Prologue and Tale of Beryn

The Prologue and Tale of Beryn are spurious fifteenth century additions to Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. They are both written in Middle English.

Prologue to the Tale of Beryn

The Prologue to the Tale of Beryn begins upon the pilgrims’ arrival in Canterbury, where they lodge at the inn, “The Checker of the Hoop.” (1–12). While the company is dining at the inn, the Pardoner, disgusted with how the meal is served according to social hierarchy, leaves the fellowship to instead speak with the barmaid, Kit (13–22). After giving the barmaid his staff, Kit shows the Pardoner where she sleeps, “al naked,” complaining that she has no lover because hers has died (23–39). The Pardoner tells Kit not to stay loyal to her dead lover (40–59). Feigning flirtation, Kit attempts to make the Pardoner break his fast from alcoholic beverages (a customary practice for pilgrims before reaching a shrine). The Pardoner gives Kit money, calling her his treasurer, but refuses to break his fast (60–98). Kit describes a contrived dream to the Pardoner, who says it foretells her future marriage to a loving husband. He then leaves her, promising to return soon (99–118). Through an interjection by the narrator we learn that both Kit and the Pardoner are aware of each other's ulterior motives, but each is confident that he or she can outsmart the other (119–129).

Later, the company visits the shrine of St. Thomas Becket, where a monk of Canterbury sprinkles their heads with holy water. Within the cathedral, the Pardoner, the Miller, and other members argue about what scenes are depicted on the stained glass windows. Harry Bailly, the Host, scolds them for their bickering and they all pray to St. Thomas, then buy souvenirs of the pilgrimage, except for the Miller and the Pardoner, who steal their souvenirs (145–174). The Summoner asks for half of what they have stolen, but the Miller is worried that the Friar will find out what they are doing and plots the ways in which he will "quyte" (repay) him on the return journey (175–190). The company then breaks their fast by indulging in drink while the Host congratulates them on a successful first half of the tale-telling competition. The Host suggests that they spend the day in pleasure, but to rise early the next morning for the return journey to Southwark (191–230). Following the Host's suggestion, the fellowship breaks into smaller groups: the Knight, the love-sick Squire and the Yeoman survey the town's defences; the Clerk advises the Summoner not to be offended by the tale the Friar has already told; the Monk, the Parson, and the Friar have drinks with an old friend of the Monk's; the Wife of Bath and the Prioress drink wine and talk in a garden; the Merchant, the Manciple, the Miller, the Reeve, and the Clerk go into the town (231–297).

The Pardoner stays behind at the inn with the intention of sleeping with Kit. The narrator assures the reader that the Pardoner would be better off sleeping in a bog than with the barmaid. That night, the Pardoner goes to Kit's room where she feigns sleep. The Pardoner apologises for frightening Kit, who tells him to return after everyone is asleep. The Pardoner leaves, falsely assured that he will bed Kit (298–378).

That night the Pardoner again notes how the Host serves the Knight and the prelates before the lower ranking members. After the meal, the Miller and the Cook continue drinking, and at the suggestion of the Pardoner, sing loudly, inciting reprimand from The Summoner, the Yeoman, the Manciple and the Reeve. At the request of the Host and the Merchant, they all sleep, except for the Pardoner (388–425). Meanwhile, Kit, her paramour, and the innkeeper have been dining on goose and wine bought with the Pardoner's money. Kit explains how she has tricked the Pardoner and her paramour promises to beat the Pardoner with his own staff. (426–466).

Upon entering Kit's room, the Pardoner angrily finds Kit in bed with her paramour. The paramour attacks the Pardoner, yelling to the innkeeper that there is a thief in his inn. The Pardoner, armed with pan and ladle, hits the paramour on the nose, (which, as the narrator tells us, causes the man to experience chronic nasal problems for a week after the encounter). With the kitchen pan, the Pardoner injures the innkeeper's shin (which later becomes infected). Kit is the only one to escape unscathed. The paramour and the innkeeper, unable to find the Pardoner, decide to resume their search in the morning. Although the Pardoner is physically injured, the greatest wounds are to his pride. As the Pardoner attempts to return his room, he is attacked by a guard dog, which causes him to spend the night in the dog's litter (while the dog takes his bed), immobile for fear, regretting his attempt to bed with Kit (467–655). The next morning, the Pardoner hides his injuries and leaves with the rest of the company, who continue their game with the second tale of the Merchant, the Tale of Beryn (656–732).

