塔拉斯·格里戈里耶维奇·谢甫琴科 [ 1] (烏克蘭語 :Тарас Григорович Шевченко ,羅馬化 :Taras Hryhorovych Shevchenko ,發音: [tɐˈrɑz ɦrɪˈɦɔrowɪtʃ ʃeu̯ˈtʃɛnko] ;1814年3月9日 [儒略曆 2月25日] —1861年3月10日 [儒略曆 2月26日] ),烏克蘭 詩人 、藝術家 及人道主義者。他的文學作品被視為近代的烏克蘭文學,甚至是現代烏克蘭語 的奠基者;伴隨著身後1862年農奴制被廢止,其成就為現代烏克蘭政治鋪平了道路,在此之中文化在理論和實踐層面都與農民群體聯繫起來[ 2] 。谢甫琴科亦有以俄語 寫作,另外留下了很多美術傑作。
生平
出生
谢甫琴科1814年3月9日生於小村莊莫林齊 (由俄羅斯帝國 屬下的基輔省 管轄,現在屬於烏克蘭 切爾卡瑟州 ),恩格爾哈特家族 領主帕維爾·恩格爾哈特 屬下的農奴 家庭。其母1823年離世,父親於他12歲(1826年)時逝世,成為孤兒的塔拉斯由村中的聖詩班領導者接養教育,但因為喜歡爭取繪畫的時間而時常遭受體罰[ 3] 。1828年至31年間跟隨恩格爾哈特前往维尔拿(今立陶宛 首都维尔纽斯 )及後到圣彼得堡 (今屬俄羅斯 )。
恩格爾哈特有感谢甫琴科的藝術天資而讓他向多位美術家拜師當學徒。這段期間谢甫琴科結識了許多當地的藝術家,詩人及思想家,其中經朋友介紹認識的俄羅斯名畫家卡爾·布留洛夫 教授於1838年5月5日向恩格爾哈特捐出自己繪畫的詩人瓦西里·茹科夫斯基 肖像畫,以換取谢甫琴科的人身自由[ 3] 。
出道
吉普賽算命人,作於1841年
獲得贖身的谢甫琴科很快就進入布留洛夫教授於藝術學院中的工作坊學習美術,次年成為了「藝術家促進協會」寄宿生。在年度帝國藝術學院的考試中,谢甫琴科以一幅風景畫獲得銀勳的獎狀。次年1840年再次在考試中獲得銀勳,這次的作品是名為《奉獻麵包給狗的乞丐男孩》的油畫。在這年間他開始寫作詩歌描寫他作為農奴時的生活。同年,他的第一批詩歌集命名為《卡巴扎 》(意思是吟遊詩人 )出版。這篇詩集受到廣泛討論。伊萬·弗蘭科 作為比谢甫琴科晚一輩的烏克蘭 詩人曾讚揚他,說:「《卡巴扎 》是詩歌的新境界。她的清澈、寬宏及優雅,就像泉水、冷水和火花般爆發出來,(這些特質都)不見於從前烏克蘭 的文學 寫作中。」另一邊廂,谢甫琴科因為使用烏克蘭語 書寫而被攻擊。當時,俄羅斯的雜誌《北方小蜜蜂》中,有一名評論家如此寫道:「我們要奉勸他,應該用俄羅斯語來表達他的精緻情感。那樣,他的小花朵,一如他這樣稱自己的詩句,會更繽紛、更馥郁和更能傳之久遠。」[ 4]
於1841年,他的第二部史詩《海达马卡 》(Гайдамаки)出版,同年又再以畫作《吉普賽算命人》獲得第三面銀勳。谢甫琴科亦寫作劇本 ,繼後又完成並發行了《娜扎尔·斯托多利亚》(Назар Стодоля)[ 5] ,這部戲劇於後來被改編成歌劇 [ 6] 及電影 [ 7] 公演。
在圣彼得堡 定居的期間,谢甫琴科曾經三度分別於1843年、1845年及1846年到烏克蘭 出遊。同胞的生活困境為他帶來深刻的衝擊,他與仍然是農奴的親戚相會,又拜訪著名的烏克蘭作家及知識分子 如潘特雷蒙·库莉什 和米哈伊洛·马克西莫维奇 ,另外又與俄國王侯家族列普宁 結交。1844年,有感於俄羅斯帝國下的烏克蘭所承受著的貧困環境,谢甫琴科決 定到他家鄉的遺跡與文化遺址採集創作素材製作一本命名為《生動的烏克蘭 》(Живописна Україна)的蝕刻畫 集。
流放及其後生活
1847年參軍時之自畫像
1845年3月,美術學院議會授予了谢甫琴科藝術家的稱號後他再次走訪烏克蘭,拜會歷史學家 尼古拉·科斯托马罗夫 及其創立的祕密結社 「濟利祿及默多狄兄弟會 」一眾成員,其社團的目標是取消農奴制及將俄國的集權統治 解放成以烏克蘭 為核心的聯邦制 的斯拉夫 諸州。在帝國 的迅速打擊下,1847年4月谢甫琴科及其他會員隨著兄弟會的取締 而被拘捕。儘管塔拉斯只是偶爾參與一下討論,並非兄弟會的核心成員,而且在幾個月後退出了。不過,在取締行動期間他的詩歌《夢》(Сон)遭搜出,其內容為批判帝國的支配而被認為是煽動極端主意,因此在審判時對谢甫琴科的判刑是兄弟會成員間最重的。
