Modern English Bible translations consists of English Bible translations developed and published throughout the late modern period (c. 1800–1945) to the present (c. 1945–).
The Wessex Gospels were the first translation of the four Gospels in English without accompanying Latin text.[12] The Authorized King James Version of 1611 was sporadically altered until 1769, but was not thoroughly updated until the creation of the Revised Version in 1885; it was not until the Revised Standard Version of 1952 (New Testament in 1946) that a rival to the KJV was composed, nearly 350 years after the KJV was first published. The RSV gained widespread adoption among the mainstream Protestant Churches in America and a Catholic Edition was released in 1962. It was updated as the New Revised Standard Version in 1989.
In the late twentieth century, Bibles increasingly appeared that were much less literal in their approach to translation. In 1946, the New English Bible was initiated in the United Kingdom, intended to enable readers to better understand the King James Bible. In 1958, J. B. Phillips (1906–1982) produced an edition of the New Testamentletters in paraphrase, the Letters to Young Churches, so that members of his youth group could understand what the New Testament authors had written. In 1966, Good News for Modern Man, a non-literal translation of the New Testament, was released to wide acceptance. Others followed suit. The Living Bible, released in 1971, was published by its author Kenneth N. Taylor, based on the literal American Standard Version of 1901. Taylor had begun because of the trouble his children had in understanding the literal (and sometimes archaic) text of the King James Bible. His work was at first intended for children, but was later positioned for marketing to high school and college students, as well as adults wishing to better understand the Bible. Like Phillips' version, the Living Bible was a dramatic departure from the King James Version.
Despite widespread criticism due to being a paraphrase rather than a translation, the popularity of The Living Bible created a demand for a new approach to translating the Bible into contemporary English called dynamic equivalence, which attempts to preserve the meaning of the original text in a readable way. Realizing the immense benefits of a Bible that was more easily accessible to the average reader, and responding to the criticisms of the Living Bible, the American Bible Society extended the Good News for Modern Man to the Good News Bible (1976) by adding the Old Testament, in this more readable style. This translation has gone on to become one of the best selling in history. In 1996, a new revision of Taylor's Living Bible was published. This New Living Translation is a full translation from the original languages rather than a paraphrase of the Bible.
Another project aimed to create something in between the very literal translation of the King James Bible and the more informal Good News Bible. The goal of this was to create a Bible that would be scholarly yet not overly formal. The result of this project was the New International Version (1978). This version became highly popular in Evangelical Protestant circles.
The debate between the formal equivalence and dynamic (or 'functional') equivalence translation styles has increased with the introduction of inclusive language versions. Various terms are employed to defend or attack this development, such as feminist, gender neutral, or gender accurate. New editions of some previous translations have been updated to take this change in language into account, including the New Jerusalem Bible (1985), the New Revised Standard Version (1989), the Revised English Bible (1989), and Today's New International Version (2005). Some translations have approached the issue more cautiously, such as the English Standard Version (2001).
A further process that has assisted in greatly increasing the number of English Bible versions is the use of the Internet in producing virtual bibles, of which a growing number are beginning to appear in print – especially given the development of "print on demand".
The King James Version of 1611 (in editions following the editing of Blayney at Oxford in 1769) still has an immense following, and as such there have been a number of different attempts to update or improve upon it. The English Revised Version and its derivatives also stem from the King James Version.
The English Revised Version was the first official attempt to update the King James Version of 1769. This was adapted in the United States as the American Standard Version. The translations and versions that stem from them are shown in date order:
The New English Translation (or NET Bible) is a project to publish a translation of the Bible using the Internet. It is freely available and accompanied by extensive translator's notes. The Open English Bible aims to create the first modern public domain English translation of the Bible, using an open-source process for corrections and modernizing verses.
In addition to the above Catholic English Bibles, all of which have an imprimatur granted by a Catholic bishop, the authors of the Catholic Public Domain Version[36] of 2009 and the 2013 translation from the Septuagint by Jesuit priest Nicholas King refer to them as Catholic Bibles. These versions have not been granted an imprimatur, but do include the Catholic biblical canon of 73 books.
