Linguistik terapan

Linguistik terapan adalah cabang linguistik yang membahas mengenai penerapan berbagai penemuan ilmiah di bidang linguistik.[1] Definisi linguistik terapan yaitu cabang linguistik yang memanfaatkan deskripsi, metode, dan hasil penelitian linguistik untuk pelbagai keperluan praktis. Tujuan dari linguistik terapan adalah penyelesaian permasalahan yang berkaitan dengan bahasa di dalam masyarakat.[2]

Pengenalan linguistik terapan diawali pada tahun 1940-an yang merupakan masa awal penerbitan tulisan-tulisan hasil terjemahan mesin.[3] Pengembangan linguistik terapan diawali oleh berbagai kegiatan pengajaran bahasa asing yang kemudian mengembangkan hubungan antara linguistik dan psikologi selama periode tahun 1940-1960. Sejak tahun 1960, linguistik terapan telah menjadi sarana dalam pengembangan berbagai model penelitian bahasa yang mampu menghasilkan pedagogi bahasa.[4] Linguistik terapan merupakan salah satu bagian dari makrolinguistik.[5] Penerapan linguistik terapan adalah pada bidang ilmu yang memiliki keterkaitan dengan linguistik.[6] Proses telaah linguistik dalam linguistik terapan dikaitkan dengan penggunaan bahasa sebagai korpus yang ditinjau dari segi morfologi, sintaksis dan semantika.[7] Ruang lingkup utamanya ialah psikolinguistik dan sosiolinguistik.[8] Selain itu, linguistik terapan juga mengkaji tentang penerjemahan, linguistik forensik, linguistik komputasi, grafologi, leksikografi, neurolinguistik, fonetika terapan, dan pendidikan bahasa.[9] Fokus utama oleh ahli linguistik terapan adalah kesamaan aspek bahasa dalam suatu waktu tertentu tanpa memandang aspek sejarah.[10] Manfaat pengkajian linguistik terapan umumnya pada penerjemahan, perkamusan dan pengobatan.[11]

Sejarah

Pandangan mengenai linguistik terapan mulai dikembangkan pada akhir abad ke-19 dan awal abad ke-20. Para ilmuwan di Amerika Serikat dan Eropa Barat mulai memikirkan kemungkinan penerapan linguistik dalam berbagai jenis ilmu lainnya. Pada tahun 1946, di Universitas Michigan telah diakui istilah linguistik terapan dan digunakan secara resmi sebagai nama kursus mandiri dan jurusan yang terpisah. Istilah linguistik terapan mengalami perkembangan makna dengan perujukan penerjemahan otomatis ke dalamnya pada akhir periode 1950-an dan awal periode 1960-an. Majelis Eropa kemudian merencanakan pendirian sebuah asosiasi linguistik terapan sejak tahun 1962. Rencana ini diwujudkan pada tahun 1964 melalu pembentukan Association Internationale de Linguistique Appliquée (Asosiasi Internasional Linguistik Terapan). Kongres pertamanya diadakan di Nancy, Prancis.[12]

Sementara itu, pada tahun 1950-an, Charles Carpenter Fries bersama rekan-rekannya di Universitas Yale dan Universitas Cornell juga menyusun bahan ajar yang menerapkan analisis linguistik sebagai pendekatan dalam pengajaran bahasa Inggris. Tujuan analisis linguistik ini untuk mengajarkan bahasa Inggris dengan status sebagai bahasa asing. Bahan ajar ini dibuat dengan prinsip dasar dari linguistik terapan. Gabungan keduanya menghasilkan pendekatan ilmiah dalam pengajaran bahasa. Bahan ajar ini menjadi penting karena pada masa ini para sarjana linguistik memiliki kedudukan yang penting untuk menghasilkan para kader di bidang pengajaran bahasa.[13]

Prinsip

Linguistik terapan merupakan bidang linguistik yang tujuannya adalah penerapan praktis dan pragmatika bagi kepentingan publik. Prinsip-prinsipnya kemudian ditetapkan berdasarkan tujuan ini. Prinsip yang paling awal dari linguistik terapan adalah adanya penerapan teori dari linguistik. Dalam hal ini, teori-teori linguistik menentukan perkembangan linguistik terapan, karena suatu teori dapat telah ada, tetapi penerapannya baru dilakukan jauh setelah kemunculannya. Selanjutnya, tingkat keterkaitan antara penerapan teori linguistik dan bidang terapan akan menentukan tingkat kebermanfaatannya. Semakin sesuai bidang terapan dengan teori yang akan diterapkan, maka manfaat yang diperoleh semakin besar. Penerapan linguistik terapan juga bersifat kontekstual. Konteks penerapan menentukan tingkat penerapan suatu teori. Ada kemungkinan suatu teori hanya diterapkan sebagian saja pada konteks penerapan tertentu. Selain itu, penerapan linguistik terapan mampu memberikan masukan terhadap pengembangan teori linguistik. Linguistik terapan juga harus dapat diterapkan pada semua bahasa dengan mematuhi hukum universal bahasa. Prinsip yang terakhir adalah penerapan bersifat interdisiplin yang berarti dapat melibatkan disiplin ilmiah selain linguistik.[14]