他被收監於圣彼得堡,接著又以二等兵 身分跟隨俄軍被流放 到接近乌拉尔山脉 的奥伦堡 奥尔斯克 駐防地,沙皇 尼古拉一世 又在判詞中加入「接受最高級別的監視,褫奪寫作及繪畫的權利」。不過在一些例外下,對谢甫琴科的創作禁令執行上相對寬鬆,在前往乌拉尔及現為哈萨克斯坦 地帶執勤時繼續有創作活動。一些俄羅斯人 支持沙俄 政府的做法。其中,他們的領袖及文學評論家別林斯基 表示:「谢甫琴科被送往高加索 地區當兵。我不可憐他,換作我是法官,一樣會這樣判。我對於他那樣的自由派一向反感。他們是任何成就的敵人。他們魯莽的白癡行為會激怒政府,讓它變得多疑,在沒有叛亂處看見叛亂,並對文學和教育採取致命性的嚴厲措施。」[ 8]
直到1857年谢甫琴科獲得特赦 後當局又不准許他回到圣彼得堡,而被命令前往下諾夫哥羅德 。1859年他獲准移動到他的家鄉烏克蘭,他本來打算在那裡買一塊小地好好安頓,但在7月他以褻瀆 罪被捕,沒多久被釋放但又被下令返回圣彼得堡 。一八六一年,在當時的基輔 都主教 幫忙下,烏克蘭 民族主義者 試圖推廣谢甫琴科編寫的小學課本。經過一年與審查委員會的周旋後,該教科書於一八六二年在沙俄 境內發售。然而,一八七六年五月十八日,沙皇 亞歷山大二世 簽署了「埃姆斯敕令 」。除了戲劇和幽默歌曲外,烏克蘭語 的大眾書籍、宗教書籍的語法書也被禁止出版,令谢甫琴科參與的烏克蘭 文學的發展受到很大挑戰。
逝世以及對後世的影響
谢甫琴科最後的自畫像(1860年)
谢甫琴科在往後的幾年專注於新詩集、繪畫、版畫 及修訂他的舊作。但被流放的多年後他身上的疾病開始惡化,在他1861年47歲壽辰後的一天於圣彼得堡 去世。他先被埋葬於圣彼得堡的斯摩棱斯克公墓 (東正教 屬墓地),但為了履行塔拉斯在詩中《遺囑》(Заповіт)的遺願,他的朋友安排用火車將遺體運出莫斯科,接著以馬車轉送到他的故鄉,最後於5月8日安葬於卡尼夫 的僧侶山,面對著基輔羅斯文化的母親河──第聂伯河 。後世人為紀念谢甫琴科又稱呼這座丘陵為「塔拉斯山」,在其墓塚上樹立起一座高大的紀念碑,構成了卡尼夫展覽館-保育區的地標之一。谢甫琴科死後的7日也就是1861年農奴解放改革 的宣佈之日。
一九一四年二月,烏克蘭 人與沙俄帝國 在領土自治、聯邦主義 和文化自治再有爭議。立憲民主黨 的黨魁,著名歷史學家米留科夫 在杜馬 中抗議沙俄政府禁止基輔舉行谢甫琴科百歲冥誕的慶祝活動。今天,基輔 火車站前的大道在烏克蘭革命後,命名為谢甫琴科大道以紀念他。剛好這條大道之前是以谢甫琴科在生時的基輔總督比比科夫命名。
Заповіт
遺囑
Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отойді я
І лани, і гори —
Все покину і полину
До самого бога
Молитися... а до того
Я не знаю бога.
Поховайте та вставайте,
Кайдани порвіте
І вражою злою кров'ю
Волю окропіте.
І мене в сім'ї великій,
В сім'ї вольній, новій,
Не забудьте пом'янути
Незлим тихим словом.
25 декабря 1845,
в Переяславі
當我死後
請將我埋葬吧
在遼闊的烏克蘭平原中
我的墓碑高高豎立於
這田原、這無盡的草原
這第聂伯、這峭壁
如此我可目睹,感受到
她氣勢洶洶的怒號。
當她從烏克蘭溢出
流到那藍色的汪洋
敵人的鮮血...我繼而離開
這田地、這山-
我將留下他們而獨自飛翔
到那神的住處
祈禱...但直到那一刻
我仍然是不了解神。
將我安葬和站起來吧
衝破那枷鎖
以暴君們的鮮血
噴灑在你們自由的種子上。
在偉大的家庭中
在新生自由的家庭中
以善良溫柔的言語
請不要忘記我。
1845年12月25日
佩雷亚斯拉夫
《遺囑》中鼓勵同胞為自由而戰的意境獲評論指與2022年烏克蘭抵抗俄羅斯軍事侵略 產生了共鳴。[ 9]
參見
參考引用