從公元333年《Bordeaux Pilgrim(英语:Itinerarium Burdigalense)》的資料寫道,“猶太人每年來到這裡,他們在石頭(應該是指Foundation Stone(英语:Foundation Stone))上塗油、朝拜、哀嘆著。他們撕下身上的衣服,然後離開(to which the Jews come every year and anoint it, bewail themselves with groans, rend their garments, and so depart)”。這是因為羅馬帝國禁止猶太人住在耶路撒冷,僅允許他們一年一次到這邊,哀悼他們民族的命運。
以色列哲学家Yeshayahu Leibowitz将西墙称为“偶像崇拜”。他还把它叫做“迪斯科舞厅”。1967年六日战争后仅仅一个月,他公开谴责以色列在那次压倒性胜利后的必胜信念,并开玩笑建议将西墙为一个迪斯科舞厅的名字“The Disco of the Divine Presence”,“世俗主义者会很高兴,因为这是一个迪斯科舞厅,而宗教主义者则因为它是以神的存在命名的。”
^Friedman, Thomas L.Quarrying History in Jerusalem. New York Times. 1985-12-01 [2008-10-18]. Herod the Great certainly used it as the main quarry for building blocks needed to renovate the Temple and its retaining walls, including what is known today as the Wailing Wall.
^Lefkovits, Etgar. Archeologists find 2nd Temple quarry. Jerusalem Post. 2007-09-12 [2008-10-18]. (原始内容存档于2013-06-19). An ancient quarry where King Herod's workers chiseled huge high-quality limestones for the construction of the Second Temple, including the Western Wall, has been uncovered in Jerusalem, the Israel Antiquities Authority announced Sunday(...)Dozens of quarries have previously been uncovered in Jerusalem – including ones larger than the present find – but this is the first one that archeologists have found which they believe was used in the construction of the Temple Mount itself.
^Ben Dov, Meir; Naor, Mordechai; Aner, Ze'ev. II: Architecture and Archaeology. The Western Wall. Israel: Ministry of Defence Publishing House. 1983: g.41–62. ISBN 965-05-0055-3.
^ 6.06.1Jacob Auerbach, Dan Bahat and Shaked Gilboa. Western Wall. Encyclopedia Judaica 21 2nd. Macmillan. 2007: 24–27. ISBN 9780028659282.