Ruang lingkup

Psikolinguistik

Psikolinguistik merupakan ilmu multidisiplin yang menggabungkan antara psikologi dan linguistik. Nama lainnya adalah psikologi bahasa. Psikolinguistik membahas kondisi psikologi dari individu selama penuturan suatu bahasa. Kajian psikolinguistik berkaitan dengan performansi beberapa kompetensi bahasa yang ada pada psikologi dan linguistik. Kesamaan kompetensi dinilai dari objek materi formal yaitu bahasa. Psikolinguistik mengkaji perilaku berbahasa dari struktur bahasa yang digunakan.[15] Psikolinguistik telah berkembang dan memunculkan beberapa disiplin ilmiah lainnya, antara lain yaitu psikolinguistik teoretis, psikolinguistik perkembangan, psikolinguistik pendidikan, neuropsikolinguistik, psikolinguistik eksperimental dan psikolinguistik terapan.[16]

Sosiolinguistik

Sosiolinguistik merupakan ilmu bahasa yang mengkaji tentang hubungan antara bahasa dengan masyarakat.[17] Dalam sosiolinguistik, masyarakat yang dimaksud adalah masyarakat bahasa.[18] Fokus utama di dalam sosiolinguistik adalah bahasa yang berkaitan dengan kondisi sosial.[19] Ruang lingkup sosiolinguistik secara sempit mencakup kajian mengenai pemakaian bahasa sebagai alat untuk menyampaikan pikiran dan perasaan melalui kode tertentu selama interaksi sosial antarmanusia. Sementara dalam arti luas, sosiolinguistik berkaitan dengan penutur, pendengar, topik kode dan amanat yang disampaikan di dalam suatu pembicaraan.[20]

Etnolinguistik

Etnolinguistik merupakan salah satu hasil gabungan antara ilmu pendidikan dan linguistik yang bertujuan untuk evaluasi bahasa. Dua ilmu yang penggabungan menghasilkan etnolinguistik adalah etnometodologi dan linguistik.[21] Etnolinguistik merupakan ilmu yang mempelajari penyebaran bahasa dari berbagai suku bangsa beserta dengan ciri dan tata bahasanya. Pembentukan ilmu etnolinguistik berkaitan dengan antropologi. Etnolinguistik menggunakan rujukan materi berupa daftar kata-kata, deskripsi menegnai ciri dan tata bahasa dari beragam bahasa dari suatu suku bangsa yang tersebar di berbagai tempat di Bumi. Penentuan pola dan tata bahasa diawali dengan pengumpulan berbagai jenis bahasa secara bersamaan menjadi sebuah kompendium. Bahasa-bahasa yang terkumpul ini kemudian dibandingkan satu dengan yang lainnya. Tujuannya untuk mengetahui bahasa yang paling awal dari kumpulan bahasa tersebut. Bahasa paling awal ini merupakan bahasa yang terus mengalami perkembangan di dalam masyarakat. Sumbangsih etnolinguistik khususnya pada penelitian budaya manusia dalam antropologi yang berkaitan dengan struktur sosial dan perilaku sosial manusia.[22]

Neurolinguistik

Neurolinguistik merupakan salah satu cabang linguistik terapan yang kedudukannya sama dengan psikolinguistik dan sosiolinguistik. Landasan neurolinguistik adalah teori Noam Chomsky mengenai struktur dalam dan struktur permukaan. Neurolinguistik menggunakan teori kritis sebagai landasan filsafatnya. Sifat dari filosofi neurolinguistik adalah tafsiran dengan paham pascamodernisme.[23] Kajian dalam neurolinguistik berkaitan dengan hubungan antara bahasa dan otak. Neurolinguistik dibangun oleh konsep dan teknik-teknik psikolinguistik, neuoranatomi, kedokteran dan kecerdasan buatan.[24]

Linguistik komputasi

Linguistik komputasi dikenal juga dengan nama mekanolinguistik. Cakupan keilmuannya berkaitan dengan penggunaan linguistik dalam pemrograman komputer untuk penyelidikan bahasa dan penerjemahan. Salah satu penerapannya adalah pembuatan mesin penerjemah untuk konkordansi teks, penjumlahan frekuensi kata dalam kamus, dan pengajaran bahasa.[25] Mesin penerjemah merupakan suatu teknologi linguistik komputasi yang paling awal. Kemampuannya dalam menerjemahkan suatu bahasa ke bahasa yang lain dengan aspek semantik maupun sintaksis dari kalimat. Pada beberapa kasus penerjemahan, mesin penerjemah dapat memahami konteks sosial dan budaya dari kalimat yang diterjemahkan.[26]

Linguistik forensik

Linguistik forensik merupakan jenis linguistik terapan yang mengaitkan antara linguistik dan hukum.[27] Analisa ilmu forensik pada jenis linguistik ini berlaku untuk penggunaan bahasa lisan maupun tulisan. Pada bahasa lisan, analisa dilakukan terhadap suatu pidato, iklan, presentasi, maupun penuturan langsung. Sementara pada bahasa tulisan, analisa dilakukan terhadap konteks tulisan pada buku dan status atau percakapan pada media sosial.[28]

