夏曼·藍波安(達悟語:Syaman Rapongan[2][3][4],漢名施努來,1957年10月31日—),是一位出身蘭嶼達悟族的台灣海洋文學作家,以小說和散文作品著稱。
1957年生,蘭嶼達悟族人,曾用漢名施努來,國立清華大學人類學研究所碩士、淡江大學法文系畢業。[5]是蘭嶼早期少數沒有憑藉保送制度而進入大學就讀者之一。大學畢業後留在臺灣北部從事於各種零工及駕駛計程車謀生。曾任國小、國中代課老師、台北市原民會委員、公共電視原住民新聞諮詢委員、達悟族的「驅除惡靈」運動總指揮、行政院「蘭嶼社區總體營造委員會」委員、臺灣海洋科技研究中心研究員等,並創辦一間以發揚蘭嶼達悟族文化為核心的工作室「島嶼民族科學工作坊」。[6]
1988年投入蘭嶼反核自救運動,1989年返回蘭嶼。[7]1990年代初正式在戶政事務所改名為夏曼·藍波安。1992年出版第一本書《八代灣的神話》獲中研院史語所母語創作獎。《冷海情深》獲1997年聯合報讀書人年度十大好書。1999年出版的《黑色的翅膀》於同年獲吳濁流文學獎。[8]
2003年3月,一夕之間接二連三地喪失了母親、父親、大哥,這對他造成巨大的心理衝擊,也開始思索著自己的未來方向。2004年,在入選文建會「全球視野文學創作人才培育計畫」後,他提出了「南太平洋夢想之旅」計畫。2010年《老海人》獲金鼎獎。[5]2014年,長篇小說《大海浮夢》入圍2015年聯合報文學大獎,2017年更以該小說獲得第40屆吳三連文學獎,並於2018年獲得日本鐵犬異托邦文學賞,顯示他在海洋文學上的成就與貢獻。夏曼・藍波安在《大海之眼》中論陳其個人的書寫為「海洋殖民島嶼文學」。[9]
夏曼・藍波安海洋文學的重要創作靈感來自於父親精彩的口傳故事,其敘述中的海洋文化活動富含達悟族文化象徵意義,如在《大海之眼》一書中,描述達悟族重要的神話傳說與祭儀文化,根據其童年成長經驗、達悟族傳統文化知識、海洋生活智慧等深入達悟族海洋文化精髓。[10]
其創作從《八代灣的神話》(1992)到《冷海情深》(1997),採錄蘭嶼島上口傳的神話和禁忌,寫作手法上採用漢字、達悟語之拼音並立,翻轉漢語結構的句型,呈現「面向他者的文化翻譯者位置」。國科會研究學者李時雍在其研究中認為在此一以母語的邏輯再轉譯為華語的過程裡,兩種語言的對換產生了自「標準漢語」與「漢人中心」裡逃逸的效果,即夏曼・藍波安的書寫與思考完全是來自於母語的。[11]:180-181
李時雍在論文中亦提及夏曼・藍波安的創作意義:「他根植於海洋島嶼觀點的書寫,呈現了對『帝國的南島』的抵殖民思考,他延續自我另類民族誌 (auto-ethnography) 的《大海浮夢》(2014)、《大海之眼》(2018) 記述航海南太平洋的歷程,成為引領讀者重思臺灣之為南島的歷史譜系與跨境意義的重要文本,並賦予了蘭嶼銜接世界地圖的新座標。[11]:186」
多數作品有法譯本[12],長篇小說《天空的眼睛》有捷克譯本[13],《黑色的翅膀》有俄譯本[14],《大海浮夢》有日譯本[15]。
〈飛魚祭〉、〈海浪的記憶〉、〈飛魚的呼喚〉、〈浪濤人生〉、〈無怨無悔〉
Lokasi Pengunjung: 3.15.2.113