 2018)Піковийрейтинг 2684 (квітень 2003) Є Цзянчу

Фторид цирконію(IV) Назва за IUPAC Цирконій(IV) флуорид Інші назви Тетрафторид цирконію Ідентифікатори Номер CAS 7783-64-4Номер EINECS 232-018-1SMILES F[Zr](F)(F)FInChI 1S/4FH.Zr/h4*1H;/q;;;;+4/p-4 Властивості Молекулярна формула ZrF4 Молярна маса 167,21 г/моль Молекулярна маса 167 а. о. м. Зовнішній вигляд Білий крист�...

Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: Elshinta TV – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR Elshinta TVPT Elshinta Jakarta TelevisiJakarta Barat, DKI JakartaIndonesiaSaluranDigital: 43 UHFVirtual: 10SloganTelevisi Gaya Hidup Metrop...

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Februari 2023. The Investigator adalah seri drama Tiongkok tahun 2022 garapan Liu Yi Zhi. Seri tersebut dirilis pada 24 Agustus 2022 di iQIYI. Seri tersebut menampilkan Zhu Ya Wen, Wan Qian, Alina Zhang, dan Yuan Wen Kang.[1] Sinopsis Seri tersebut mencerita...

صليب من الآثار المعمارية المسيحية الكلتيَّة في نوك. يشير مصطلح المسيحية الكلتية أو المسيحية العشائريَّة إلى أشكال المسيحية التي كانت شائعة أو التي كانت مشتركة، بين العشائر الناطقة بالكلتية خلال العصور الوسطى المبكرة.[1] وقد تم تصور المسيحية الكلتية مع مستويات مختلفة �...

Cet article recense les monuments et sites historiques de la région de Dakar au Sénégal. Liste Monument Département Localité Coordonnées Notes Code Arrêté Illus. Île de Gorée Dakar / Pikine Gorée 14° 40′ 06″ N, 17° 23′ 57″ O Inscrit au Patrimoine mondial de l'UNESCO 2006DAKARPIKINE01 Cap Manuel Dakar / Pikine 14° 38′ 51″ N, 17° 25′ 57″ O Site préhistorique et géologique 2006DAKARPIKINE02 Casino du Por...

Asesinato de Enrique Estuardo Lugar Kirk o' Field, Edimburgo (Escocia, Reino Unido)Coordenadas 55°56′44″N 3°10′52″O / 55.9456, -3.1811Blanco(s) Enrique EstuardoFecha 10 de febrero de 15672:00 (GMT)Tipo de ataque explosiónArma(s) pólvoraMuertos 2Sospechoso(s) María EstuardoJacobo EstuardoJames HepburnJames DouglasJames Balfour[editar datos en Wikidata] El asesinato de Enrique Estuardo fue un crimen cometido en Edimburgo el 10 de febrero de 1567. La vícti...

Uruguayan neuroscientist For the snowboarder, see Adrian Krainer (snowboarder). Adrian KrainerKrainer in 2018BornAdrian Roberrt KrainerMontevideo, UruguayAlma materColumbia University (BA) Harvard University (PhD)Known forRNA splicingSpouseKate KrainerChildren3Awards Breakthrough Prize in Life Sciences (2019) Member of the National Academy of Sciences (2020)[1] Wolf Prize in Medicine (2021) Scientific careerInstitutionsCold Spring Harbor LaboratoryStony Brook UniversityThesi...

Archimedean solid in geometry Truncated cuboctahedron (Click here for rotating model) Type Archimedean solidUniform polyhedron Elements F = 26, E = 72, V = 48 (χ = 2) Faces by sides 12{4}+8{6}+6{8} Conway notation bC or taC Schläfli symbols tr{4,3} or t { 4 3 } {\displaystyle t{\begin{Bmatrix}4\\3\end{Bmatrix}}} t0,1,2{4,3} Wythoff symbol 2 3 4 | Coxeter diagram Symmetry group Oh, B3, [4,3], (*432), order 48 Rotation group O, [4,3]+, (432), order 24 Dihedral angle 4-6:   arccos &#...