Linguistik edukasional

Linguistik edukasional berkaitan dengan pengelolaan dan pengembangan teori dan praktik pembelajaran bahasa dari segi linguistik. Landasan keilmuannya adalah teori-teori kebahasaan.[29] Teori-teori ini dihasilkan oleh mikrolinguistik maupun makrolinguistik. Dari mikrolinguistik, linguistik edukasional mengkaji tentang semantik, morfologi dan fonologi. Sementara dari makrolinguistik, linguistik edukasional mengkaji sejarah bahasa, psikolinguistik, sosiolinguistik, dan antropologi linguistik. Selain itu, linguistik edukasional juga mengkaji psikologi, sosiologi dan teori pendidikan yang termasuk dalam lingkup makrolinguistik.[30]

Leksikografi

Leksikografi mengkaji tentang teknik-teknik penyusunan kamus beserta dengan metode-metodenya.[31] Teknik penyusunan kamus dalam leksikografi menggunakan data berupa kata. Proses penyusunan dimulai dengan pengumpulan dan penyeleksian kata. Setelah diseleksi, kata tersebut diberi deskripsi dan diberikan kombinasi ke dalam satu atau lebih bahasa. Lingkup leksikografi mencakup perencanaan hingga penerbitan kamus. Dalam penyusunan kata, leksikografi tidak hanya mengurutkan kata sesuai urutuan alfabet. Leksikografi juga membahas cara untuk menentukan kata yang baku dan kata yang tidak baku dari segi penulisan dan pembentukan katanya.[32]

Stilistika

Stilistika dapat digabungkan ke dalam linguistik terapan maupun kajian sastra. Kondisi ini dikarenakan bentuk dan makna bahasa merupakan salah satu indikator dalam linguistik terapan. Stilistika digunakan untuk pembelajaran yang menggunakan gaya bahasa dengan konteks maupun bebas konteks.[33] Pendekatan yang digunakan dalam stilistika adalah gaya bahasa yang mampu menghasilkan efek tertentu melalui pemilihan kata di dalam penyusunan kalimat.[34] Sumbangsih stilistika sebagai bagian dari linguistik terapan adalah memahami ekspresi karya sastra melalui analisis sastra. Pemahaman yang diperoleh dapat berupa pemanfaatan atau potensi pengolahan bahasa yang merupakan bagian dari pengolahan gagasan.[35]

Pendekatan

Analisis kesalahan berbahasa

Analisis kesalahan berbahasa merupakan salah satu pendekatan dalam linguistik terapan. Fungsi utamanya dalam pembalajaran adalah untuk mengetahui kebutuhan belajar dari peserta didika yang kesulitan memahami materi pembelajaran. Analisis kesalahan berbahasa berperan dalam menemukan kesalahan-kesalahan dalam pemahaman peserta didik terhadap suatu materi pembelajaran. Setelah kesalahan ditemukan, maka diadakan analisa strategi pengurangan terjadinya potensi kesalahan tersebut.[36]

Variasi bahasa

Variasi bahasa di dalam satu bahasa dapat ditentukan oleh faktor geografi, waktu dan kondisi sosial. Variasi bahasa yang ditentukan oleh letak geografi disebut dialektologi sinkronis, sedangkan yang dipengaruhi oleh waktu disebut dialektologi diakronis. Sementara variasi bahasa yang dipengaruhi oleh kondisi sosial disebut sosiolinguistik. Ketiga bidang ilmu ini merupakan bagian dari linguistik terapan.[37]

Analisis wacana kritis

Analisis wacana kritis digunakan dalam linguistik terapan untuk mengetahui makna dari suatu wacana ideologi. Individu atau kelompok umumnya memanfaatkan bahasa untuk meyakinkan masyarakat untuk meyakini suatu ideologi dengan cara yang nyata maupun terselubung. Wacana dijadikan sebagai alat untuk membentuk kontruksi sosial yang berdampak pada pembentukan realitas sosial.[38] Sifat dari analisis wacana kritis adalah mengandung deskripsi dan narasi.[39]

Pelaporan hasil penelitian

Linguistik terapan merupakan salah satu disiplin ilmiah di bidang ilmu sosial yang membahas mengenai humaniora. Salah satu pola pelaporan penelitian yang digunakan pada linguistik terapan yaitu pola IMRD. Pola IMRD digunakan pada penelitian kuantitatif atau penelitian yang menggunakan bukti empiris berupa sekumpulan data dan kecenderungannya.[40] IMRD sendiri merupakan singkatan dari introduction (pendahuluan), method (metode), results (hasil) dan discussion (pembahasan). Pola IMRD merupakan salah satu jenis struktur penulisan artikel ilmiah.[41]