Sacred Name translations
These Sacred Name Bibles were all done with the specific aim of carrying into English the actual Name of God as they were in the originals. Most have been done by people from the Sacred Name Movement. They are distinguished by their policy of transliterating Hebrew-based forms for sacred names, such as "Yahweh", "YHWH", etc.
Jewish translations follow the Masoretic Text, and are usually published in bilingual editions with the Hebrew text facing the English translation. The translations often reflect traditional Jewish exegesis of the Bible. As translations of the Masoretic Text, Jewish translations contain neither the apocrypha nor the Christian New Testament.
There have been a number of attempts to produce a Bible that greatly simplifies the English. (Some of these versions are also listed in other categories: for example, the NIrV is also found under the NIV section). These are translations that are not necessarily a very dynamic translation, but go beyond simply everyday English into a restricted vocabulary set, often aimed at non-native speakers of English.
^Academic works published by Crossway typically feature the ESV translation as their primary (or sole) Bible text used for quotation.[6][7][8] Various other evangelical publishers (such as Lexham Press, Ligonier Ministries, and Cruciform Press) frequently release Christian books that use the ESV text.[9][10][11]
^Released in parts between 1913–1935 with copious study and textual notes. The New Testament with condensed notes was released in 1936 as one volume.
^NT released in 1941. The OT contained material from the Challoner Revision until the entire OT was completed in 1969. This Old Testament went on to be the base for the 1970 NAB
^New Testament only; Gospels by James Kleist, rest by Joseph Lilly.
^"Scholarly Editions". academic-bible.com. Archived from the original on February 10, 2023. Retrieved February 10, 2023.
^"Current Projects". academic-bible.com. Archived from the original on February 10, 2023. Retrieved February 10, 2023.
^"Endorsements". NRSV: The New Revised Standard Version of the Bible. Archived from the original on June 9, 2017. Retrieved February 10, 2023.
^"Endorsements". ESV.org. Archived from the original on December 29, 2023. Retrieved December 29, 2023.
^Berding, Kenneth (November 18, 2019). "What Do Christians Mean When They Use the Word "Conservative"?". Biola University. Archived from the original on April 16, 2022. Retrieved April 16, 2022. Theological conservative. During the past one hundred or so years since the fundamentalist-modernist controversy, the word 'conservative' has regularly been applied to Christians who believe that the Bible is true in all that it affirms, including such historical realities as the virgin birth of Christ and the literal resurrection of Jesus from the dead. This label contrasts with 'theological liberal,' which describes someone who challenges the truthfulness of the Bible, including many of the historical claims made in it.
^G. W. Bromiley, D. M. Beegle, and W. M. Smith, “English Versions,” ed. Geoffrey W. Bromiley, The International Standard Bible Encyclopedia, Revised (Wm. B. Eerdmans, 1979–1988), 83.
^p. 5. Naudé, Jacobus A., and Cynthia L. Miller-Naudé. "Alternative revisions of the American Standard Version (1901) and retranslations within the Tyndale–King James Version tradition." HTS Teologiese Studies/Theological Studies 78, no. 1 (2022).
^p. 5. Naudé, Jacobus A., and Cynthia L. Miller-Naudé. "Alternative revisions of the American Standard Version (1901) and retranslations within the Tyndale–King James Version tradition." HTS Teologiese Studies/Theological Studies 78, no. 1 (2022).
^MCT Bible, a precise and unabridged translation (precisely and contextually denoting the Sacred Name as "Yahweh" in both the Old and New Testaments), with contextual dictionaries and concordances.
^Boswell, Freddy. 2006. Classifying "Cotton Patch Version" and similar renderings as adaptive retelling rather than translation (La clasificación de la "cotton patch version" y de otros tipos de versiones más como reescrituras adaptadoras más traducciones)." Hermēneus, Vol. 8: 45–66.
يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (نوفمبر 2019) كأس آيسلندا 2011 تفاصيل الموسم كأس آيسلندا النسخة 52 البلد آيسلندا المنظم اتحاد آيسلندا لكرة القد...
Beverly Hills 90210PembuatDarren StarPemeransee CastNegara asal Amerika SerikatJmlh. musim10Jmlh. episode296 (Daftar episode)ProduksiDurasi44 menit (60 termasuk pariwara)Rilis asliJaringanFOXRilis4 Oktober 1990 –17 Mei 2000 Beverly Hills, 90210 adalah sebuah serial televisi remaja dari Amerika Serikat yang mengudara pada tahun 1990. Pemeran utamanya adalah Jason Priestley dan Tori Spelling. Di Indonesia, serial Beverly Hills 90210 pernah ditayangkan di RCTI pada pertengahan tahun...
American government official Christopher MaierAssistant Secretary of Defense for Special Operations and Low-Intensity ConflictIncumbentAssumed office August 12, 2021PresidentJoe BidenPreceded byJoseph McMenamin (acting) Personal detailsBornChristopher Paul Maier[1]Military serviceAllegiance United StatesBranch/service United States Air ForceUnitAir National Guard Christopher Paul Maier is an American government official who is the Assistant Secretary of Defense for Speci...
Questa voce sull'argomento calciatori brasiliani è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Emerson Pereira da Silva Nazionalità Brasile Altezza 182 cm Peso 75 kg Calcio Ruolo Centrocampista Termine carriera 2004 Carriera Squadre di club1 1993-1994 San Paolo2 (0)1995-1998 Colo-Colo38 (3)1998-1999 Perugia2 (0)2000 Colo-Colo22 (0)2000-2001 Corinthians0 (0)2001 Bo...
Agni Pratistha, Puteri Indonesia 2006 saat berkompetisi di Miss Universe 2007, Meksiko Indonesia memiliki 3 kontes kecantikan utama berdasarkan warlaba kontes yang dibeli dari anggota Empat Besar kontes kecantikan internasional yang masih dilaksanakan setiap tahunnya, yakni; Puteri Indonesia (Miss International),[1] Miss Indonesia (Miss World), dan Putri Nusantara (Miss Earth). Dalam budaya populer, Puteri Indonesia telah dianggap sebagai pelopor kontes kecantikan tertua di Indonesia ...
Plants that live in association with ants Acacia ants Myrmecophytes (/mərˈmɛkəfaɪt/; literally ant-plant) are plants that live in a mutualistic association with a colony of ants. There are over 100 different genera of myrmecophytes.[1] These plants possess structural adaptations that provide ants with food and/or shelter. These specialized structures include domatia, food bodies, and extrafloral nectaries.[1] In exchange for food and shelter, ants aid the myrmecophyte in ...
2021 American college football game College football game2021 Illinois vs. Penn State football gameConference game Illinois Fighting Illini Penn State Nittany Lions (2–5) (5–1) 20 18 Head coach: Bret Bielema Head coach: James Franklin APCoaches 78 1234OT2OT3OT4OT5OT6OT7OT8OT9OT Total Illinois 0703330000022 20 Penn State 7300330000020 18 DateOctober 23, 2021Season2021StadiumBeaver StadiumLocationUniversity Park, PennsylvaniaFavoritePenn State by 24.5RefereeReggie SmithA...
Italian opera singer Mario Tiberini, circa 1870 Mario Tiberini (8 September 1826 – 16 October 1880) was an Italian tenor who sang leading roles in the opera houses of Europe and the Americas in a career spanning 25 years. Known for his advanced singing technique and dramatic ability, he sang the role of Alvaro in the premiere of the revised (and now standard) version of Verdi's La forza del destino and created several roles in operas by lesser-known composers, including the title role in Fa...