The following is a list of South Africa women's national rugby union team international matches. It includes both formally recognised test matches (result counts for the international ranking of World Rugby) as other matches. The international ranking can be found on the website of World_Rugby.[1] International tests and other matches For information about the status of international games, see Women's international rugby union § International women's matches, and List of women'...

Japanese noise rock band Melt-BananaMelt-Banana in 2010Background informationOriginTokyo, JapanGenresNoise rockexperimental rockhardcore punkelectronic rockgrindcoreprogressive rocknoise popYears active1992–presentLabelsA-ZapGold Standard LabsSkin GraftMembersYasuko Onuki Ichiro AgataPast membersSudoh Toshiaki Oshima Watchma Rika HamamotoWebsitemelt-banana.net Melt-Banana is a Japanese noise rock[1] band that is known for playing extremely fast noise rock and hardcore punk mixed wit...

History and development of religion in Iraq Religion in Iraq dates back to Ancient Mesopotamia, particularly Sumer, Akkad, Assyria and Babylonia between circa 3500 BC and 400 AD, after which they largely gave way to Syriac Christianity and later to Islam.[1][2] Religion in Iraq (CIA WorldFactbook 2019)[3]   Islam (official) (98%)  Christianity (1%)  Other (1%) A national census has not been held since 1987.[4] In the 2020s, the cou...

1971 political publication by Benedict Anderson A Preliminary Analysis of the October 1, 1965, Coup in Indonesia AuthorBenedict Anderson and Ruth McVeyCountryUnited StatesLanguageEnglishSubjectPolitical historyPublisherCornell Modern Indonesia ProjectPublication date1971Media typePrint (paperback)Pages162 ppOCLC210798 A Preliminary Analysis of the October 1, 1965, Coup in Indonesia, more commonly known as the Cornell Paper, is an academic publication detailing the events of an abortive c...

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Paradise Found film – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2009) (Learn how and when to remove this template message) 2003 filmParadise FoundDirected byMario AndreacchioWritten by Mario Andreacchio Georges Campana Frank Hübner Starring Kie...

This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. Archive 15 Archive 16 Archive 17 Archive 18 Archive 19 Archive 20 → Archive 25 Situation you might be interested in Just wanted to inform you of the discussion here, regarding this edit on the Person of Interest LoE page, as it is identical to what we are dealing with on The Big Bang Theory LoE page. (Note, I...

Maharana Pratap SinghRaja MewarBerkuasa1572–1597Penobatan1 Maret 1572PendahuluUdai Singh IIPenerusAmar Singh I[1]Kelahiran(1540-05-09)9 Mei 1540Benteng Kumbhalgarh, Rajasthan, IndiaWangsaSisodia/ BhadouriyaNama lengkapMaharana Pratap Singh SisodiaAyahMaharana Udai SinghIbuMaharani Jaiwanta Bai[2]AnakAmar SinghBhagwan DasAgamaHindu Maharana Pratap (pengucapanⓘ) atau Pratap Singhatau juga biasa disebut mahputra (09 Mei 1540 – 29 Januari 1597) adalah seorang penguasa Mewar,...

RheineThrough stationRheine railway stationGeneral informationLocationAm Hauptbahnhofe 2, Rheine, North Rhine-WestphaliaGermanyCoordinates52°16′32″N 7°26′6″E / 52.27556°N 7.43500°E / 52.27556; 7.43500Line(s) Löhne–Rheine railway Emsland Railway Münster–Rheine railway Other informationStation code5251[1]DS100 codeHR[2]IBNR8000316Category2[1]Fare zone VGE: Rheine (buses only)[3] Westfalentarif: 51781[4] Websitewww...

Bécon-les-Granits La mairie. Héraldique Logo Administration Pays France Région Pays de la Loire Département Maine-et-Loire Arrondissement Segré Intercommunalité Communauté de communes des Vallées du Haut-Anjou Maire Mandat Marie-Ange Fouchereau 2020-2026 Code postal 49370 Code commune 49026 Démographie Gentilé Béconnais Populationmunicipale 2 784 hab. (2020 ) Densité 60 hab./km2 Géographie Coordonnées 47° 30′ 12″ nord, 0° 47′ 59″...