Penerapan praktis

Penerjemahan

Penerjemahan merupakan kegiatan pengalihan pesan secara lisan maupun tulisan. Proses penerjemahan tidak dapat hanya melibatkan lisan saja atau hanya melibatkan tulisan saja.[42] Pertimbangan utama dalam penerjemahan adalah pesan yang terkandung pada bahasa sumber.[43] Prinsip penerjemahan adalah mempertimbangkan ideologi yang terkandung di dalam dua bahasa dan dua masyarakat penutur bahasa yang berbeda. Dalam penerjemahan, ideologi dijadikan sebagai landasan mengenai apa yang benar dan salah untuk diartikan.[44] Permasalahan bahasa yang utama pada penerjemahan adalah menentukan padanan kata. Faktor utama yang menentukannya adalah penulis teks dan penerjemah.[45]

Pengajaran bahasa

Dalam linguistik terapan, pengajaran bahasa merupakan bidang yang paling berkembang dibandingkan bidang lainnya. Perkembangannya yang pesat dipengaruhi oleh daya jual yang tinggi di masyarakat.[46] Pengajaran bahasa meliputi pengajaran bahasa ibu dan pengajaran bahasa asing. Tujuan pengajaran bahasa adalah memberikan kemahiran dalam berbicara, mendengar, membaca dan menulis. Kemahiran berbicara dan mendengar digolongkan sebagai kemahiran produktif. Sementara kemahiran membaca dan menulis digolongkan sebagai kemahiran reseptif. Keberhasilan pengajaran bahasa ditentukan oleh urutan pengajaran kemahiran yang dimulai dari berbicara, lalu mendengar, membaca, hingga menulis.[47] Sementara itu, pemecahan praktis terhadap masalah dalam pengajaran bahasa menggunakan psikolinguistik, pragmatika dan sosiolinguistik.[48]

Metode yang umum digunakan adalah metode membaca yang disusun oleh Coleman dan rekan-rakannya pada tahun 1929. Pengajaran bahasa menggunakan metode ini mengkhususkan kegiatan membaca. Penerapannya secara umum di sekolah-sekolag dan perguruan tinggi pada negara-negara benua Amerika dan Eropa. Metode ini dianggap lebih realistis dibandingkan metode pengajaran bahasa yang lainnya dan sesuai dengan kebutuhan peserta didik. Pada metode membaca terdapat pula latihan menulis dan berbicara tetapi dalam jangka waktu yang terbatas.[49]

