注音(英語:ruby,日语:ルビ,羅馬化:rubi),或稱注音標示、加注音、标拼音,是替漢字標音的方法,廣泛地運用於日文及中文的印刷以及電腦排版。一般這些字是放於表意文字的上方或右邊,作為文字的拼音或註解。
在中文裡,通常使用漢語拼音或注音符號來注音(在台灣標註的多為注音符號,在中国大陆则多为汉语拼音),但一般不在報章等一般文件或圖書使用注音,通常只用於小學的教科書、辭典、或儿童刊物等。由於中國大陆通常中文只用橫寫,所以一般只見上方的注音。台灣橫直寫均用,一般兒童讀物多直寫,注音也標示在右方為主。例如台灣每日發行的《國語日報》,所有的報導文章都標示注音符號。
名称
「Ruby」或「rubi」是日本印刷業的用語,非術語的稱呼則是振假名(日语:振り仮名/ふりがな furigana)。Ruby原指5.5級的字体格式,在美国又称Agate,它的大小正好适合注音。现在在日文中,这词不再表示字体的名称,而是表示名词形式的標音。当用羅馬字拼寫時,它被称为rubi,但是Ruby的拼法还是比较普遍。
用途
在书写日文和中文时,有些单字的发音经常被标注在字的上方或右方。它们不止用于印刷品,也可用于手写中。这可能由于以下几种原因:
- 因为这个字是生僻字,很多人不知道发音
- 因为这个字有多种发音,且不能从上下文中推测
- 因为这篇文章是给儿童或外语学习者看的,他们对发音不太了解
- 在日语的笑话和漫画中用于强调,通常是双关语,中國大陸和台灣亦有類似的注音文[來源請求]。
- 在日语中,使用一个不熟悉的外来语或俚语,注音是为了表示它的含义,而且这些字和意思没有关系,通常使用假名
除了漢字以外,一些片假名寫成的外來語也可能使用注音標示原文。
範例
以下的例子將會使用平假名、片假名、罗马字注示日语中的「東京」:
以下的例子將會使用注音符號、小儿经与汉语拼音注示汉语中的「北京」:
以下的例子將會使用諺文与羅馬字注示韩语中的「韩国」:
以下的例子使用越南語字母注示越南语中的“河内”:
HTML注音
| 此條目需要更新。 (2023年12月20日) 請更新本文以反映近況和新增内容。完成修改後請移除本模板。 |
2011年,W3C發佈XHTML注音功能(稱為「旁註標記」)[1],這個功能不是HTML 4.01的一部分或XHTML 1.0規格(XHTML-1.0-Strict、XHTML-1.0-Transitional,以及XHTML-1.0-Frameset)中的任何一部分,而是XHTML 1.1規格中的其中一部分,并且作為HTML5規格的核心部分由W3C完成制定。[2]
Ruby標籤得到微軟Internet Explorer(5.0及以上)和Google Chrome以及Mac的Safari的部分支援,但Konqueror和Opera(15.0版本之前)都不支援Ruby標籤。WebKit nightly版在2010年1月添加Ruby标签支持[3],Safari在5.0.6版加入该功能[4],Mozilla Firefox 38也提供支持。[5][6]
在Ruby标签未受广泛支持的情况下,可以通过使用CSS来实现。[7]
Ruby标签也可以添加到允许自定义扩展的浏览器当中。
Ruby标签经结构化以达到向后兼容,以在主要文本后面包含在括号中的旁注字符组成,会在不支持ruby标签的浏览器里面显现出来。
W3C还为CSS level 2制定ruby模块,能允许额外自动分组和自动略去与注释对象相同的假名。[8]当前仅有Firefox 38提供支持。[5]
範例
|
XHTML |
CSS level 2[8]
|
标记
|
<ruby>
東京<rp>(</rp><rt>とうきょう</rt><rp>)</rp>
</ruby>
|
<ruby>
北<rp>(</rp><rt>ㄅㄟˇ</rt><rp>)</rp>
京<rp>(</rp><rt>ㄐㄧㄥ</rt><rp>)</rp>
</ruby>
|
<ruby>
<rbc><rb>振</rb><rb>り</rb><rb>仮</rb><rb>名</rb><rp>(</rp></rbc>
<rtc><rt>ふ</rt><rt>り</rt><rt>が</rt><rt>な</rt><rp>)</rp></rtc>
</ruby>
|
显示
|
東京
|
北
京
|
振り仮名
通常情况下,上面的代码需要CSS样式得到该效果,否则显示如下。
|
未解析
|
東京(とうきょう)
|
北(ㄅㄟˇ)京(ㄐㄧㄥ)
|
振り仮名(ふりがな)
|
注意:并不是所有的浏览器都可以正常浏览Ruby字符,如果您的浏览器不支援,可能會以括號的方式顯示出注音的部分。
Unicode注音
Unicode和通用字符集透過行间注释(interlinear annotation)符号来顯示注音功能:
U+FFF9
—Interlinear annotation anchor—标记要注释的文字
U+FFFA
—Interlinear annotation separator—注释文字的开头
U+FFFB
—Interlinear annotation terminator—注释文字的结尾
用法如下所示:
U+FFF9
東U+FFFA
とうU+FFFB
U+FFF9
京U+FFFA
きょうU+FFFB
U+FFF9
臺U+FFFA
ㄊㄞˊU+FFFB
U+FFF9
北U+FFFA
ㄅㄟˇU+FFFB
结果为:
- 東とう京きょう
- 臺ㄊㄞˊ北ㄅㄟˇ
只有少数程序支持这个功能。Unicode技术报告#20[9]说明这些字符不能用于标记语言和应用程序,建议在适当的地方代之以注音。
参考文献
外部連結