The Tale of Beryn

The Tale of Beryn is the first tale told on the journey back to the Tabard Inn in Southwark. Told by the Merchant, it is a long tale of 3,290 lines. Its portrayal of merchants in a positive (or at least neutral) light make it peculiar in the Middle Ages.[1] Beryn is the son of Faunus and Agea, a wealthy couple in Rome. Beryn's parents do not discipline him as a child, but instead allow him to gamble as much as he desires. Beryn frequently gambles away all of his possessions, including the shirt on his back. When Agea dies, Faunus swears to never marry again, but after three years of living without a wife, the Emperor of Rome changes Faunus' mind. Now eighteen, Beryn has continued to gamble, but his new stepmother Rame disapproves of the lack of discipline with which Agea and Faunus have raised Beryn. Rame makes Faunus talk to Beryn about correcting his gambling habit. Full of foolish pride, Beryn fights with his father. Beryn then visits his mother's grave, where his father finds him to offer him knighthood. Beryn rejects the offer preferring instead to leave Rome in attempt to find his fortune in Egypt. Before arriving, his ship is blown off course to an unknown land. In this land, all law is decided via lawsuits and a clever lie is more valuable than truth. Here Beryn decides to gamble on a game of chess, resulting in a complete loss of his possessions. Beryn is then falsely accused of being someone else, stealing a blind man's eyes, and impregnating someone's daughter. He is then sued by his accusers, but since the truth is not a legitimate defence in the land's court, Beryn's accusers seem to be undefeatable. That is until a jester named Geoffrey comes to Beryn's aid by telling better lies about the prosecution, than those told about Beryn. Due to Geoffrey's clever lies, the court rules in Beryn's favour and his gambled possessions are returned.

The text

The Northumberland MS 455 (fols. 180a-235a), dated c. 1450–70 is the only manuscript containing the Canterbury Interlude and The Tale of Beryn. The Canterbury Interlude and the Tale of Beryn were published along with the other tales in John Urry’s 1721 edition of The Canterbury Tales. Because it is the only manuscript containing these tales, it is difficult to judge what is scribal error and what is the original text. For this reason, modern scholars must analyse the text of The Canterbury Interlude and The Tale of Beryn against other tales copied by the same scribe in the same manuscript (specifically The Canon's Yeoman's Tale and The Summoner's Tale) to ascertain scribal anomalies.

Sources

The Tale of Beryn is an adaptation of the French Romance Berinus, written in the mid-fourteenth century. In Berinus, the protagonist is the gambling degenerate of The Tale of Beryn. In earlier versions of the tale, this is not the case.[2] Berinus itself derives from the Seven Sages of Rome. The Seven Sages of Rome is adapted from the Indian work, the Book of Sindibad, composed in Sanskrit as early as 500 BC. The Book of Sindibad is quite similar to the Tale of Beryn; it features a young merchant whose father – also a merchant – has just died. Despite the prior warning of his father, the young merchant travels to the Himalayan region. Upon his arrival he is accused of killing a man's father, and two other claimants demand money from him; one claims that the merchant's father bought his eye, and the other claims that she is owed child support. They all go to court, but the prince of the region, who was friends with the merchant's father, instructs the young merchant how to trick the people out of their lawsuits. The Arabian version of the tale, "The Merchant and the Rogues," has less in common with the Tale of Beryn, and although it may not actually be one of the tale's sources, it does concern a corrupt ruler who tries to trick strangers in his land with riddles. The stranger in the tale, with the help of an old woman, solves the king's riddles. Unlike the Tale of Beryn, the protagonist is “an idealized model student,” not a gambler.[3]