Referensi

  1. ^ Yendra (2018). Mengenal Ilmu Bahasa (Linguistik). Sleman: Deepublish. hlm. 54. ISBN 978-602-453-782-1. 
  2. ^ Siminto (2013). Irawati, Retno Purnama, ed. Pengantar Linguistik (PDF). Semarang: Penerbit Cipta Prima Nusantara Semarang. hlm. 29. 
  3. ^ Siregar, Roswani (2017). Strategi Penerjemahan Dokumen Kontrak (PDF). Medan: Pustaka Bangsa Press. hlm. 17. ISBN 978-602-1183-31-1. 
  4. ^ Purwo, Bambang Kaswanti, ed. (2000). Kajian Serba Linguistik untuk Anton Moeliono Pereksa Bahasa. Jakarta: PT BPK Gunung Mulia. hlm. 761. ISBN 979-687-004-5. 
  5. ^ Mulyani (2020). Praktik Penelitian Linguistik. Sleman: Deepublish. hlm. 8. ISBN 978-623-02-1364-9. 
  6. ^ Ekowati, Sri Harini (2021). Insani, Siti Jamalul, ed. Kajian Pendidikan Bahasa dan Sastra. Solok: Penerbit Insan Cendekia Mandiri. hlm. 3. ISBN 978-623-6090-22-0. 
  7. ^ Azwardi (2018). Bahry, Rajab, ed. Metode Penelitian: Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia. Banda Aceh: Syiah Kuala University Press. hlm. 93. ISBN 978-602-5679-44-5. 
  8. ^ Al-Khuliy, Muhammad Ali (2016). Hidayat, Dudung Rahmat, ed. Model Pembelajaran Bahasa Arab. Bandung: Royyan Press. hlm. 3. ISBN 978-602-8841-54-2. 
  9. ^ Abidin, Yunus (2019). Tarmizi, ed. Konsep Dasar Bahasa Indonesia. Jakarta: Bumi Aksara. hlm. 8–9. ISBN 978-602-444-733-5. 
  10. ^ Putra, Pebri Prandika (2021). Teknik dan Ideologi Penerjemahan Bahasa Inggris: Teori dan Praktik. Bantul: Penerbit Samudra Biru. hlm. 23. ISBN 978-623-261-259-4. 
  11. ^ Simpen, I Wayan (2020). Azzahrah, Faatimah, ed. Morfologi: Kajian Proses Pembentukan Kata. Jakarta: Bumi Aksara. hlm. 2. ISBN 978-602-444-958-2. 
  12. ^ Busri, H., dkk. (2020). Linguistik Terapan: Konsep Pembelajaran dan Penelitian Linguistik Mutakhir. Batu: Literasi Nusantara. hlm. 4–5. ISBN 978-623-329-197-2. 
  13. ^ Akasahtia, Lukman Taufik (2021). Marhani, Irfan, ed. Strategi Pembelajaran Bahasa Arab: (Menggelitik PAKEM) Pembelajaran Aktif, Kreatif, Efektif dan Menyenangkan. Bengkalis: DOTPLUS Publisher. hlm. 115. ISBN 978-623-96347-7-3. 
  14. ^ Alwasilah, A. Chaedar (2005). Pengantar Metodologi Penelitian Linguistik Terapan (PDF). Jakarta: Pusat Bahasa. hlm. 7–8. ISBN 979-685-512-7. 
  15. ^ Suharti, S., dkk. (2021). Andayani, ed. Kajian Psikolinguistik. Pidie: Yayasan Penerbit Muhammad Zaini. hlm. 7. ISBN 978-623-97050-8-4. 
  16. ^ Harras , K. A., dan Bachari, A. D. (2009). Dasar-Dasar Psikolinguistik (PDF). UPI Press. hlm. 5–6. ISBN 979-378-906-9. 
  17. ^ Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (1995). Sosiolinguistik (PDF). Diterjemahkan oleh Rochayah dan Djamil, M. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. hlm. 1. ISBN 979-459-571-3. 
  18. ^ Wahyuni, Tutik (2021). Andriyanto, ed. Sosiolinguistik. Klaten: Penerbit Lakeisha. hlm. 18. ISBN 978-623-6948-44-6. 
  19. ^ Rahardi, R. Kunjana (2020). Pragmatik: Konteks Ekstralinguistik dalam Perspektif Cyberpragmatics (PDF). Yogyakarta: Penerbit Amara Books. hlm. 131–132. ISBN 978-623-7042-46-4. 
  20. ^ Fradana, A. N., dan Suwarta, N. (2020). Rezania, Vanda, ed. Buku Ajar Bahasa Indonesia untuk Perguruan Tinggi. Sidoarjo: Umsida Press. hlm. 7. ISBN 978-623-6833-95-7. 
  21. ^ Nasution, Sahkholid (2017). Kholison, Moh., ed. Pengantar Linguistik Bahasa Arab (PDF). Sidoarjo: CV. Lisan Arabi. hlm. 11–12. ISBN 978-602-70113-8-0. 
  22. ^ Nurmansyah, G., Rodliyah, N., dan Hapsari, R. A. (2019). Pengantar Antropologi: Sebuah Ikhtisar Mengenal Antropologi. Bandar Lampung: AURA. hlm. 9. ISBN 978-623-211-107-3. 
  23. ^ Hamidah (2017). Filsafat Pembelajaran Bahasa: Perspektif Strukturalisme dan Pragmatisme (PDF). Bantul: Naila Pustaka. hlm. 4. ISBN 978-602-1290-43-9. 
  24. ^ Indah, Rohmani Nur (2017). Gangguan Berbahasa: Kajian Pengantar (PDF). Malang: UIN-MALIKI Press. hlm. 81. ISBN 978-602-958-401-1. 
  25. ^ Iqbal, M., Azwardi, dan Taib R. (2017). Linguistik Umum. Banda Aceh: Syiah Kuala University Press. hlm. 33. ISBN 978-602-5679-00-1. 
  26. ^ Rokhman, F., dan Surahmat (2019). Azzahrah, Faatimah, ed. Linguistik Disruptif: Pendekatan Kekinian Memahami Perkembangan Bahasa. Jakarta: Bumi Aksara. hlm. 49. ISBN 978-602-444-737-3. 