American science fiction television series Lost in SpaceSeries logotypeGenre Science fiction Adventure Family drama Created byIrwin AllenBased on Lost in Spaceby Irwin Allen The Swiss Family Robinsonby Johann David Wyss Developed by Matt Sazama Burk Sharpless Starring Molly Parker Toby Stephens Maxwell Jenkins Taylor Russell Mina Sundwall Ignacio Serricchio Parker Posey Brian Steele Ajay Friese Sibongile Mlambo Composers Christopher Lennertz John Williams (original theme) Country of originUni...
الجمعية السعودية للمحافظة على التراث الصناعي البلد السعودية المقر الرئيسي الرياض تاريخ التأسيس 29 أبريل 2019 منطقة الخدمة السعودية تعديل مصدري - تعديل الجمعية السعودية للمحافظة على التراث الصناعي، تأسست بقرار وزير الثقافة في 29 أبريل 2019، ويقصد بالتراث الصناعي الإ...
River in PolandŚwinaŚwina and the Baltic SeaLocationCountry PolandPhysical characteristicsSource • locationSzczecin Lagoon Mouth • locationBaltic Sea • coordinates53°55′21″N 14°16′52″E / 53.92250°N 14.28111°E / 53.92250; 14.28111Length16 km (9.9 mi) The Świna (German: Swine; Pomeranian: Swina) is a channel in northwest Poland, between 2 and 4 km (1.2 and 2.5 miles) from ...
روما فورنس معلومات شخصية الميلاد 9 سبتمبر 1885 [1] برشلونة الوفاة 26 أبريل 1942 (عن عمر ناهز خطأ في التعبير: علامة ترقيم لم نتعرف عليها «{». عاماً)برشلونة مركز اللعب مهاجم الجنسية إسبانيا المسيرة الاحترافية1 سنوات فريق م. (هـ.) 1902–1903 Irish FC 1903–1913 برشلونة ال...
Christian riots in Greece in 1901 Clashes outside the University on Black Thursday The same scene in 2013 The Gospel riots (Greek: Ευαγγελικά, Evangelika), which took place on the streets of Athens in November 1901, were primarily a protest against the publication in the newspaper Akropolis of a translation into modern spoken Greek of the Gospel of Matthew, although other motives also played a part. The disorder reached a climax on 8 November, Black Thursday, when eight demonstrator...
Pour les articles homonymes, voir Lalanne. Maxime LalannePierre Granet, Monument à Maxime Lalanne (détail),jardin public de Bordeaux.BiographieNaissance 27 novembre 1827BordeauxDécès 29 juillet 1886 (à 58 ans)Nogent-sur-MarneSépulture Cimetière de la ChartreuseNom de naissance François Antoine Maxime LalanneNationalité FrançaisActivité Peintre, graveur, illustrateurPériode d'activité 1853-1886Autres informationsMembre de Société des aquafortistes (1862-1865)Académie des ...
US small-cap stock market index This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources in this article. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Russell 2000 Index – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2018) (Learn how and when to remove this message) Russell 2000Index between 1978–2012Foundation1984; 40 years ago (198...
State park in Niagara County, New York Joseph Davis State ParkJoseph Davis State Park, September 2012Location of Joseph Davis State Park within New York StateTypeState parkLocation4143 Lower River Road Lewiston, New York[1]Nearest cityLewiston, New YorkCoordinates43°12′47″N 79°02′31″W / 43.213°N 79.042°W / 43.213; -79.042Area388 acres (1.57 km2)[2]Created1964; 60 years ago (1964)Operated byTown of LewistonNew...
جبال ترودوسمعلومات عامةالبلد قبرص جزء من حزام ألبي الجغرافياالإحداثيات 34°55′N 32°50′E / 34.92°N 32.83°E / 34.92; 32.83 قمة جبل جبل أوليمبوس الارتفاع 1٬952 متر علم الأرضالنوع سلسلة جبلية التاريخ والثقافةالاسم المحلي Τρόοδος (باليونانية) تعديل - تعديل مصدري - تعديل ويكي بيان...