Representative critical analyses

In the article, “From Southwark's Tabard Inn to Canterbury's Cheker-Of-the Hope: the Un-Chaucerian Tale of Beryn,” Jean E. Jost postulates that the courtly love tradition as seen in The Canterbury Tales is absent in “The Tale of Beryn.” To demonstrate this claim, Jost's essay examines the courtly tradition, the prologue, the tale itself, including the characters, and also the tale's “poetic proficiency” as a way of demonstrating the differences between the original The Canterbury Tales and un-Chaucerian poet's “Tale of Beryn” (133). Jost argues that the tale lacks the sophisticated rhythm and rhyme scheme of Chaucer's tales, and instead is full of repetitious and uninspired language.[4]

Stephen Harper, in an article entitled “’Pleying with a ȝerd’: Folly and Madness in the Prologue and Tale of Beryn,” suggesting that folly is a central theme within the work of the unknown “Beryn-writer.” Harper's work considers various representations of fools in both tale and Prologue, not only examining the literary value of fool imagery, but using that imagery to evidence the artistic prowess of the Beryn poet. In addition to examining the fool imagery present in both the Prologue and tale, Harper also briefly discusses madness as a mechanism for moral reversal.[5]

In “Journey's End: The Prologue to the Tale of Beryn,” Peter Brown examines the probable origins of The Tale of Beryn – spending most of his efforts on discerning its author. He, like most critics, dismisses the possibility of the text being penned by Chaucer. Brown writes that the author is probably a monk from either Canterbury or one of the other nearby “monastic institutions” – a conclusion reasoned by the author's treatment of monks and his knowledge of pilgrims' practices. The Tale of Beyrn is said to be one of the great examples of English fabliaux with a descriptive realism that “reveals as much about medieval Canterbury as The Miller’s Tale does about Oxford” or the Reeve's does about Cambridge. Brown claims the author is one of the earliest examples of an English author feeling the “anxiety of influence,” in that the author feels a “sense of being indebted to, yet needing to escape from, the work of the earlier English writer” (165).[6]

Frederick B. Jonassen in his article “Cathedral, Inn and Pardoner in the Prologue to the Tale of Beryn” presents a critique of the Canterbury Interlude which focuses on its relation both to The Canterbury Tales as a whole and to The Pardoner's Tale specifically. Jonassen begins by positing that the Pardoner's encounter with Kitt is a fabliau which closely models the Miller's Tale. Jonassen then draws parallels relating the relationships between the Pardoner and Kitt, and between the characters of other Chaucer tales. Jonassen argument finds the greatest strength of the Beryn author stemming from his Chaucerian-like juxtaposition of 'solaas' and 'sentence' throughout the tales, as well as his emphasis on the dichotomy between the high and the low. Jonassen argues that the main difference in the Beryn author's "Interlude" and Chaucer's tales rests in its harmless presentation of the Pardoner. The Beryn author makes the tale a light fabliau rather than a tale detailing sin to “emphasize the foolishness of the Pardoner to the exclusion of the sinister moral threat of misleading the pilgrims he poses.”[7]

Critical editions

  • Bowers, John M., ed. (1992). The Canterbury Tales: Fifteenth-Century Continuations and Additions. Kalamazoo, Michigan: Medieval Institute Publications.
  • Tamanini, Mary E. Mulqueen, ed. (1969). The Tale of Beryn: an Edition with Introduction, Notes, and Glossary. New York: New York University Press.
  • Furnivall, F. J. and W. G. Stone, eds. (1909). The Tale of Beryn with A Prologue of the Merry Adventure of the Pardoner with a Tapster at Canterbury. Oxford, UK: Early English Text Society.