  27. ^ Heriyadi, Wahyu (2015). Imelda, ed. Bahasa dan Hukum. Ciamis: Kéntja Press. hlm. 37. ISBN 978-602-72957-4-2. 
  28. ^ Kuntarto, Niknik M. (2021). Selisik Linguistik Forensik. Jakarta: PT Elex Media Komputindo. hlm. 14. ISBN 978-623-00-2825-0. 
  29. ^ Arwana, Nengah (2008). Wawasan Linguistik dan Pengajaran Bahasa (PDF). Denpasar: Pelawa Sari. hlm. 119. ISBN 978-979-17302-6-6. 
  30. ^ Luthfi, Khabibi Muhammad (2020). Sya'roni, I., dan Musyrifa, F. A., ed. Epistemologi Naḥwu (Pedagogis) Modern. Sleman: Zahir Publishing. hlm. 30. ISBN 978-623-7707-09-7. 
  31. ^ Markhamah dan Sabardila, A. (2014). Analisis Kesalahan dan Karakteristik Bentuk Pasif. Surakarta: Muhammadiyah University Press. hlm. 28. ISBN 978-602-70429-3-3. 
  32. ^ Setiawan, Teguh (2015). Leksikografi (PDF). Yogyakarta: Penerbit Ombak. hlm. 2. ISBN 978-602-258-329-5. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 2022-07-01. Diakses tanggal 2021-12-10. 
  33. ^ Siswono (2014). Teori dan Praktik Diksi, Gaya Bahasa, dan Pencitraan. Sleman: Deepublish. hlm. 29. ISBN 978-602-280-398-0. 
  34. ^ Rohman, F., dan Wahyudin, A. (2016). Mahfudloh, Maida, ed. Stilistika Pendidikan: Mengupas Konsep Pendidikan Kitab Nusantara dengan Pisau Stilistika (PDF). Mojotengah: CV. Mangku Bumi Media. hlm. 120. ISBN 978-602-60656-3-6. 
  35. ^ Al-Ma'ruf, A. I., dan Nugrahani, F. (2017). Saddhono, Kundharu, ed. Pengkajian Sastra: Teori dan Aplikasi (PDF). Surakarta: CV. Djiwa Amarta Press. hlm. 11. ISBN 978-602-60585-8-4. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 2022-06-08. Diakses tanggal 2021-12-10. 
  36. ^ R., Mantasiah dan Yusri (2020). Analisis Kesalahan Berbahasa: Sebuah Pendekatan dalam Pengajaran Bahasa. Sleman: Deepublish. hlm. 2. ISBN 978-623-02-1825-5. 
  37. ^ Arifin, M. B., dan Rijal, S. (2019). Rokhmansyah, Alfian, ed. Bahasa Daerah di Kalimantan Utara. Yogyakarta: CV Istana Agency. hlm. 25. ISBN 978-623-7313-24-3. 
  38. ^ Ekasani, K. A., dkk. (2020). Linguistik Terapan dalam Berbagai Perspektif (PDF). Denpasar: Penerbit YAGUWIPA. hlm. 41. ISBN 978-623-93519-2-2. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 2021-12-10. Diakses tanggal 2021-12-10. 
  39. ^ Ratnaningsih, Dewi (2019). Sumarno dan Widayat, S., ed. Analisis Wacana Kirtis: Sebuah Teori dan Implementasi (PDF). Lampung Utara: Universitas Muhammadiyah Kotabumi. hlm. 19. ISBN 978-602-60227-3-8. 
  40. ^ Adnan, Z., dan Zifirdaus (2005). Merebut Hati Audiens Internasional: Strategi Ampuh Meraih Publikasi di Jurnal Ilmiah. Jakarta: Penerbit PT Gramedia Pustaka Utama. hlm. 12. ISBN 979-22-1737-1. 
  41. ^ Hutabarat, L. E., dkk. (2018). Gamal, Ahmad, ed. Menguasai Penulisan Akademis: Serial Produk Pengetahuan Smart City (PDF). Depok: Rajawali Pers. hlm. XV. ISBN 978-602-425-602-9. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 2021-12-11. Diakses tanggal 2021-12-11. 
  42. ^ Ardi, Havid (2015). Zulfadli, ed. Pengantar Penerjemahan (Introduction to Translation). Padang: Penerbit Sukabina Press. hlm. 15. ISBN 978-602-1650-70-7. 
  43. ^ Said, Mashadi (2019). Arifin, Zaenal, ed. Penerjemahan: Teori dan Praktik (PDF). Tangerang: PT Pustaka Mandiri. hlm. 2. ISBN 978-602-359-041-4. 
  44. ^ Baihaqi, Akhmad (2017). Penerjemahan dan Kesepadanan dalam Penerjemahan (PDF). Pandeglang: STAISMAN Press. hlm. 92. ISBN 978-602-97983-2-6. 
  45. ^ Hartono, Rudi (2017). Pengantar Ilmu Menerjemah:Teori dan Praktek Penerjemahan (PDF). Semarang: Cipta Prima Nusantara. hlm. 1. ISBN 978-602-6589-43-9. 
  46. ^ Makinuddin, Mohammad (2021). Maftuh, ed. Strategi Pembentukan Lingkungan Bahasa Arab di Pesantren. Lamongan: Academia Publication. hlm. 74. ISBN 978-623-96392-2-8. 
  47. ^ Hidayatullah, Moch. Syarif (2017). Cakrawala Linguistik Arab. Gramedia Widiasarana Indonesia. hlm. 152. ISBN 978-602-452-369-5. 
  48. ^ Zaim, M. (2014). Metode Penelitian Bahasa: Pendekatan Struktural (PDF). Padang: Penerbit FBS UNP Press Padang. hlm. 36. ISBN 978-602-17017-5-1. 
  49. ^ Ahmadi dan Ilmiani, A. M. (2020). Hamidah, ed. Metodologi Pembelajaran Bahasa Arab: Konvensial hingga Era Digital (PDF). Yogyakarta: Ruas Media. hlm. 44. ISBN 978-623-7735-13-7. 

