Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Dao'an

Infobox orangDao'an

Edit nilai pada Wikidata
Biografi
Kelahiran312 (Kalender Masehi Gregorius) Edit nilai pada Wikidata
Hebei Edit nilai pada Wikidata
Kematian385 (Kalender Masehi Gregorius) Edit nilai pada Wikidata (72/73 tahun)
Chang'an Edit nilai pada Wikidata
Data pribadi
AgamaAgama Buddha di Tiongkok Edit nilai pada Wikidata
Kegiatan
Pekerjaanpenerjemah Edit nilai pada Wikidata

Dao'an (Hanzi: 道安; Pinyin: Dào'ān) adalah seorang biksu Buddha, penulis dan penulis buku, pada zaman dinasti Jin Timur. Dia berasal dari daerah yang sekarang disebut Hebei.[1] Peran utamanya adalah sebagai pengawas penerjemahan teks-teks Buddhis ke dalam bahasa Tionghoa, pengatur sangha Tionghoa, pengarang karya-karya tafsir, dan penyusun katalog awal penerjemahan Buddhis Tionghoa yang paling penting pada tahun 374. Meskipun katalog ini sendiri telah hilang, Sengyou mereproduksi sebagian besar dari katalog tersebut dalam katalognya (T2145) yang diselesaikan pada tahun 515.

Kehidupan

Menurut biografi tradisionalnya, setelah kehilangan orang tuanya, ia dibesarkan oleh seorang sepupu yang lebih tua. Dao'an meninggalkan rumah untuk bergabung dengan ordo biara pada usia dua belas tahun. Di tahun 335, ia mengunjungi Linzhang dan menjadi murid dari biksu dan misionaris Kuchean yang terkenal, Fotudeng (232-348).[2][3] Salah satu muridnya adalah biksu Huiyuan, yang ajaran-ajarannya mengilhami ajaran Buddha Tanah Suci.[4] Ia aktif di Xiangyang hingga penguasa Qin awal, Fu Jian, merebut kota tersebut pada tahun 379 dan membawa Dao'an ke Chang'an. Dia menghabiskan tahun-tahun terakhir hidupnya untuk menerjemahkan dan menafsirkan kitab suci serta menyusun katalog kitab suci. Dia juga menganjurkan agar semua biksu dan biksuni menggunakan Shi 釋 sebagai nama keluarga, dari huruf pertama gelar Buddha Gautama dalam bahasa Tionghoa, Shìjiāmóuní (釋迦牟尼).

Referensi

  1. ^ Buswell, Robert Jr; Lopez, Donald S. Jr., ed. (2013). "Dao'an", in Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton, NJ: Princeton University Press. hlm. 213. ISBN 9780691157863.
  2. ^ Martha Cheung Pui Yiu; Lin Wusun (2014). An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Version 1): From Earliest Times to the Buddhist Project. Routledge. hlm. 69–71. ISBN 978-1-317-63928-2.
  3. ^ Knechtges, David R. (ed.) (2013). Ancient and Early Medieval Chinese Literature (vol. 2): A Reference Guide, Part Two. BRILL. hlm. 888–889. ISBN 978-90-04-20164-4.
  4. ^ Zheng & 972, hlm. 304.
Kembali kehalaman sebelumnya