References

  1. ^ Ladd, Roger A. (2010). Antimercantilism in Late Medieval English Literature. New York: Palgrave Macmillan. pp. 101–132. ISBN 978-0-230-62043-8.
  2. ^ Furnivall, F. J.; W. G. Stone, eds. (1909). The Tale of Beryn with a Prologue of a Merry Adventure of the Pardoner with a Tapster at Canterbury. Oxford, UK: Early English Text Society.
  3. ^ Bolens, Guillemette (Summer 2008). "Narrative Use and the Practice of Fiction in The Book of Sindibad and The Tale of Beryn". Poetics Today. 29 (2): 304–51. doi:10.1215/03335372-2007-027.
  4. ^ Jost, Jean E. (1994). "From Southwark's Tabard Inn to Canterbury's Cheker-of-the-Hope: The Un-Chaucerian Tale of Beryn". Fifteenth-Century Studies. 21: 133–48.
  5. ^ Harper, Stephen (Summer 2004). "'Pleyng with a Ʒerd': Folly and Madness in the Prologue and Tale of Beryn". Studies in Philology. 101 (3): 299–314. doi:10.1353/sip.2004.0013. S2CID 162293922.
  6. ^ Brown, Peter (1991). "Journey's End: The Prologue to The Tale of Beryn". In Julia Bofey; Janet Cowen (eds.). Chaucer and Fifteenth-Century Poetry. London, UK: King's College.
  7. ^ Jonnassen, Frederick B. (1991). "Cathedral, Inn, and Pardoner in the Prologue to the Tale of Beryn". Fifteenth-Century Studies. 18: 109–32.

Read other articles:

Untuk kegunaan lain, lihat Lido (disambiguasi). Terminal Vaporetto Lido, dilihat dari Laguna. Lido dan Laguna Venesia. Lido adalah sebuah gosong pasir sepanjang 11 km yang terletak di Venesia, Italia Utara, dan menjadi rumah bagi 20.000 penduduk. Festival Film Venesia dilaksanakan di Lido setiap September Pranala luar Satellite image of the Venetian Lido from Google Maps Venice Lido Beaches Informations about Lido Venice and Hotel Reservation Koordinat: 45°23′N 12°21′E / &#...

 

American judge The HonorableDighton CorsonJustice of the South Dakota Supreme CourtIn office1889–1913Preceded byPosition establishedSucceeded bySamuel C. PolleyMember of the Wisconsin State Assemblyfrom the Milwaukee 1st districtIn officeJanuary 4, 1858 – January 3, 1859Preceded byFrederick K. BartlettSucceeded byEdwin Palmer Personal detailsBorn(1827-10-21)October 21, 1827Canaan, Maine, U.S.DiedMay 7, 1915(1915-05-07) (aged 87)Pierre, South Dakota, U.S.Resting placeMount Mu...

 

العلاقات الإريترية الفيتنامية إريتريا فيتنام   إريتريا   فيتنام تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الإريترية الفيتنامية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين إريتريا وفيتنام.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه الم...

Curino commune di Italia Tempat Negara berdaulatItaliaRegion di ItaliaPiedmontProvinsi di ItaliaProvinsi Biella NegaraItalia Ibu kotaCurino PendudukTotal473  (2023 )GeografiLuas wilayah21,65 km² [convert: unit tak dikenal]Ketinggian390 m Berbatasan denganBrusnengo Casapinta Crevacuore Mezzana Mortigliengo Pray Roasio Valdilana (en) Sostegno Masserano Villa del Bosco Informasi tambahanKode pos13865 Zona waktuUTC+1 UTC+2 Kode telepon015 ID ISTAT096023 Kode kadaster ItaliaD219 Lain-la...

 

2024 song by Windows95man For other uses, see No Rules. No Rules!Single by Windows95manReleased16 January 2024 (2024-01-16)Length2:55LabelAll Day EntertainmentSongwriter(s) Henri Piispanen Jussi Roine Teemu Keisteri Music videoNo Rules! on YouTubeEurovision Song Contest 2024 entryCountryFinlandArtist(s)Windows95manWithHenri PiispanenLanguageEnglishComposer(s)Henri PiispanenJussi RoineTeemu KeisteriLyricist(s)Henri PiispanenJussi RoineTeemu KeisteriEntry chronology◄ Cha Cha C...