Read other articles:

Carrie Clark WardWard dan Wesley Barry dalam Bob Hampton of Placer (1921)Lahir(1862-01-09)9 Januari 1862Virginia City, Teritorial Nevada, Amerika SerikatMeninggal6 Februari 1926(1926-02-06) (umur 64)Hollywood, California, Amerika SerikatPekerjaanAktrisTahun aktif1911-1925 Carrie Clark Ward (9 Januari 1862 – 6 Februari 1926) adalah seorang aktris era film bisu Amerika Serikat.[1] Ward tampil dalam 62 film antara 1911 dan 1925. Sebagian filmografi How Spriggin...

 

 

العلاقات الدومينيكية الفيتنامية دومينيكا فيتنام   دومينيكا   فيتنام تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الدومينيكية الفيتنامية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين دومينيكا وفيتنام.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين:...

 

 

Vittorio Emanuele IKembalinya Vittorio Emanuele I ke TorinoRaja Sardinia dan Adipati SavoiaBerkuasa4 Juni 1802 – 12 Maret 1821PendahuluCarlo Emanuele IVPenerusCharles FelixInformasi pribadiKelahiran(1759-07-24)24 Juli 1759Palazoo Reale, Torino, Kerajaan SardiniaKematian10 Januari 1824(1824-01-10) (umur 64)Castello di Moncalieri, Torino, Kerajaan SardiniaPemakamanBasilika di Superga, TorinoWangsaWangsa SavoiaNama lengkapVittorio Emanuele di SavoiaAyahVittorio Amadeo III dari SardiniaIbu...

Romanos I LekapenosKaisar Romawi TimurMiliaresion yang menunjukkan gambar kepala Romanos di dalam salibBerkuasa920–944 (kaisar senior)PendahuluKonstantinus VII (di bawah kekuasaan wali)PenerusKonstantinus VIIKelahirankurang lebih 870LacapeKematian15 Juni 948PemakamanMyrelaionWangsaDinasti MakedoniaNama lengkapRomanos I LekapenosAyahTheophylaktos Abstartos Romanos I Lekapenos (atau Romanus I Lecapenus) (Yunani: Ρωμανός Α΄ Λακαπήνος, Rōmanos I Lakapēnos; bahasa Armenia:...

 

 

Election for the governorship of the U.S. state of Minnesota 1966 Minnesota gubernatorial election ← 1962 November 8, 1966 1970 →   Nominee Harold LeVander Karl Rolvaag Party Republican Democratic (DFL) Popular vote 680,593 607,943 Percentage 52.55% 46.94% County results LeVander:      40–50%      50–60%      60–70% Rolvaag:      50–60%    ...

 

 

Experimental Danish aircraft, 1912 Helicopter 1914 photo of Ellehammer's coaxial helicopter hovering Role Experimental helicopterType of aircraft Manufacturer Jacob Ellehammer Designer Jacob Ellehammer First flight 28 September 1912 Number built 1 The Ellehammer helicopter was an otherwise-unnamed experimental aircraft built in Denmark in 1912. Based on experiments with models, Jacob Ellehammer constructed a full-size machine equipped with two contra-rotating discs, each of which was fitted w...

Mixe (Mije)Ayüükjä'äyThe Sierra Mixe within Oaxaca, MexicoTotal population~90,000Regions with significant populationsMexico (Oaxaca), El Salvador (Ahuachapan)LanguagesMixe, SpanishReligionRoman Catholic, and Indigenous religionRelated ethnic groupsZoques PeopleAyuujkjä'äy (Mixe)LanguageAyöök (Mixe) The Mixe (Spanish mixe or rarely mije [ˈmixe]) are an Indigenous people of Mexico who live in the eastern highlands of the state of Oaxaca. They speak the Mixe languages, which are...

 

 

Canadian ice hockey player (born 1983) Ice hockey player Jason Spezza Spezza with the Toronto Maple Leafs in January 2020Born (1983-06-13) June 13, 1983 (age 40)Mississauga, Ontario, CanadaHeight 6 ft 3 in (191 cm)Weight 214 lb (97 kg; 15 st 4 lb)Position CentreShot RightPlayed for Ottawa SenatorsRapperswil-Jona LakersDallas StarsToronto Maple LeafsNational team  CanadaNHL draft 2nd overall, 2001Ottawa SenatorsPlaying career 2002–2022 Jason R...

 

 

Ben CaseyTitolo originaleBen Casey PaeseStati Uniti d'America Anno1961-1966 Formatoserie TV Generedrammatico, medico Stagioni5 Episodi153 Durata60 min Lingua originaleinglese Dati tecniciB/N1,33 : 1 CreditiIdeatoreJames E. Moser Interpreti e personaggi Vince Edwards: Ben Casey Sam Jaffe: David Zorba MusicheDavid Raksin, Richard Markowitz, Walter Scharf ProduttoreJames Moser, Matthew Rapf, Wilton Schiller, Fred Freiberger, John Meredyth Lucas Produttore esecutivoJames E. Moser, Wilton...

2003 film by Jane Campion In the CutTheatrical posterDirected byJane CampionScreenplay by Jane Campion Susanna Moore Based onIn the Cutby Susanna MooreProduced by Nicole Kidman Laurie Parker Starring Meg Ryan Mark Ruffalo Jennifer Jason Leigh Nick Damici Sharrieff Pugh CinematographyDion BeebeEdited byAlexandre de FranceschiMusic byHilmar Örn HilmarssonProductioncompanyPathé Productions LtdDistributed by Screen Gems (through Sony Pictures Releasing;[1] United States) Pathé Distribu...

