- Мені тринадцятий минало
-
- Мені тринадцятий минало.
- Я пас ягнята за селом.
- Чи то так сонечко сіяло,
- Чи так мені чого було?
- Мені так любо, любо стало,
- Неначе в Бога......
-
- Уже прокликали до паю,
- А я собі у бур’яні
- Молюся Богу... І не знаю,
- Чого маленькому мені
- Тойді так приязно молилось,
- Чого так весело було.
- Господнє небо, і село,
- Ягня, здається, веселилось!
- І сонце гріло, не пекло!
-
- Та недовго сонце гріло,
- Недовго молилось...
- Запекло, почервоніло
- І рай запалило.
- Мов прокинувся, дивлюся:
- Село почорніло,
- Боже небо голубеє
- І те помарніло.
- Поглянув я на ягнята —
- Не мої ягнята!
- Обернувся я на хати —
- Нема в мене хати!
-
- Не дав мені Бог нічого!..
- І хлинули сльози,
- Тяжкі сльози!.. А дівчина
- При самій дорозі
- Недалеко коло мене
- Плоскінь вибирала,
- Та й почула, що я плачу.
- Прийшла, привітала,
- Утирала мої сльози
- І поцілувала...
- Неначе сонце засіяло,
- Неначе все на світі стало
- Моє... лани, гаї, сади!..
- І ми, жартуючи, погнали
- Чужі ягнята до води.
-
- Бридня!.. А й досі, як згадаю,
- То серце плаче та болить,
- Чому Господь не дав дожить
- Малого віку у тім раю.
- Умер би, орючи на ниві,
- Нічого б на світі не знав.
- Не був би в світі юродивим.
- Людей і [Бога] не прокляв!
[Друга половина 1847, Орська кріпость]
|
- Ngày ấy tôi lên mười ba tuổi
-
- Ngày ấy tôi lên mười ba tuổi
- Ngày ấy tôi chăn cừu ngoài bãi
- Mặt trời khi đó thật rạng ngời
- Mà có thể, do khi đó tôi vui
- Vì điều gì không biết. Nhưng tất cả
- Như cõi bồng lai ở trên trời…..
-
- Đã nghe tiếng gọi bữa ăn chiều
- Khi tôi ngập mình trong bãi cỏ
- Trong lặng lẽ tôi cầu xin Chúa
- Dù chỉ một lần nữa trong đời
- Được hạnh phúc và được sướng vui
- Tôi cứ ngỡ cả ruộng đồng, tất cả
- Cả bầy cừu cũng thảy mừng vui
- Mặt trời ấm –
- Không phải lửa ngục rồi!
-
- Nhưng mặt trời sưởi ấm chẳng được lâu
- Chẳng được lâu linh nghiệm những lời cầu
- Tất cả đều trôi qua mau
- Thiên đường của tôi sụp đổ
- Tôi nhìn quanh, giống như người ngái ngủ:
- Ngôi làng tôi đã chuyển thành màu đen
- Bầu trời xanh của Chúa vốn màu xanh
- Cũng bỗng chốc trở thành u ám.
- Tôi ngoảnh nhìn bầy cừu non
- Bầy cừu non không phải của mình!
- Tôi ngoái nhìn mái nhà tranh
- Mái nhà tranh của tôi chẳng có!
-
- Đức Chúa Trời chẳng cho tôi gì cả
- Số phận của tôi cay đắng xót xa
- Để những dòng nước mắt bỗng trào ra
- Những dòng nước mắt chua chát
- Một cô gái đi trên đường đã gặp
- Khi nàng nghe tôi khóc
- Đã đến gần âu yếm, vỗ về tôi
- Nàng lau sạch dòng nước mắt
- Và nàng ôm hôn tôi.
- Để lần nữa mặt trời lại rạng ngời
- Để lần nữa dường như tất cả
- Cây sồi xanh, khu vườn, đồng cỏ
- Lại trở thành của tôi.
- Chúng tôi đùa vui, chúng tôi cùng cười
- Rồi xua đàn cừu xuống hồ uống nước.
-
- Hôm này nhớ lại. Ôi câu chuyện vặt
- Một nỗi buồn dâng ngập giữa lòng tôi
- Nếu không cho tôi cõi cực lạc trên trời
- Thì cho được sống theo lòng thương của Chúa:
- Cho tôi được cày đồng ruộng quê hương
- Cho không mang tiếng là kẻ điên cuồng
- Cho không biết cảnh sống nơi tù ngục
- Không rủa nguyện Đức Chúa với người dân.
- Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng
|