 

Questa voce sull'argomento politici italiani è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Gaetano Colucci Deputato della Repubblica ItalianaLegislaturaX, XI, XII, XIII GruppoparlamentareMSI, AN CircoscrizioneCampania 1 CollegioBenevento (X e XI Leg.) e Salerno (XII e XIII) Sito istituzionale Dati generaliPartito politicoMSI-Destra Nazionale, Alleanza Nazionale Titolo di studioLaurea i...

Politics of Bhutan Constitution Law Human rights LGBT rights Monarchy King (list) Jigme Khesar Namgyel Wangchuck Heir Apparent Crown Prince Jigme Namgyel Wangchuck Wangchuck dynasty State religion Dratshang Lhentshog(state religious commission) Chairman: The Je Khenpo GovernmentExecutive Prime Minister Lotay Tshering Lhengye Zhungtshog(council of ministers) Parliament National Council National Assembly Judiciary Royal Court of Justice Supreme Court High Court Dzongkhag Courts Dungkhag Courts ...

 

馬哈茂德·艾哈迈迪-内贾德محمود احمدی‌نژاد第6任伊朗總統任期2005年8月3日—2013年8月3日副总统帷爾維茲·達烏迪穆罕默德-禮薩·拉希米领袖阿里·哈梅內伊前任穆罕默德·哈塔米继任哈桑·魯哈尼不结盟运动秘书长任期2012年8月30日—2013年8月3日前任穆罕默德·穆尔西继任哈桑·魯哈尼德黑蘭市長任期2003年6月20日—2005年8月3日副职阿里·賽義德盧前任哈桑·馬利克邁達尼�...

 

الفارع تقسيم إداري  البلد السعودية  معلومات أخرى منطقة زمنية ت ع م+03:00  تعديل مصدري - تعديل   الفارع قرية سعودية، تابعة لمركز الغريف في محافظة الكامل في منطقة مكة المكرمة.[1] الوصف تبعد القرية عن المركز مسافة 6 كيلو متر بإتجاه الشمال، نوع الطريق اسفلت. أقرب مدينة...

LafuenteUbicaciónCoordenadas 34°37′18″S 58°22′01″O / -34.62166667, -58.36694444Dirección Avenida General Francisco Fernández de la Cruz y LafuenteSector Villa SoldatiComuna 8Localidad Buenos AiresDatos de la estaciónInauguración 14 de agosto de 2013 (10 años)Plataformas 2, (Separadas)Propietario Gobierno de la Ciudad de Buenos AiresOperador 23 76 101 143 150Líneas Varela ← → Mariano Acosta [movilidad.buenosaires.gob.ar/metrobus/ Sitio oficial][ed...

 

Provincial park in Central Ontario, Canada Oastler Lake Provincial ParkOastler Lake Provincial Park in 2007Location in southern OntarioLocationSeguin, Ontario, CanadaNearest cityParry SoundCoordinates45°18′45″N 79°57′50″W / 45.31250°N 79.96389°W / 45.31250; -79.96389[1]Area32 hectares (80 acres)Governing bodyOntario Parkswww.ontarioparks.com/park/oastlerlake Park is on the lower centre shore of the lake at the inflow of the Boyne River Oas...

 

Río Terri Ubicación geográficaCuenca cuenca hidrográfica del TerNacimiento BanyolesDesembocadura Ter (margen izquierda)Coordenadas 42°06′50″N 2°46′48″E / 42.113864, 2.780137Ubicación administrativaPaís EspañaDivisión Bañolas, Porqueras, Cornellá del Terri y San Julián de RamisAltitud 62 metros Nacimiento: 133 metrosDesembocadura: 38 metros[editar datos en Wikidata] El río Terri[a]​ es un curso de agua del nordeste de la península ibérica...