 

 

 烏克蘭總理Прем'єр-міністр України烏克蘭國徽現任杰尼斯·什米加尔自2020年3月4日任命者烏克蘭總統任期總統任命首任維托爾德·福金设立1991年11月后继职位無网站www.kmu.gov.ua/control/en/(英文) 乌克兰 乌克兰政府与政治系列条目 宪法 政府 总统 弗拉基米尔·泽连斯基 總統辦公室 国家安全与国防事务委员会 总统代表(英语:Representatives of the President of Ukraine) 总...

 

 

This article relies largely or entirely on a single source. Relevant discussion may be found on the talk page. Please help improve this article by introducing citations to additional sources.Find sources: Robert Renwick, 1st Baron Renwick – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2016) Robert Burnham Renwick, 1st Baron Renwick, KBE (4 October 1904 – 30 August 1973), known as Sir Robert Renwick, 2nd Baronet, from 1932 to 1964, was a British...

Військово-музичне управління Збройних сил України Тип військове формуванняЗасновано 1992Країна  Україна Емблема управління Військово-музичне управління Збройних сил України — структурний підрозділ Генерального штабу Збройних сил України призначений для планува...

 

 

Sports in Georgia include professional teams, Olympic Games contenders and medalists, collegiate teams in major and small-school conferences and associations, and active amateur teams and individual sports. Professional sports Baseball The Atlanta Braves in 2014 The Atlanta Braves are a Major League Baseball (MLB) team that moved to Atlanta in 1966 from Milwaukee where they were known as the Milwaukee Braves.[1] The Braves play their home games at Truist Park in suburban Cobb County,...

 

 

A list of companies with primary headquarters in Bolivia Location of Bolivia Bolivia is a landlocked country located in western-central South America. The capitals of Bolivia are La Paz and Sucre. As of 2022, the population of Bolivia is estimated to be around 12 million, with the major ethnic group being Mestizo.[1] The largest city in Bolivia is Santa Cruz de la Sierra. Notable firms This list includes notable companies with primary headquarters located in the country. The industry ...

American physicist (1914–2000) For other people named Robert Wilson, see Robert Wilson (disambiguation). Robert R. WilsonWilson at the Fermilab groundbreaking ceremonyBorn(1914-03-04)March 4, 1914Frontier, Wyoming, U.S.DiedJanuary 16, 2000(2000-01-16) (aged 85)Ithaca, New York, U.S.EducationUniversity of California, Berkeley (BA, MS, PhD)Awards Elliott Cresson Medal (1964) National Medal of Science (1973) Enrico Fermi Award (1984) Andrew Gemant Award (1995) Scientific careerFieldsPhysi...

 

 

R.E.M. song Fall on MeArtwork for North American, French, and Dutch vinyl releasesSingle by R.E.M.from the album Lifes Rich Pageant B-sideRotary TenReleasedAugust 1986Recorded1986GenreAlternative rockfolk rockjangle popLength2:50LabelI.R.S.Songwriter(s)Bill BerryPeter BuckMike MillsMichael Stipe[1]Producer(s)Don GehmanR.E.M. singles chronology Wendell Gee (1985) Fall on Me (1986) Superman (1986) Fall on Me is a song by the American alternative rock band R.E.M. from their fourth album ...

 

 

Australian rules footballer (born 1996) Australian rules footballer Touk Miller Miller playing for Gold Coast in June 2021Personal informationFull name Touk MillerNickname(s) Toik/ToykDate of birth (1996-02-22) 22 February 1996 (age 28)Place of birth Melbourne, AustraliaOriginal team(s) Maribyrnong Park (EDFL)/St Kevin's College (APS)/ Calder Cannons (TAC Cup)Draft No. 29 2014 AFL DraftHeight 178 cm (5 ft 10 in)Weight 84 kg (185 lb)Position(s) MidfielderClub...

Togg T10XTogg T10X di Bilişim Vadisi tahun 2022InformasiProdusenToggMasa produksiOktober 2022 – sekarang[1]Model untuk tahun2023 – sekarang[2]PerakitanTurki, Gemlik[2]PerancangPininfarina dan Murat GünakBodi & rangkaKelasCompact crossover SUV (C)Bentuk kerangka5-pintu Crossover SUV[3]Tata letakPenggerak Roda Belakang (RWD)Dual-motor all-wheel drive (AWD)Penyalur dayaMotor listrikSingle motor: 160 kW (210 hp)[4]Dual m...

 

 

Class of musical instruments Six high brass instruments Left, from top: A reproduction baroque trumpet in D, a modern trumpet in B♭, a modern trumpet in D, a piccolo trumpet in B♭ (octave higher), and a flugelhorn in B♭. Right: a cornet in B♭. A tenor horn (alto horn) in E♭, baritone horn in B♭, and euphonium in B♭ A brass instrument is a musical instrument that produces sound by sympathetic vibration of air in a tubular resonator in sympathy w...