Cet article est une ébauche concernant les Jeux olympiques et l’Allemagne. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Allemagne de l'Ouest aux Jeux olympiques d'été de 1968 Code CIO BDR Lieu Mexico Participation 1re Athlètes 275 Porte-drapeau Wilfried Dietrich MédaillesRang : 8 Or5 Arg.11 Bron.10 Total26 Allemagne de l'Ouest aux Jeux olympiques d'été Équipe unifiée d'Allemagne aux Jeux olymp...

 

Becamex Binh Duong FCNama lengkapBecamex Binh Duong Football Club Câu lạc bộ Bóng đá Becamex Bình DươngBerdiri1976; 48 tahun lalu (1976) sebagai Sông Bé F.C.StadionStadion Gò ĐậuThủ Dầu Một, Vietnam(Kapasitas: 18,250)KetuaHồ Hồng ThạchManajerNguyễn Thanh SơnLigaV.League 12022V.League 1, 7thSitus webSitus web resmi klub Kostum kandang Kostum tandang Musim ini Becamex Binh Duong Football Club atau disingkat Bình Duong (bahasa Vietnam: Câu lạc b�...

 

British crime drama ChancerGenreCrime dramaCreated byGuy AndrewsWritten by Guy Andrews Simon Burke Tony Grounds Directed by Alan Grint Laurence Moody Starring Clive Owen Simon Shepherd Susannah Harker Leslie Phillips Peter Vaughan Ralph Riach Caroline Langrishe Benjamin Whitrow Lynsey Baxter Matthew Marsh Stephen Tompkinson ComposerJan HammerCountry of originUnited KingdomOriginal languageEnglishNo. of series2No. of episodes20 (list of episodes)ProductionExecutive producerTed ChildsProducerSa...

Transrapid Eslogan Volar a altitud cero[1]​Tipo de producto tren de levitación magnéticaProducido por Siemens AGthyssenkrupp[editar datos en Wikidata] El Transrapid es un tren de tecnología alemana que se desplaza mediante levitación magnética. El tren circula sobre una viga situada sobre pilares a varios metros de altura sobre el suelo. La vía está constituida por un caballete de hormigón que incorpora un sistema de levitación magnética que eleva el tren a 15 m...

 

American information technology company (1939–2015) This article is about the original company that existed from 1939 to 2015. For the current companies since 2015, see HP Inc. and Hewlett Packard Enterprise. HP Compaq redirects here. For personal computers using this brand, see HP business desktops. H-P redirects here. For similarly named topics, see HP (disambiguation). Hewlett-Packard CompanyFinal logo used from 2012 to 2015, retained by HP Inc.HP's headquarters in Palo Alto, California,...

 

«Везерштадион» Местоположение Бремен, Германия Построен 1923 Открыт 1924 Вместимость 42 358 Домашняя команда Вердер Бремен Размеры поля 105х68 метров Сайт weserstadion.de  Медиафайлы на Викискладе «Ве́зерштадион» (нем. Weserstadion) — стадион в Бремене, Германия. Используется для пр�...

Voce principale: Nuova Cosenza Calcio. Cosenza CalcioStagione 1993-1994Sport calcio Squadra Cosenza Allenatore Fausto Silipo Presidente Antonio Serra Serie B13º posto Coppa ItaliaSecondo turno Maggiori presenzeCampionato: T. Napoli e Zunico (36 presenze) Miglior marcatoreCampionato: Maiellaro (7) StadioStadio San Vito Abbonati1.005 Media spettatori5.570 1992-1993 1994-1995 Si invita a seguire il modello di voce Questa pagina raccoglie le informazioni riguardanti il Cosenza Calcio nelle...

 

Abel Ferrara al Festival di Cannes 2017 Abel Ferrara (New York, 19 luglio 1951) è un regista, sceneggiatore e attore statunitense. I suoi film narrano storie di religione, redenzione, peccato, tradimento e violenza e sono ambientati in metropoli notturne e infernali.[1] Ha collaborato fino al 1996 con l'amico sceneggiatore Nicholas St. John, è accreditato come attore con lo pseudonimo di Jimmy Laine. Indice 1 Biografia 1.1 La formazione 1.2 I primi film 1.3 La televisione 1.4 Il rit...